Автор Тема: 2014-12  (Прочитано 7770 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 14 653
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
2014-12
« : Декабрь 02, 2014, 11:43:11 »
01.12.2014

Ирина Макарова: «Слово „верить“ — главный секрет успеха...»

01.12.2014 в 22:58, Александр Курмачёв.

Есть люди, встреча с которыми с первых минут разговора становится одной из самых главных в жизни. Ирина Макарова – не просто человек непостижимой бескрайности интересов, впечатлений, таланта и энергии: это человек-Вселенная. Не просто обворожительная Женщина, редчайшего дара актриса, выдающаяся певица, обладающая волшебным, гипнотическим голосом и виртуозной техникой, но – Человек, воплощающей в себе Огонь жизни, который не только Светит, но и Греет. Человек, мимо которого невозможно пройти, а, приблизившись, невозможно не расплавиться от очарования – женственностью, красотой, обаянием и сшибающей с ног Силой Духа.

http://www.operanews.ru/14120103.html
Che mai sento!

Оффлайн rpb

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 3 438
Re: 2014-12
« Ответ #1 : Декабрь 04, 2014, 18:54:14 »
04.12.2014 | 15:30

Гергиев встал за пульт Российско-китайского молодежного оркестра

Сегодня заканчиваются гастроли Симфонического оркестра Мариинского театра под управлением Валерия Гергиева на Тайване и в Китае. За 5 дней музыканты дали 6 концертов. Главный акцент был сделан на музыке Прокофьева. На одном из концертов Гергиев встал за пульт Российско-китайского молодежного оркестра. Коллектив был создан в рамках программы молодежного обмена между Россией и Китаем, которая проходит в этом году и продолжится в будущем. Из Пекина –  «Новости культуры».
Пекинские концерты импресарио назвали не иначе, как марафоном. Потому что только Сергей Прокофьев: почти весь, пять его концертов для фортепиано, 7 симфоний. Первая - та, про которую он сам писал в дневниках: «Публика будет рада, что несложно и весело, и, конечно, будут хлопать». И сложнейшая Седьмая, написанная за год до смерти. И Вторая - та, что «кована из железа и стали». Это слова Прокофьева.
«Первый концерт он написал в 20 лет, он тогда был футбольным фанатом. Поэтому в музыке такая взволнованность и задор! Прокофьев впервые ее исполнял в галстуке-морковке и оранжевых ботинках», - объяснил пианист Грэйс Фонг.
Гергиев чуть менее, чем Прокофьев, но тоже эпатажен - галстук с нотами. На репетициях - не только труппа Мариинки, но и смешанный состав. И русские, и китайцы — студенты консерватории. Поэтому общение через крошечную, почти с иголку палочку: на английском и, конечно, на языке музыки.
 «Совместный оркестр маэстро создал в этом году. Весной вместе играли на новой сцене в Петербурге, теперь - Пекин. Взаимообмен во всем — даже сидят строго русско-китайскими парами», - отметил виолончелист, артист оркестра Мариинского театра Дмитрий Ганенко.
«Сейчас я единолично обратился с просьбой посвятить целиком Прокофьеву, должен быть баланс. Мы приглашали Пекинскую оперу, это было очень интересно. Но солистами будут 2 китайских пианиста и два русских. Паритет есть», - рассказал художественный руководитель Мариинского театра Валерий Гергиев.
Китай Валерий Гергиев несколько лет подряд знакомит с музыкой одного из русских композиторов. Сначала был почти весь Чайковский, потом Стравинский, фестиваль Шостаковича.
В Пекин труппа прилетела после гастролей на Тайване. В отличие от материковой части Китая, на острове Мариинский не слышали уже больше 10 лет.

http://tvkultura.ru/article/show/article_id/124625

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 14 653
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Re: 2014-12
« Ответ #2 : Декабрь 05, 2014, 10:19:35 »
05.12.2014

