Автор Тема: Богомолов замахнулся на Генделя  (Прочитано 2461 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 15 211
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Богомолов поставит Генделя

http://www.colta.ru/news/3959

15 марта 2015 года в Москве состоится премьера оратории Генделя «Триумф Времени и Разочарования» – первой оперной постановки режиссера Константина Богомолова.

Как сообщил на своей странице в фейсбуке музыкальный критик Алексей Парин, дирижером-постановщиком будет художественный руководитель ансамбля La voce strumentale Дмитрий Синьковский.

Уже объявлен конкурс на исполнение ролей, репетиции назначены на февраль — начало марта 2015 года.

«Триумф Времени и Разочарования» — первая оратория Георга Фридриха Генделя, написанная им в 1707 году в Италии на либретто кардинала Бенедетто Памфили. Впоследствии композитор дважды возвращался к этой оратории: в 1737 году он переработал и дополнил ее, изменив название на «Триумф Времени и Правды», а в 1757 году «Триумф» послужил основой для «Иевфая», последней оратории Генделя.

Самая известная ария из «Триумфа Времени и Разочарования» — «Lascia la spina» — была включена композитором в его оперу 1711 года «Ринальдо».
Che mai sento!

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 15 211
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Re: Богомолов замахнулся на Генделя
« Ответ #1 : Июль 24, 2014, 10:26:36 »
http://itar-tass.com/kultura/1337944

Богомолов также прокомментировал слухи о том, что он собирается поставить оперу-ораторию Генделя "Триумф Времени и Разочарования", написанную в 1707 году. Ранее информация об этом появилась в интернете. Как рассказал Богомолов, он считает преждевременным обсуждать этот проект.

По его словам, "скорее всего, к данной теме можно будет вернуться в сентябре, когда проект обретет конкретные очертания".

"Пока же мне самому неведомо, на какой площадке, с кем и как будет осуществлен этот замысел", - сказал Богомолов. Он не скрыл, что идею поставить ораторию Генделя он вынашивает давно, но отнюдь не собирался выносить ее на широкое обсуждение.

"Информация просочилась благодаря одному из людей, причастных к проекту, который объявил через социальные сети о наборе певцов", - пояснил Богомолов. От себя же он добавил, что пока никаких комментариев по данному поводу не дает.
Che mai sento!

Оффлайн Tantris

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 11 103
Re: Богомолов замахнулся на Генделя
« Ответ #2 : Август 23, 2014, 05:48:56 »
Константин Богомолов поставит оперу Генделя в Театральном центре "На Страстном"

Режиссер Константин Богомолов поставит оперу Генделя "Триумф Времени и Разочарования" в Театральном центре "На Страстном". Премьера состоится 15 марта.

Дирижером-постановщиком выступит художественный руководитель ансамбля La voce strumentale Дмитрий Синьковский. Автор проекта музыкальный критик Алексей Парин.

Репетиции начнутся в феврале и завершатся в начале марта. Объявлен конкурс на исполнение ролей.

"Для конкурса необходимо спеть по нотам 4 арии для каждой из партий. В роли Наслаждения предпочитается сопрано", - отметили в Театральном центре.

В числе арий, предложенных для исполнения - Fido specchio, Un pensiero nemico di pace, Ricco pino nel cammino, Tu del Cielo, Chiudi, chiudi i vaghi rai, Tu giurasti di mai non lasciarmi, Lascia la spina и Come nembo que fugge col vento. Прослушивание запланировано на конец сентября – начало октября.

КОНСТАНТИН БОГОМОЛОВ

В 2003 году окончил курс Андрея Гончарова в РАТИ – ГИТИС. Ставил ряд спектаклей в учебном театре ГИТИСа.

В театре имени Маяковского зрители увидели его работу "Грустный анекдот", в театре на Малой Бронной – "Много шума из ничего", в театре имени Пушкина – "ТурандотТ", в Театре.doc - спектакль "Настя", в Лиепайском театре – "Ставангер. PULP PEOPLE". Также сотрудничал с театрами имени Гоголя (ныне Гоголь-центр), Театральным центром "На Страстном", "Табакеркой".

В МХТ имени Чехова в 2012 году поставил спектакль "Событие" по Владимиру Набокову, в 2013-м – "Идеальный муж. Комедия" по Оскару Уайльду и "Братья Карамазовы" по Достоевскому.

M24.RU. 22.08.2014, 16:14
http://www.m24.ru/articles/53721?attempt=1
Бог создал дураков и гусей, чтобы было кого дразнить. Л.Д. Ландау

Оффлайн Tantris

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 11 103
Re: Богомолов замахнулся на Генделя
« Ответ #3 : Май 03, 2017, 08:00:31 »
http://itar-tass.com/kultura/1337944

Богомолов также прокомментировал слухи о том, что он собирается поставить оперу-ораторию Генделя "Триумф Времени и Разочарования", написанную в 1707 году. Ранее информация об этом появилась в интернете. Как рассказал Богомолов, он считает преждевременным обсуждать этот проект.

По его словам, "скорее всего, к данной теме можно будет вернуться в сентябре, когда проект обретет конкретные очертания".