Пер Гюнт запел и помрачнел

В Осло прошла мировая премьера оперы современного композитора Юрия Рейнвере по драме Генрика Ибсена

http://www.vedomosti.ru/newspaper/article/806451/per-gyunt-zapel-i-pomrachnel

Алексей Мокроусов
Для Ведомостей
05.12.2014, 227 (3731)

«Пер Гюнт» Генрика Ибсена — культурная святыня Норвегии, как «Фауст» для Германии или «Евгений Онегин» для России. Написать по ее мотивам оперу словно сочинить национальный гимн. К пьесе Ибсена обращались Эдвард Григ и Альфред Шнитке. Сегодня же выбор Национальной оперы Осло пал на 43-летнего эстонского композитора и литератора Юрия Рейнвере, ему и заказали оперу.

Живущий в Берлине Рейнвере сам написал либретто на немецком (для премьеры его перевели на норвежский). Действие перенесено в наши дни. Пер Гюнт (норвежский тенор Ниль Харальд Сёдал) теперь менее весел, более мрачен. Герой блуждает по свету в поисках самого себя, добивается успеха, но не становится счастлив. Вернувшись домой, он понимает: путешествия радуют, но не приближают к истине.

Оркестровая часть второго акта была готова лишь за три недели до премьеры, дирижеру Джону Фиоре пришлось немало потрудиться, чтобы отношения между оркестром и певцами выглядели хотя бы дружественными. Партитура полна скрытых цитат из Грига и других современников Ибсена, очевидно и восхищение композитора Рихардом Штраусом.

Художница Катрин Нотродт занималась и сценографией, и костюмами, создав в итоге яркую и запоминающуюся картинку. Порой эта яркость буквальна: в марокканской сцене действие происходит на пляже, пестрота купальных костюмов находит горячее одобрение у зимней публики. В поэтичных лесных сценах Нотродт использует декорации-раскладушки, буквально растущие из пола, а в финале небо начинает опускаться на землю — пространство для режиссерской фантазии выглядит идеальным.

«Пер Гюнт» — вторая оперная постановка норвежки Сигрид Стрем Рейбо, прежде она ставила в Тромсё The Black Rider Роберта Уилсона и Тома Уэйтса на либретто Уильяма Бэрроуза. Выпускница ГИТИСа (она ученица Сергея Женовача), Рейбо получила в 2009 г. спецприз жюри «Золотой маски» за спектакль «Как кот гулял, где ему вздумается». Лауреатом московской «Маски» был и другой соавтор спектакля: хореографу Олегу Глушкову вручили ее за постановку «Гвидона» Александра Маноцкова. В Осло он пригласил легенду норвежского балета, 84-летнюю Грету Брунфоль. Ее па-де-де с Виктором Труттом (тому за 60) — блестящая метафора ускользающего времени и несбывающихся надежд. Их исчезновению может противиться лишь искусство.
Che mai sento!

Оффлайн Tantris

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 10 145
Re: 2014-12
« Ответ #3 : Декабрь 07, 2014, 15:40:59 »
 
Сначала тенором, потом и басом

Две звезды мировой оперы приезжают в Москву
 


Елена Чишковская
     
В начале декабря в Москве выступят два выдающихся певца, применительно к которым выражение "звезда мировой оперы" является не броским рекламным эпитетом, а всего лишь констатацией факта. Тенор Дмитрий Корчак и немецкий бас Рене Папе фигуры первой величины в мире современной оперы, находящиеся в расцвете своей творческой карьеры.

Оба исполнителя привозят в Москву полноценные сольные программы, что случается совсем нечасто (Рене Папе в таком формате выступит здесь и вовсе в первый раз). Более того, каждый из них предстанет перед публикой в своем "коронном" репертуаре: Дмитрий Корчак исполнит французскую и итальянскую романтическую музыку, Рене Папе - сцены и арии из опер Верди и Вагнера.

Тенор с французским акцентом


Один из самых востребованных на сегодняшний день российских теноров Дмитрий Корчак имеет репутацию великолепного мастера бельканто (его талант в этой области признал самый строгий из экспертов Риккардо Мути, назвавший Дмитрия одним из своих любимых певцов нового поколения) и тонкого интерпретатора французской оперной классики.

Именно французская музыка, входящая в репертуар далеко не каждого тенора, привлекла к нему любовь меломанов всего мира. В этом году Дмитрий Корчак как приглашенная звезда исполнил заглавную партию в опере Массне "Вертер" в Музтеатре имени Станиславского и Немировича-Данченко. Первое за девять лет появление певца в оперном спектакле на московской сцене увенчалось оглушительным успехом.

...

У баса Валькирии на уме

Немецкий бас Рене Папе выступит 11 декабря (начало концерта в 19.00) в Светлановском зале Московского международного дома музыки.

Для того чтобы "вживую" послушать Рене Папе в спектакле или концерте, отечественные меломаны уже приноровились вовремя бронировать билеты на поезд Москва - Санкт-Петербург. В каком направлении ехать, зависит от того, куда певец прилетит.

Титулованный немец, двукратный обладатель премии "Грэмми", певец, входящий в высшую касту лучших вагнеровских певцов современности, Рене Папе частый гость Северной столицы.

Несмотря на свой плотный график, включающий выступления на ведущих оперных сценах Европы, Японии и США, он регулярно находит время для проектов и фестивалей Мариинского театра, а также сотрудничает с маэстро Гергиевым в области звукозаписи.

На лейбле "Мариинский" с Рене Папе были выпущены записи оперы Вагнера "Парсифаль", "Валькирия" и "Золото Рейна", и каждая из них снискала внушительное число международных наград.

В Доме музыки Рене Папе порадует слушателей именно той музыкой, которую от него ждут, - ариями и сценами из опер Вагнера и Верди.

Аккомпанировать певцу будет Национальный филармонический оркестр России под управлением приглашенного канадско-чешского маэстро Чальза Оливьери-Монро.

Полностью:

"Российская газета" - Федеральный выпуск №6550 (278) от 5 декабря 2014 г. 
http://pda.rg.ru/2014/12/05/opera.html
Бог создал дураков и гусей, чтобы было кого дразнить. Л.Д. Ландау

Оффлайн Tantris

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 10 145
Re: 2014-12
« Ответ #4 : Декабрь 10, 2014, 10:10:08 »
10 декабря 2014 г.

Холст. Музыка

Начались "Декабрьские вечера"

В Пушкинском музее открылся ежегодный фестиваль "Декабрьские вечера Святослава Рихтера". Выставка и музыкальная программа в этом году объединены под заголовком "И цвет, и звук", который взят из романа Германа Гессе "Игра в бисер". Мировая премьера оперы Алябьева "Буря", главное событие музыкальной части вечеров, прозвучала на фоне шедевров из Дрезденской галереи, Лувра и музея Орсе. Рассказывает ЕЛЕНА ФЕДОТОВА.

...

В Белом зале классика налево, авангард направо: современное и классическое и искусство развесили напротив друг друга. Так что "Гитарист" Василия Тропинина с изумлением смотрит на кубистического "Музыканта" Ивана Клюна, рассыпавшегося на деревянные плоскости. А виолончелист Пиле на портрете Дега, кажется, и вовсе отвернулся, чтобы не видеть обугленную скрипку французского скульптора Армана. Музыканты века девятнадцатого еще воплощают романтический миф о гении — с туманным взором, бантом на шее и растрепанными кудрями. Музы бренчат на мандолинах, вдохновляя творцов своими игривыми напевами, как в "Весне" Арнольда Беклина. Брюлловские монахини томно закатывают черные очи, склонившись над клавиром. Музыканты ХХ века поражены авангардом — драматично разрублены кистью на цветные куски или выглядят как поп-звезды, как Игорь Стравинский на китчевом портрете Эро.