Видимо, время пришло:

17 мая 2018 года, Малая сцена МАМТ

ГЕОРГ ФРИДРИХ ГЕНДЕЛЬ

ТРИУМФ ВРЕМЕНИ И БЕСЧУВСТВИЯ
/Il trionfo del tempo e del disinganno/


Режиссер-постановщик - Константин Богомолов

Первая постановка в России

https://stanmus.ru/upload/of-docs/Season2017-2018.pdf
Бог создал дураков и гусей, чтобы было кого дразнить. Л.Д. Ландау

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 15 211
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Re: Богомолов замахнулся на Генделя
« Ответ #4 : Июль 31, 2017, 09:54:39 »
Константин Богомолов
18 ч · Italy, Campania, Амальфи ·
https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=1590275721044780&id=100001871017107

To whom it may concern...
В следующем сезоне я осуществляю в Московском Музыкальном Театре имени Станиславского и НемировичаvsДанченко постановку оперы Генделя "Триумф времени...". Готовя проект, я подумал о том, чтобы попросить великого русского писателя и моего друга Владимира Сорокина написать новый перевод/версию/оригинальный текст либретто этой Оперы. Как известно, либретто "Триумфа" было написано кардиналом Памфили и являет собой спор между четырьмя абстракциями - il Tempo, il Disinganno, il Piacere e la Belezza. Либретто довольно... тухлое в литературном смысле... в противоположность великой музыке. Так вот. Моя идея нашла полное понимание театра и его руководства, за что я бесконечно благодарен. Потому как. В итоге. Владимир Сорокин написал невероятный текст. Я полагал, что будучи уникальным стилистом, Сорокин прекрасно почувствует соль и суть, я лелеял тайную литературоведческую идею, что Сорокин - новое барокко, барокко 21 века, но я не мог подумать что получу текст абсолютно конгениальный музыке Генделя. Все не напрасно. Счастлив причастностью. Это уникальный опыт. Будем надеяться и дальше все будет хорошо. Май 18го года. Только вперёд. Фотка счастья.
Che mai sento!

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 15 211
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Re: Богомолов замахнулся на Генделя
« Ответ #5 : Июль 31, 2017, 10:12:25 »
Интересно, причём тут Гендель и его авторский замысел, неважно, совершенный он или нет. Не нравится - не беритесь за Генделя, напишите что-то своё. Но в общем понятно, причём - на оперу неизвестного композитора придут только его родственники (у МАМТа есть такой опыт с оперой "Метаморфозы любви" Журбина), а на Генделя уж Малую сцену МАМТа точно соберёшь. Ну и скандальное имя режиссёра. И авторские отчисления автору оперы платить не надо. Паразитирование на Генделе.

Ещё мне очень интересно, руководство МАМТа учло скандальный опыт Урина с Серебренниковым и спросило у Богомолова, что он задумал, какие будут декорации и прочие иллюстрации? Как завещал, не побоюсь этого слова, Кехман:

Цитата: Владимир Кехман
Цензура в театре существует?

Конечно. Цензура у нас очень простая: приходит ко мне режиссер, рассказывает, о чем будет делать спектакль. Мы договариваемся, подписываем документы, и дальше он делает все, что считает нужным для реализации. На этом цензура заканчивается. Но историю он мне должен обязательно рассказать. Я что — идиот, чтобы платить деньги, гонорары, не зная, что он будет делать? Такого нет ни в одном театре мира.
https://lenta.ru/articles/2017/07/12/kekhman/

Со своей стороны скажу, что при всём моём очень хорошем отношении к Генделю и к барокко я не собираюсь на спектакль Богомолова (я видела его "Чайку", мне достаточно), да ещё с переписанным Сорокиным либретто. Ходить в театр, тратить время и деньги на то, чтобы слушать оперы с закрытыми глазами - непозволительная роскошь в наше непростое время. А Генделя, к счастью, можно послушать в записях или в концертном исполнении в КЗЧ.
Che mai sento!

Оффлайн Bartoli

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 1 430
Re: Богомолов замахнулся на Генделя
« Ответ #6 : Июль 31, 2017, 16:04:36 »
Меня давно волнует вопрос об авторском праве в широком понимании. Не имущественных правах, а правах автора. Вот Гендель задумал оперу. Почему можно менять её текст (либретто), почему можно убирать какие-то фрагменты и пр? Почему, например, нельзя делать то же самое с произведениями живописи? Дописать детали, слегка поменять цвет, пририсовать усы кому-нибудь?
Да, я знаю про 70 лет после смерти. И знаю, что Гендель умер давно.
Но это общая какая-то проблема. 70 лет ты не можешь кроить это всё на собственный лад и вкус, а потом можно корежить текст, менять кардинально сюжет. Я бы создавала общество друзей Чайковского, об-во друзей Генделя или что-то в этом роде. У которых бы была задача сохранять это наследие.

Оффлайн Ирина67

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 1 351
Re: Богомолов замахнулся на Генделя
« Ответ #7 : Июль 31, 2017, 19:00:34 »
Богомолов -- это еще страшнее Серебренникова. Жуткий спектакль "Князь" (Ленком) по "Идиоту" Достоевского, где в центре спектакля -- педофильское вожделение Мышкина, -- заставляет вспомнить, что и общества "Друзей Достоевского" у нас нет.
Экспериментируй, сколько хочешь, и с Достоевским, и с Генделем, и с Моцартом.

Оффлайн Arsinoya

  • Заслуженный участник
  • ****
  • Сообщений: 277
Re: Богомолов замахнулся на Генделя
« Ответ #8 : Август 01, 2017, 11:37:06 »

        Надо создать "Общество защиты классиков от Богомолова и Серебренникова"!
    (я до сих пор в шоке от  "Карамазовых" в МХТ и из-за них чуть не лишилась подруги!)

Оффлайн Andrew

  • Новый участник
  • *
  • Сообщений: 3
Re: Богомолов замахнулся на Генделя
« Ответ #9 : Август 01, 2017, 17:56:20 »
Господа, ваши комментарии больше напоминают форумы силовых структур. Откуда столько желания все запрещать? Разве вас палкой заставляют ходить на Серебренникова и Богомолова? Чем вы отличаетесь от Поклонской, с ее мироточащим бюстом, воюющей против "Матильды"?

Оффлайн Bartoli

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 1 430
Re: Богомолов замахнулся на Генделя
« Ответ #10 : Август 01, 2017, 20:00:12 »
 Я думаю, что никто тут, кроме вас, Andrew, не читает форумы силовых структур.
Культура, как известно, предполагает систему табу. И целенаправленное их разрушение в реальности разрушает культуру. Вот тут Федосеев недавно сказал, что в 21 веке не было создано никакой интересной музыки. Больше нет великих писателей. Неплохо бы задуматься, а почему?
Я, собственно, не предлагала ничего запрещать. Я вот удивлялась такой нелепости: почему  70 лет после смерти писателя, хореографа и пр. невозможно ничего менять в его произведении, а потом можно написать к опере другой текст, переписать диалоги, как сделал Черняков в "Кармен". А вот картины трогать нельзя. Здания нужно реставрировать, повторяя мельчайшие детали. А почему можно разрушать оперы?
Что касается Поклонской, то мы на неё не похожи. Мы, к примеру, не прокуроры. Не депутаты Думы и пр.
Вообще мне лично забавно наблюдать за этой ситуацией с " Матильдой". В демократическом обществе КАЖДЫЙ имеет право высказывать свою т.зр. А в чём проблема?
Вот она и высказывает. Почему нет?
Ну и что касается того, что нас не заставляют ходить на Б-ва и Ко. Нас заставляют это финансировать, на наши налоги это делают.
Вот когда они будут на свои, тогда и разговор будет другой.

Оффлайн Skripun

  • Участник
  • **
  • Сообщений: 53
Re: Богомолов замахнулся на Генделя
« Ответ #11 : Август 01, 2017, 20:39:01 »
Выскажусь:

1. Считаю, что Богомолов - драматический режиссер №1 в России на данный момент. Его подход для кого-то радикален, потому что он в своих спектаклях не консервирует ценности, а сознательно атакует их. Мне лично этот подход близок - я считаю, что если ценность перестает подвергаться человеком сомнению - она становится опасной. Впрочем, это долгий философский разговор, не предмет музыкального форума.
2. Считаю Сорокина прекрасным писателем. Один из немногих наших современников, кто имеет свой языковой почерк. При этом действительно великолепный стилист.
3. Из п.1 и п.2 не следует, что у этого тандема получится в опере. Для Богомолова это первый опыт. Правда, его постоянный соавтор-сценограф Лариса Ломакина уже работала в опере, в частности над "Пассажиркой" в Новой опере.
4. Для работы выбрана не опера Генделя, а оратория. То есть изначально это произведение не предполагает вообще сценического действия. На мой взгляд, надо просто рассматривать то, что в итоге получится как совершенно новое произведение на музыку Генделя. Наверное, никого же не смущает, что для многих балетов выбирают симфоническую музыку, которая изначально для балета не писалась. И никто не смотрит на это как на осквернение труда композитора. Если говорить обо мне, то я вообще считаю театр самостоятельным видом искусства. Режиссер имеет право на любую интерпретацию, в том числе он может вообще ставить собственный текст, делать коллаж из текстов - что угодно, и единственным критерием (как и в любом виде искусства) является художественная убедительность. А опера как авторское произведение композитора никакой постановкой не уничтожается, потому что она продолжает существовать а) в виде авторской партитуры б) в виде аудио- и видеозаписей.
5. Поднят (в который раз) вопрос финансирования. "На наши деньги ставят всякую гадость". Почему-то каждый раз, когда звучит этот аргумент, личные вкусы отождествляются со вкусами и запросами всего общества. Вот у нас с Bartoli явно разные вкусы. Каждый из нас финансирует своими налогами культуру. Мне кажется абсолютно нормальным, что часть налогов идет на то, что нравится Bartoli, а часть на то, что нравится мне. А еще часть, на мой взгляд, может идти на то, что не нравится никому, кроме узкой прослойки специалистов (потому что это эксперты и они могут увидеть художественную ценность в том, где мы пока еще не осознали, что она там есть). Поэтому призываю уважать вкусы друг друга. Дождемся премьеры. Кто захочет - сходит на нее. Обменяемся впечатлениями. И будем судить выпущенный спектакль.

Оффлайн Bartoli

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 1 430
Re: Богомолов замахнулся на Генделя
« Ответ #12 : Август 01, 2017, 21:41:21 »
   Вы как-то съехали с темы. Речь не шла о постановке, мне лично всё равно что там поставит Богомолов.
Речь шла о полной замене текста. Это произведение эпохи барокко, именно поэтому там есть четвёрка аллегорических персонажей - Красота, Наслаждение, Время, Прозрение.
Там есть образы и темы, характерные для эпохи барокко.
Т.е. нам в принципе, изначально предлагается  дешёвая подделка.
К музыке эпохи барокко нужно прилепить современный текст любимого писателя  Skripun.
Я очень редко хожу ныне на драматические спектакли, потому что мне не нравится то, что я вижу. Это неинтересно, неумно и неталантливо чаще всего. За небольшими исключениями, которые можно пересчитать по пальцам одной руки. Достаточно посмотреть не тех, кто выигрывает Золотые  маски. 
Так что не надо - про то, что финансируют всякое, много дурновкусия, много китча. Да, я понимаю, что у этого  тоже есть поклонники. Ориентация идёт на массовую культуру и на массовые вкусы в драм. театре.
Про экспертов повеселило.