В современной части интересно подобраны рифмы, или, если выражаться на языке музыки, вариации на тему: буквально рядом через паузу существуют "Скрипки" Пикассо и Любови Поповой. Сразу заметно, что французский кубизм суше и сдержаннее, а русский — разухабист и многословен. У Поповой из скрипичных проекций выглядывают карты и даже фрагмент двери, но ясно, что она ездила учиться в Париж не зря — картины написаны с разницей в три года. "Новый реалист" Арман также был вдохновлен скрипками Пикассо, но пошел дальше манипуляций на холсте, разрубая настоящие инструменты на части. На выставке можно увидеть сожженную скрипку, упакованную в полиэстер как археологическая находка.

На фестивале еще бушуют шекспировские страсти — 4 декабря здесь прошла мировая премьера оперы Алябьева "Буря" по Шекспиру. Рукопись была реконструирована усилиями специалистов из Музея Глинки — некоторые ее фрагменты не сохранились, чернила выцвели, но основной нотный массив остался в сохранности. С произведениями Алябьева произошла достаточно печальная история — большая их часть так и не была издана. После смерти композитора рукописи были переданы в Московскую консерваторию, где хранились в подвале без должного внимания. Опера ждала своего часа 175 лет, и ее выход в свет, безусловно, добавит штрихи к портрету автора бессмертного "Соловья". Старожилы "Декабрьских вечеров" имели возможность сравнить "Бурю" Перселла, также исполнявшуюся в ГМИИ на "Декабрьских вечерах" в 1988 году, с восставшей практически из пепла алябьевской версией пьесы.
 
Полностью:

Газета "Коммерсантъ" №224 от 10.12.2014, стр. 15
http://www.kommersant.ru/doc/2628675
Бог создал дураков и гусей, чтобы было кого дразнить. Л.Д. Ландау

Оффлайн Tantris

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 10 145
Re: 2014-12
« Ответ #5 : Декабрь 12, 2014, 04:54:23 »
11 декабря 2014 г.

Сергей Стадлер: Сейчас эпоха менеджеров. Для искусства это печально

Руководитель «Петербург-концерта», скрипач Сергей Стадлер курировал секцию «Музыка» на III Петербургском международном культурном форуме, который прошел в северной столице с 7 по 9 декабря. «Диалог» поговорил с музыкантом об итогах мероприятия, финансовой зависимости искусства от власти и личностях в культуре

...

Что бы вы отметили в программе секции «Музыка»?

В дискуссионной части прошла конференция ректоров консерваторий, а также съезд руководителей концертных организаций нашей страны. Они открывали виртуальный концертный зал. Я думаю, что такое общение важно, потому что участники могут обменяться опытом. Там такие разные и известные люди. Все они — хорошие организаторы, и им было, чему друг у друга поучиться, что узнать. Также прошел круглый стол директоров оперных театров России и Европы под названием «Сотрудничество без границ». Эта тема тоже очень важна сейчас. Несмотря на такую трудную политическую ситуацию, все-таки культурные коридоры мы пытаемся сохранить. А культурная программа – это концерт, посвященный Римскому-Корсакову. Он действительно великий петербургский мастер, композитор. У него юбилей. Мы любим круглые даты, для нас это важная творческая составляющая. Там выступал симфонический оркестр Санкт-Петербурга и молодые певицы Екатерина Шиманович, Елизавета Свешникова и Юлия Сулейманова, а также сводный хор и один из значимых, самых выдающихся певцов в мире Паата Бурчуладзе. Всегда интересно, когда звезды приезжают на такие события. Он пел фрагменты оперы Мусоргского «Борис Годунов» в редакции Римского-Корсакова. Но, конечно, в этом году все-таки самое главное на форуме – это юбилей Эрмитажа, 250 лет великому музею.

Вы сказали о круглом столе «Сотрудничество без границ». Действительно, сейчас все говорят о непростой ситуации, когда политика мешает всем сферам искусства. Срываются фестивальные выступления, гастроли, обмены. Как по-вашему, может ли политика вмешиваться в культурную жизнь?

Все всегда говорят, что нет, но на деле всегда так было. Любое событие — это все равно финансы. У нас все учреждения культуры государственные. Крупные структуры могут испытывать финансовое давление, но оно может стать политическим, и это все понимают.