Оффлайн Skripun

  • Участник
  • **
  • Сообщений: 53
Re: Богомолов замахнулся на Генделя
« Ответ #13 : Август 01, 2017, 23:46:05 »
мне лично всё равно что там поставит Богомолов.
Вы посвящаете еще не выпущенному спектаклю третий развернутый пост, так что это лукавство :)

Речь шла о полной замене текста. Это произведение эпохи барокко, именно поэтому там есть четвёрка аллегорических персонажей - Красота, Наслаждение, Время, Прозрение.
Там есть образы и темы, характерные для эпохи барокко.
Т.е. нам в принципе, изначально предлагается  дешёвая подделка. 
Не понимаю, почему из того, что для оратории написан новый текст, по умолчанию следует, что это дешевая подделка. "Я Пастернака не читал, но осуждаю". И вынужден еще раз повторить то, что я написал в п.4 своего поста. Спектакль - самостоятельное художественное произведение. Когда вы говорите о том, что оперный спектакль обязан дословно воспроизводить оригинальное либретто и музыкальный первоисточник, вы по сути ставите театр как вид искусства в подчиненное положение по отношению к музыке. Зачем вводить такое ограничение для театра? Что это нам дает как зрителям? Что может дать такое ограничение искусству и культуре в целом?

Так что не надо - про то, что финансируют всякое, много дурновкусия, много китча. Да, я понимаю, что у этого  тоже есть поклонники. Ориентация идёт на массовую культуру и на массовые вкусы в драм. театре.

Дурновкусие, китч - очень субъективные понятия. Вы считаете дурновкусием одно, я другое. Договориться об этом невозможно. Поэтому моя позиция простая - пусть существует и финансируется разное. А у зрителя будет возможность выбора.

Оффлайн Arsinoya

  • Заслуженный участник
  • ****
  • Сообщений: 277
Re: Богомолов замахнулся на Генделя
« Ответ #14 : Август 02, 2017, 10:52:11 »
   Вы как-то съехали с темы. Речь не шла о постановке, мне лично всё равно что там поставит Богомолов.
Речь шла о полной замене текста. Это произведение эпохи барокко, именно поэтому там есть четвёрка аллегорических персонажей - Красота, Наслаждение, Время, Прозрение.
Там есть образы и темы, характерные для эпохи барокко.
Т.е. нам в принципе, изначально предлагается  дешёвая подделка.
К музыке эпохи барокко нужно прилепить современный текст любимого писателя  Skripun.
Я очень редко хожу ныне на драматические спектакли, потому что мне не нравится то, что я вижу. Это неинтересно, неумно и неталантливо чаще всего. За небольшими исключениями, которые можно пересчитать по пальцам одной руки. Достаточно посмотреть не тех, кто выигрывает Золотые  маски. 
Так что не надо - про то, что финансируют всякое, много дурновкусия, много китча. Да, я понимаю, что у этого  тоже есть поклонники. Ориентация идёт на массовую культуру и на массовые вкусы в драм. театре.
Про экспертов повеселило.

+100500

Оффлайн Arsinoya

  • Заслуженный участник
  • ****
  • Сообщений: 277
Re: Богомолов замахнулся на Генделя
« Ответ #15 : Август 02, 2017, 10:59:02 »
Речь шла о полной замене текста. Это произведение эпохи барокко, именно поэтому там есть четвёрка аллегорических персонажей - Красота, Наслаждение, Время, Прозрение.
Там есть образы и темы, характерные для эпохи барокко.
Т.е. нам в принципе, изначально предлагается  дешёвая подделка. 

И вынужден еще раз повторить то, что я написал в п.4 своего поста. Спектакль - самостоятельное художественное произведение. Когда вы говорите о том, что оперный спектакль обязан дословно воспроизводить оригинальное либретто и музыкальный первоисточник, вы по сути ставите театр как вид искусства в подчиненное положение по отношению к музыке. Зачем вводить такое ограничение для театра? Что это нам дает как зрителям? Что может дать такое ограничение искусству и культуре в целом?

В оперном спектакте однозначно приоритет отдается музыке. Нам-зрителям это ограничение дает сохранение КУЛЬТУРЫ. И возможность передать это музыкальное творение (как написали композитор и либретист) потомкам! А не жалкие попытки осовременивания и неизбежная потеря изначально заложенных смысловвследствие подмены понятий изначально заложенного на то, что захотелось высказать таким спектаклем эгоцентристу-режиссеру. Уважать нужно исходный материал, а не считать Барочную музыку устаревшей и нуждающейся в "улучшении" для современников режиссера.

Исправила границы цитат, чтобы было понятно, кто что сказал. Papataci.
« Последнее редактирование: Август 04, 2017, 19:24:12 от Papataci »

Оффлайн diletantka

  • Постоянный участник
  • ***
  • Сообщений: 238
Re: Богомолов замахнулся на Генделя
« Ответ #16 : Август 02, 2017, 11:33:56 »
Выскажусь:

1. Считаю, что Богомолов - драматический режиссер №1 в России на данный момент. Его подход для кого-то радикален, потому что он в своих спектаклях не консервирует ценности, а сознательно атакует их. Мне лично этот подход близок - я считаю, что если ценность перестает подвергаться человеком сомнению - она становится опасной. Впрочем, это долгий философский разговор, не предмет музыкального форума.
2. Считаю Сорокина прекрасным писателем. Один из немногих наших современников, кто имеет свой языковой почерк. При этом действительно великолепный стилист.
3. Из п.1 и п.2 не следует, что у этого тандема получится в опере. Для Богомолова это первый опыт. Правда, его постоянный соавтор-сценограф Лариса Ломакина уже работала в опере, в частности над "Пассажиркой" в Новой опере.
4. Для работы выбрана не опера Генделя, а оратория. То есть изначально это произведение не предполагает вообще сценического действия. На мой взгляд, надо просто рассматривать то, что в итоге получится как совершенно новое произведение на музыку Генделя. Наверное, никого же не смущает, что для многих балетов выбирают симфоническую музыку, которая изначально для балета не писалась. И никто не смотрит на это как на осквернение труда композитора. Если говорить обо мне, то я вообще считаю театр самостоятельным видом искусства. Режиссер имеет право на любую интерпретацию, в том числе он может вообще ставить собственный текст, делать коллаж из текстов - что угодно, и единственным критерием (как и в любом виде искусства) является художественная убедительность. А опера как авторское произведение композитора никакой постановкой не уничтожается, потому что она продолжает существовать а) в виде авторской партитуры б) в виде аудио- и видеозаписей.
5. Поднят (в который раз) вопрос финансирования. "На наши деньги ставят всякую гадость". Почему-то каждый раз, когда звучит этот аргумент, личные вкусы отождествляются со вкусами и запросами всего общества. Вот у нас с Bartoli явно разные вкусы. Каждый из нас финансирует своими налогами культуру. Мне кажется абсолютно нормальным, что часть налогов идет на то, что нравится Bartoli, а часть на то, что нравится мне. А еще часть, на мой взгляд, может идти на то, что не нравится никому, кроме узкой прослойки специалистов (потому что это эксперты и они могут увидеть художественную ценность в том, где мы пока еще не осознали, что она там есть). Поэтому призываю уважать вкусы друг друга. Дождемся премьеры. Кто захочет - сходит на нее. Обменяемся впечатлениями. И будем судить выпущенный спектакль.
+1

Оффлайн Надя

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 585
Re: Богомолов замахнулся на Генделя
« Ответ #17 : Август 03, 2017, 02:27:00 »
5. Поднят (в который раз) вопрос финансирования. "На наши деньги ставят всякую гадость". Почему-то каждый раз, когда звучит этот аргумент, личные вкусы отождествляются со вкусами и запросами всего общества. Вот у нас с Bartoli явно разные вкусы. Каждый из нас финансирует своими налогами культуру. Мне кажется абсолютно нормальным, что часть налогов идет на то, что нравится Bartoli, а часть на то, что нравится мне. А еще часть, на мой взгляд, может идти на то, что не нравится никому, кроме узкой прослойки специалистов (потому что это эксперты и они могут увидеть художественную ценность в том, где мы пока еще не осознали, что она там есть). Поэтому призываю уважать вкусы друг друга. Дождемся премьеры. Кто захочет - сходит на нее. Обменяемся впечатлениями. И будем судить выпущенный спектакль.
+100500

Оффлайн Renato

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 1 278
Re: Богомолов замахнулся на Генделя
« Ответ #18 : Август 03, 2017, 09:30:14 »
+1

+100500

Когда же эти цифры закончатся?  :o

Простите, коллеги, мне мою ишачью темноту, но что все эти цифровые обозначения значат? Нельзя ли (понимаю, что сразу скажете НЕТ! >:(), как-то более литературно выражать согласие или несогласие. А то прямо двоичная система исчисления: длинная цитата и +1 или +100500.  :-\

Оффлайн diletantka

  • Постоянный участник
  • ***
  • Сообщений: 238
Re: Богомолов замахнулся на Генделя
« Ответ #19 : Август 03, 2017, 10:42:17 »
+1

+100500

Когда же эти цифры закончатся?  :o

Простите, коллеги, мне мою ишачью темноту, но что все эти цифровые обозначения значат? Нельзя ли (понимаю, что сразу скажете НЕТ! >:(), как-то более литературно выражать согласие или несогласие. А то прямо двоичная система исчисления: длинная цитата и +1 или +100500.  :-\
В МОЕМ ПОНИМАНИИ "+1" ОЗНАЧАЕТ: БОГОМОЛОВА КОНСТАНТИНА ЮРЬЕВИЧА- НА ЦАРСТВО.ОПЕРНОЕ.ТЬФУ-ТЬФУ-ТЬФУ,ЧТОБ НЕ СГЛАЗИТЬ :)
ЛИТЕРАТУРНО(СЛОВАМИ) ОБОЗНАЧАТЬ СОГЛАСИЕ НЕ ОБУЧЕНА,Т.К.ГУМАНИТАРНЫМИ НАУКАМИ НЕ ВЛАДЕЮ.ПО ЖИЗНИ-ТЕХНАРЬ :) :) :)

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 15 211
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Re: Богомолов замахнулся на Генделя
« Ответ #20 : Август 03, 2017, 13:18:55 »
Пошутили и хватит. Прошу вернуться к языку букв.
Che mai sento!

Оффлайн муся_соло

  • Постоянный участник
  • ***
  • Сообщений: 153
Re: Богомолов замахнулся на Генделя
« Ответ #21 : Август 04, 2017, 13:24:43 »
Да,... занятно. Обычно если не нравится постановка, можно слушать с закрытыми глазами. Но если будет нецензурная лексика сочинения  Сорокина, то придется закрыть и уши тоже? >:(

Оффлайн Skripun

  • Участник
  • **
  • Сообщений: 53
Re: Богомолов замахнулся на Генделя
« Ответ #22 : Август 04, 2017, 13:59:32 »
Да,... занятно. Обычно если не нравится постановка, можно слушать с закрытыми глазами. Но если будет нецензурная лексика сочинения  Сорокина, то придется закрыть и уши тоже? >:(
Я практически уверен, что нецензурной лексики не будет, и Сорокин будет работать в предлагаемых обстоятельствах и стилистике. Провокация в постановке наверняка будет, но точно не такая примитивная :)

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 15 211
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Re: Богомолов замахнулся на Генделя
« Ответ #23 : Август 04, 2017, 22:40:31 »
Екатерина Кретова

https://www.facebook.com/ekaterina.kretova/posts/1710900948922712?pnref=story (по ссылке интересная дискуссия)

Я Сорокина считаю мощным писателем, если что. Читаю все, что пишет. Не сомневаюсь в его таланте. О Богомолове сказать того же не могу. Но даже, если бы на его месте был другой режиссер, что- то мне здесь показалось ... что- то такое....

А если этот путь - вполне предсказуемый, кстати, - окажется началом? И режоперы выйдут на новый виток? Переделывать сюжет станут на уровне либретто. И захватывающие коллизии про психушки, которые придумывает, к примеру, Черняков или про бордели, как Варликовский, реализуются в текстах. Ведь авторское право в случае давно написанных шедевров не работает. Это наследники либреттиста Диалогов кармелиток могли встрепенуться и остановить экспансию известного нам радикального режиссера, а за Римского-Корсакова похлопотать некому. И вот придет кому-то в голову, что либретто в "Китеже" тухлое, и получим мы оперу с актуальным текстом про Трампа и Иванку или еще про что- то столь же не тухлое.

Хорошо архитекторам - они защищают свои шедевры статусами памятников. А может и мы так сможем? Объявим, к примеру, "Пиковую даму" памятником музыкальной культуры класса А - и хрен ее перепишешь!
Che mai sento!

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 15 211
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Re: Богомолов замахнулся на Генделя
« Ответ #24 : Август 04, 2017, 23:47:00 »
Пиарщики МАМТа уже не выдержали и кое-где написали, что такое переиначивание является частью традиций театра. Мол, тем же занимался Немирович-Данченко. Действительно есть смысл вспомнить об экспериментах почти столетней давности.

Далее большой фрагмент из книги: Виленкин В. Я. Вл. И. Немирович-Данченко: Очерк творчества / Отв. ред. П. А. Марков. М.: Музыкальный театр им. В. И. Немировича-Данченко, 1941. http://teatr-lib.ru/Library/Vilenkin/nemir/

"На очереди была постановка «Кармен» (1924 г.).

«Карменсита и солдат». — Трагедия на сюжет Мериме. Музыка оперы Ж. Бизе «Кармен» — так назвал в афише этот спектакль Немирович-Данченко. И самое название и «подзаголовок» были многозначительны. Они как бы предупреждали о том, что автор спектакля не ограничивается в реформе классической оперы частными задачами, что он собирается охватить ею все элементы оперного спектакля, что он по-новому отнесется и к либретто и к музыке «Кармен» и что он будет утверждать свое особое восприятие ее художественно-идейного смысла («трагедия»).

Впервые сразиться с оперной традицией Немировичу-Данченко предстояло на едва ли не самой укрепленной ее цитадели. Прославленная опера Бизе, никогда не сходящая с подмостков оперных театров всего мира, во всеобщем представлении связана с традиционно-нарядным, но в сущности убогим и неверным образом Испании, поверхностная экзотичность которого особенно подчеркнута либреттистами Бизе — Мельяком и Галеви. «Испанская страстность», «испанский» темперамент оперы преподносились зрителю в нарочитой яркости «народной» толпы, в ее вымученно-неправдоподобном, раз и навсегда установленном весельи, в «кошачьих» движениях, задорной игре плечами, горделиво-зазывных поворотах головы роковых испанских женщин, всюду и всегда одинаковых. Вольнолюбивая красавица-авантюристка, обманутый любовник, девушка-невеста — олицетворенная невинность, зовущая заблудшего вернуться на путь истины, победитель-торреро, призрачно-лунная ночь в горах, таинственный и опасный промысел контрабандистов — так восприняли Мельяк и Галеви строгий и сосредоточенный романтизм повести Мериме. И в таком виде образы ее, уже силой гения Бизе, навсегда утверждались в памяти зрителей. С подмостков оперных театров они переходили на эстрады кафешантанов и на одеколонные этикетки, а оттуда с тою же легкостью — обратно на сцену в очередных возобновлениях оперы. Только немногие отдельные певцы возвышали иногда над этим эффектным шаблоном свой вкус или природный темперамент.

Немирович-Данченко поставил себе целью возродить «Кармен», как совершенное произведение поэзии в широком смысле слова и как увлекательное музыкально-драматическое действие. В те годы особенно восприимчивый к «вечным» темам любви, жизни и смерти, он явственно расслышал их и в музыке Бизе и в новелле Мериме. Глубочайшие человеческие чувства, доведенные до патетической напряженности, должны были наполнить этот спектакль. Мешало либретто, заложенная в нем «вампука», — его нужно было отмести, и Немирович-Данченко решился на это бесповоротно, поручив поэту К. Липскерову вернуть музыку Бизе к ее литературному первоисточнику. Следуя за Мериме, он построил сюжет на узком круге действующих лиц, в центре которого были цыганка Карменсита и солдат наваррец Хосе, трагическая история их любви и гибели. Он изгнал из своего спектакля оперную сигарную фабрику, укоряющую и всепрощающую невесту солдата — Микаэлу (ее нет и в повести Мериме), экзотических контрабандистов, всю цветистую «испанщину» старой оперы. Он перенес место действия с площадей, из оперно-величественных горных ландшафтов в притоны и закоулки испанского города. Конструкция художника Рабиновича изображала их условно, с помощью света 280 и красок, в которых преобладали черные, коричневые и коричнево-красные тона. Не залитая солнцем, а сожженная солнцем страна должна была породить смертельные страсти героев Мериме. И для того, чтобы углубиться в эти страсти, Немировичу-Данченко не нужно было даже и лишенной «вампуки» реально-бытовой Испании. Он не мирился ни с чем, что могло бы отвлекать внимание зрителя от трагической истории Карменситы и солдата. В этом смысле он не останавливался даже перед прямым вмешательством в музыкальную структуру оперы. Чтобы во всей чистоте донести то, что ему казалось сущностью музыкальной трагедии Бизе-Мериме, он отсекал от нее все, что представлялось ему несущественным музыкальным орнаментом и переставлял отдельные куски музыки из одной сцены в другую. Партия Микаэлы была им передана «голосу из хора», — так был задуман режиссером призыв матери Хосе, который слышался ему в минуты отчаяния.