Насколько это правильно?

Конечно, это не правильно. Как раз музыка не требует перевода, это интернациональный язык. В каких-то сложных ситуациях искусство может сделать больше, чем политика и оружие. Так не раз бывало. Люди, которые преданы искусству, не всегда связаны с политикой, хотя я не думаю, что существует полная свобода.

Финансовая зависимость не губительна для творчества?

А какой смысл рассуждать на эту тему? Мы можем что-то изменить? Нет. Для высокого творчества конечно губительна. Все-таки сейчас эпоха менеджеров. Для искусства это печально. Были эпохи композиторов, дирижеров… Понимаете, если человек по своей сути очень крупный менеджер, он вряд ли будет директором театра. Он скорее всего будет возглавлять крупный нефтяной концерн или финансовую корпорацию. Эти жесткие финансовые рельсы ставят культурный процесс на рельсы бизнеса, то есть делают его утилитарным. И это печально. А искусство как раз интересно тем, что выходит за любые рамки. В современной ситуации можно, например, создавать однодневных звезд. Публика очень зависима от средств массовой информации. Когда людям говорят, что какой-то артист хорош, они идут на его концерт, платят большие деньги, но им не очень нравится. В следующий раз они не идут. Возникает следующая короткая вспышка звезды, человека, который большим артистом не является. Примеров тому очень много. Это все возможно делать в период такой нетворческой атмосферы, которая сейчас существует в мире. Это не период творчества, не период искусства. Это период технологий. И заката. Не знаю, может быть, будет рассвет. С другой стороны, проблема искусства, культуры и власти всегда существовала. Тоталитарные государства очень подавляли художников, но, с другой стороны, они могли и очень вознести. Мы знаем примеры, когда люди искусства были очень зависимы. Проблемы существовали всегда. Сейчас они такие.

Можно ли как-то на это повлиять и изменить ситуацию?

Я не думаю, что люди культуры могут ее изменить. Они могут стараться это сделать, что, в общем, все время и происходит. Но ситуация в целом на планете такова. Это же не только культуры касается. Сейчас период финансовых махинаций, невероятного жульничества, организованных войн. Мне не кажется, что сейчас большая политика и финансы вообще прислушиваются к голосам культуры и искусства. С другой стороны вопрос сложный, потому что сейчас очень мало личностей, к которым можно было бы прислушаться.

То есть нынешние проблемы существуют в том числе и потому, что власти не к кому прислушиваться?

Это обоюдный процесс. Сильных личностей мало. В 70-х годах умерли два великих композитора – Шостакович, Стравинский. Позже умер Мессиан. Сейчас в мире нет ни одного композитора, которого можно было бы поставить с ними рядом. С другой стороны, это ведь не только в культуре проявляется, это и в политике тоже. Сейчас вообще личность в обществе более ограничена. Условный президент, предположим, американский, при, казалось бы, неограниченной власти очень связан. И чем он выше, тем он менее свободен. И какие-то очень серьезные вопросы он может быть даже и не решает. Мы живем в такое время.

А почему не возникает личностей в искусстве?

Не знаю. Я думаю, что это не зависит от людей, это такое нетворческое время. Мне не кажется, что люди ждут властителей умов. Сфера искусства ушла в сферу развлечений. Можно пойти на концерт, можно посмотреть его в Интернете и вообще никуда не ходить.

Как вы относитесь к тому, что классика становится шоу? Вот Ванесса Мей, к примеру…

Ванесса Мей вообще не музыкант. Все почему-то спрашивают про нее. Она не классика. Она не скрипачка вовсе. Она шоу-мен. Это эстрада. У них там свои законы. К нам это не имеет никакого отношения. Просто она еще и держит в руках скрипку – дополнительный эффект. А то, что принято называть классикой, требует определенных условий, без которых оно просто не может существовать. Симфонический оркестр или скрипач или певец должен играть в зале с хорошей акустикой. Мы никогда не используем никаких технических дополнительных средств, никакой электроники — у нас все инструменты сделаны вручную. И если этого нет, как только в дело вступают микрофоны, это перестает быть настоящим искусством и становится суррогатом, чем-то ненатуральным.