Действие происходило на небольшой площадке, помещенной в центре конструкции, одной и той же на все четыре акта. Над нею — по бокам и сзади — помещался хор. Ему принадлежала в спектакле особая роль, сходная с положением хора в греческой трагедии. Он нисколько не походил на беспомощную, разряженную толпу оперных статистов. Это был как бы идеальный зритель, но не безучастный, а постоянно проявляющий свое отношение к событиям и нарастанию драмы. Очень далекий от бытового, этнографического облика Испании, он был задуман, как воплощение «вещего народа». В его скупых, но страстных откликах на происходящее внизу, на площадке, вдруг как бы застывало на миг, становилось зримым и слышимым настроение, создаваемое музыкой. Хор предупреждал, грозил, сочувствовал, ужасался, — все время, с неотступным вниманием, как за боем быков, следя за судьбой Карменситы, солдата и матадора.

Все это должно было создать атмосферу монументальной трагедии. Путь, по которому Немирович-Данченко вел к ней актеров, был путь величайшей художественной экономии и насыщенности предельно выразительной. Чтобы пройти его с честью, певец прежде всего должен был быть актером. Немирович-Данченко не скрывал, что на первом месте в этом спектакле для него была драма. Захватывающая драма должна была оправдать все задачи, поставленные композитором.

Монументальная трагедия раскрывалась им в образах Карменситы и Хосе. Внутренний смысл их встречи был для режиссера не только глубже ситуации старого либретто. Он был глубже и страшнее содержания новеллы Мериме. Смысл драмы был не в том, что любовь и долг спорили в душе Хосе, а Кармен оказалась слишком вольнолюбивой, чтобы понять его и остаться с ним. Прямолинейная и пресная любовь собственника столкнулась с непобедимой стихией страсти. Девушка странной красоты «с глазами волчицы», убитая из ревности драгуном (так повествует о ней Мериме), в спектакле Немировича-Данченко должна была превратиться в символ страшной, губительной, трагической стихии — любви. Борьбою с предопределенным роком были отмечены встречи цыганки и солдата.

То, что борьба с неизбежным заведомо бесплодна, лучше всех знала сама Карменсита. Она смело шла навстречу своей судьбе, и основная тема режиссерского замысла — пушкинское «есть упоение в бою и бездны мрачной на краю» — в гораздо большей степени относилось именно к ней, чем к бесстрашному и простому матадору Лукасу, заменившему в спектакле традиционно-блистательного торреро Эскамильо. С самого начала обреченность героев подчеркивал хор: «Берегись, ты обречен!..», «Но зато ты убил, уже убил, еще убьешь!..», «Играет в кости смерть сама…», взволнованно пел его монолитный голос. И он же потом подхватывал фаталистические слова, вложенные автором нового либретто в уста матадора: «Все на земле игра, игра, игра»…

Так реальную коллизию повести Немирович-Данченко доводил в своей «Карменсите» до символического предела. И в этом была причина глубокого разрыва между режиссером и композитором.

Немирович-Данченко искренно хотел, чтобы «руководящим темпераментом спектакля стал темперамент музыки Бизе». Среди лейтмотивов оперы им был выбран и распространен главнейший, но не единственный. Жизнерадостность, полнокровие, яркость Бизе отходила в новой постановке на второй план. Темперамент спектакля не соответствовал темпераменту оперы. В природе Бизе — радость, порыв к радости даже и в трагедии. Отдавшись целиком впечатлениям спектакля Немировича-Данченко, зритель такой радости не получал. Он порою недоумевал — где же привычное обаяние музыки «Кармен» и почему многое в тексте и в исполнении так разительно не вяжется с его ожиданиями. Дело было не только в неправомочности режиссерских вторжений в музыкальный материал оперы. Для Бизе оказался душен и тесен этот мир бездонной роковой трагической страсти.

Противоречивость этого интереснейшего в свое время спектакля не снята и новым недавним его возобновлением. Переработка текста, исключившая тему «жизни-игры» и подчеркнувшая тему бесстрашия и свободы, смягчение символических акцентировок, возвращение к полноте музыкального текста Бизе корректировали спектакль, но, естественно, не изменяли его основного замысла.

Однако противоречивость его не заслоняет огромного принципиального значения, которое ему принадлежит в истории театра. Крупные актерские достижения, великолепное разрешение проблемы хора, а, главное, впервые доказанная Немировичем-Данченко необходимость и возможность наполнить оперный спектакль живыми страстями и большой оригинальной мыслью — были могучими ударами по старой оперной рутине. Это было ясно и тем, кто не принимал «Карменситы» в целом. Так, А. Р. Кугель в своем отзыве говорил:
«Это гораздо больше, чем удачный или неудачный спектакль… Это опытное доказательство возможности новых путей в оперном искусстве. Это — луч надежды, что опера изживает “вампуку”, и мы найдем, наконец, синтез музыки и драмы».
 
Через десять лет, наполнивших жизнь Музыкального театра смелыми и разносторонними экспериментами, Немирович-Данченко создал спектакль, в котором воспитанный им коллектив овладел оперной классикой во всей полноте.
«Травиата» всегда, еще с юности, была одной из его самых любимых опер. По собственному его признанию, сколько бы раз он ни слушал ее, его всегда волновала «гениальная сентиментальность» музыки Верди, и он сильно испытывал на себе ее власть, несмотря на психологические нелепости либретто и невыносимую фальшь в условно-театральном «изображении» чувств, неизбежно сопутствовавшем ей на сцене.