Почему?

Это все равно что смотреть по телевизору картины Рембрандта. Может и не плохо для того человека, который никогда не видел этих полотен. Сейчас все радуются виртуальным концертным залам. Мне это немножко забавно. Конечно, хорошо посмотреть концерт по телевизору в какой-нибудь деревне, в которой недавно провели газ, и которая находится за тысячу километров от Хабаровска в тайге, где никакой другой возможности нет. Но, на самом деле, смотреть концерт по телевизору бессмысленно. И самое главное, что есть в выступлении, телевизор не передает.

Что именно?

Это процесс сотворчества, процесс воспроизведения музыки, которая сама по себе не звучит. Можно лечь с романом Толстого на диван, но лечь с партитурой не достаточно. Нужно, чтобы эту музыку кто-то воссоздавал. Это то, чем я и занимаюсь. Люди продолжают идти в концертный зал, потому что им интересен именно этот процесс.

А насколько сейчас публике интересна классическая музыка?

Она продолжает быть интересна определенному кругу людей, которым небезразличны всякие духовные радости. Этих людей бывает меньше, бывает больше, но все равно этот круг существует. Другое дело, что сейчас на концертах много случайных людей. Когда происходит какое-то событие, то там есть те люди, которые пришли сознательно, и знают, что будет, а есть те, которые попали случайно. И потом, сейчас слишком много концертов. Если вы возьмете петербургскую афишу, то увидите, что каждый вечер проходит по нескольку концертов. Раньше так не было. Люди на планете в целом любят знакомую музыку прошлого. Если бы мы начали жить, как в эпоху барокко, когда люди играли только ту музыку, которая написана сейчас, то концертная жизнь на планете прекратилась бы через неделю. Люди идут слушать Чайковского, Моцарта, Римского-Корсакова. Конечно, современная музыка звучит, но ее ничтожно мало. И это всегда какие-то особые события, фестивали. Кроме того, современные молодые композиторы еще и стараются себя немножко противопоставить, например, Чайковскому, считая его «нафталином». У них выхода нет, потому что существует огромный барьер между тем, что люди пишут, и тем, что публика хочет слушать. И пропасть увеличивается с годами. Мне кажется, это значит, что современная классическая музыка идет куда-то не туда. Безусловно, сейчас период очень серьезного кризиса.

Я не раз слышала от музыкантов, что в Европе есть композиторы, которые интересны, а в России с ними сложнее.

Нет, это повсеместное явление. И у нас есть композиторы, которые интересны, и в Европе. За рубежом стараются понемногу внедрять современную музыку, по одному сочинению в концерте, в котором присутствует и любимая слушателями музыка. Публика это, как менеджеры говорят, съедает. В этом смысле ситуация везде одинаковая. Может быть, есть талантливые люди, но они скорее всего пишут в стол, потому что широко мы их не знаем. Это проблема.

А с чем это связано?

Это связано с тем, что происходит на планете. Это то, куда движется человечество в целом. Я считаю, что люди на самом деле не ждут этого и не получают.

То есть такими темпами искусство скоро или не скоро исчезнет?
Если брать то, что делается сейчас, то в определенной степени это уже произошло. Мы называем искусством то, что сделано нашими предками, не нами. Мы это ценим, храним, слушаем, любим и смотрим. Но это прошлое. Я понимаю, что есть люди, которые очень увлечены современным искусством, но для меня это несопоставимые величины. Причем этот процесс идет довольно давно. Например, можно спокойно сравнивать Чайковского и Рахманинова, Рахманинова и Шостаковича, Стравинского и Шостаковича, Мессиана, Прокофьева и Рахманинова. Но, например, сравнивать Шнитке и Шостаковича уже нельзя. Это резко другой уровень. А дальше я уже не буду перечислять.