В своем Музыкальном театре он воспринял теперь «Травиату» как лирическую трагедию. И сделал все, чтобы освободить творение Верди от облепивших его наслоений дурного вкуса и мещанской слезливости. Он хотел вернуть опере ее первоначальную чистоту, давно уже нарушенную мародерством гастролеров.
Он хотел отделить сентиментализм Верди, предполагающий в его понимании обостренную правду чувств, от сентиментальщины, которая всегда сродни условной и лживой театральности. Для этого ему прежде всего стало необходимо перестроить драматическую основу оперы так, чтобы она могла взволновать современного зрителя по существу. Уже зритель «Карменситы» воспринимал происходящее на сцене без малейших скидок на «специфику» обычного оперного спектакля, всегда явно рассчитанного на слушателя и приглашающего зрителя заранее примириться с узаконенной традициями неправдой. Но там режиссер часто противоречил композитору, и драма была для него важнее вокала. В «Травиате» все образы и все драматические взаимоотношения происходили из музыкального зерна Верди, были продиктованы его музыкальными характеристиками.

Так же, как и при постановке «Карменситы», Немирович-Данченко считал, что музыка оперы надолго пережила ее либретто. Когда-то возмутившая итальянских аристократов острая социальная тема Верди — тема о куртизанке, «отверженной обществом», с течением времени потеряла свою остроту. Завуалированная либреттистом в чувствительные тона, умилявшие буржуазных мещан, она утратила свой демократический оппозиционный смысл.

С помощью нового текста Веры Инбер Немирович-Данченко стремился восстановить его для современности. В его новой интерпретации героиня оперы стала актрисой в Венеции 70-х годов прошлого века, и стержнем спектакля стал ее конфликт с буржуазно-дворянским обществом. Конфликт настолько глубокий, что уже не нужен оказался в спектакле мотив неизлечимой болезни Виолетты, особенно соблазнивший в романе и пьесе Дюма прежнего либреттиста, и уже немыслимы были трогательные сцены раскаяния и примирения в финале. Этот конфликт трагически разрешало в спектакле самоубийство Виолетты, самоубийство — протест против общества, убившего в ней радость беспредельной самоотверженной любви и радость искусства. Соответственно измененными явились в спектакле и другие две главные фигуры оперы — Альфред и его отец. Слепой эгоизм светского молодого человека («маркиза-студента» в театре имени Немировича-Данченко) и откровенный цинизм старика снимали с этих образов покрывавший их налет сентиментальной слащавости.

Так измененный драматический сюжет «Травиате» возвращал опере ее социальную направленность, и это с избытком покрывало отдельные неудачи либретто. Музыка Верди находила в нем психологическое, эмоциональное оправдание, более глубокое, чем в старых постановках.

Музыку оперы Немирович-Данченко на этот раз не только сохранял в неприкосновенности, он восстанавливал некоторые ее куски, обычно подвергавшиеся купюрам как недостаточно эффектные, — но в то же время удалял из нее узаконенную гастролерами вокальную отсебятину, орнаментику головокружительных фиоритур и «многозначительных» фермато. Вернуть «Травиате» ее музыкальную цельность, как уже сказано, было одной из важнейших его задач. Классическая итальянская опера должна была стать и стала в действительности настоящей музыкальной и вокальной школой для актеров его театра.

В «Травиате» его особенно интересовала проблема формы оперного спектакля. В содружестве с художником П. В. Вильямсом он нашел такую внешнюю форму, которая помогала синтетическому слиянию музыки и пения с драматическим переживанием актера, не ущемляя ни той ни другой стороны. В ней не было и тени натурализма. На фоне несколько стилизованных огромных панно, без обычного театрального занавеса, в обстановке, скорее будившей фантазию зрителя немногочисленными, но стильными и яркими деталями, чем создававшей точную бытовую картину, разворачивалось действие оперы, перенося зрителя из дома Виолетты на загородную дачу молодого маркиза, оттуда на венецианский карнавал и снова в комнату Виолетты. Площадку, на которой происходило действие, окаймлял полукруг театральных лож, в которых был размещен хор. Хор «Травиаты» продолжал и развивал уже найденное когда-то в «Карменсите». Его роль вытекала из основного зерна спектакля. Он олицетворял светское общество и его отношение к актрисе. По сравнению с хором «Карменситы» он был еще эмоциональнее, активнее и острее. Его художественная функция тесно переплеталась с его острой социальной характеристикой.

Одно время Немирович-Данченко упорно называл свою «Травиату» «спектаклем-концертом». Этим он хотел подчеркнуть, с одной стороны, первенствующее значение музыки и вокала в этой постановке, а с другой, свой решительный отказ от натуралистических приемов, особенно нетерпимых в итальянской опере. На самом же деле в постановке не было ничего от концерта; здесь музыка воспринималась зрителем через драматическое переживание актера, а драматическое переживание усугублялось музыкой. И в моменты лирических или трагедийных кульминаций трудно было определить, что зарождало волнующее впечатление и что его усиливало: великолепно ли исполненная музыка Верди была первым источником художественной радости, или глубина и правда драматических переживаний заставляла особенно остро воспринимать музыку. Так было, когда во втором акте Виолетта оставалась одна после свидания со старым маркизом и, машинально надевая шляпу перед зеркалом, глядя в него растерянными пустыми глазами, как будто говорила сама с собой («Вот и случилось горе…»). Или в сцене карнавала, когда оскорбленный маркиз швырял ей деньги — плату за ее любовь. Или в финале, в сцене предсмертного письма Виолетты, когда слезы исполнительницы наполняли щемящей болью звуки знаменитой арии."
Che mai sento!