Принято говорить, что хуже всего дела обстоят у нас в стране. Вы считаете, что ситуация плоха во всем мире, не деля на страны?

Эти глобальные процессы идут везде с поправкой на определенные условия существования. В России это происходит быстрее. Мы сами очень сильно разрушаем то, что у нас есть. Я вообще считаю, что у России есть единственная настоящая проблема — сама Россия. У нас все проблемы внутри. Если бы мы перестали воровать, то у нас была бы самая богатая страна в мире. Все это понимают, но перестать не могут. То же самое в культуре. Мы попустительски относимся, и из-за этого разрушаются такие вещи как наша оркестровая школа или великая скрипичная школа. Мы потеряли много позиций. Россия такая страна, в которой не может не быть культурной политики. Искусство – это такая вещь, в которой нет нейтралитета, поэтому власть сейчас не может сказать «Мы не заняты культурой». Ей придется заняться или придется признать, что сейчас не до того, — а это плохо, потому что для нас культура значит немножко больше. Да, это период разбрасывания камней. Значит, придется когда-нибудь начать их собирать. Иначе это очень сильно будет отражаться на всех. Уже, наверное, отражается на существовании общества.

Беседовала Маша Всё-Таки / ИА «Диалог»

Полностью:
http://topdialog.ru/2014/12/11/sergej-stadler-v-kulture-ne-byvaet-konkretnogo-rezultata/
Бог создал дураков и гусей, чтобы было кого дразнить. Л.Д. Ландау

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 14 653
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Re: 2014-12
« Ответ #6 : Декабрь 15, 2014, 11:56:52 »
15.12.2014

На Кубани прошли спектакли с непрофессиональными актерами

http://kuban24.tv/item/na-kubani-proshli-spektakli-s-neprofessionalnyimi-akterami

...Тем временем в Геленджике с не меньшим успехом прошла премьера оперы Римского-Корсакова «Царская невеста». В партиях дочери купца, царя и опричников — учителя, продавцы и медсестры. На сцене — непрофессионалы, но большие любители вокального искусства. Для каждого из них музыка — неотъемлемая часть жизни.

Замахнуться на шедевр русского и мирового оперного искусства решили участники городской вокально-сценической студии «Лель». Ее руководитель, в прошлом оперная певица, Людмила Шмарина — настоящий подвижник и пропагандист высокого искусства, воспитавшая достойных учеников. Одна из них — солистка Краснодарского музыкального театра Виктория Лапшина, в детстве занимавшаяся в студии.

«Любаша — очень сложный персонаж, это женщина, которая любит и за свою любовь готова пойти на преступление, но она от этого сама страдает», — рассказывает солистка Музыкального театра ТО «Премьера» Виктория Лапшина.

Чтобы выступить достойно, бывшие и нынешние участники студии много репетировали. Подготовка спектакля заняла у них два года.

Публика настолько тепло приняла спектакль, что артисты всерьез задумались о том, чем удивить своего зрителя в будущем. Не исключено, что выбор падет еще на одну из опер Римского-Корсакова.
Che mai sento!

Оффлайн Tantris

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 10 145
Re: 2014-12
« Ответ #7 : Декабрь 19, 2014, 01:33:12 »
18 декабря 2014 г.

Цирк в Большом театре!

На Новую сцену Большого театра возвращается шедевр Джузеппе Верди «Риголетто». Впервые эту оперу по драме Виктора Гюго «Король забавляется» поставили в Москве в 1859 году.

С тех пор различные постановщики неоднократно возрождали шедевр Верди на сцене Большого театра. Последний раз на сцене Кремлёвского дворца Большой театр показал традиционную постановку «Риголетто» в 1989 году, которая событием не стала и была быстро снята.

...

Действие своей версии оперы «Риголетто» Роберт Карсен перенёс в цирк. Великолепного герцога Мантуанского он сделал генеральным директором этого заведения, а Риголетто – шутом, клоуном. Карсен уверен, что его режиссёрский ход – находка: «Сюжет оперы сложно расположить во времени и пространстве. Я хотел, чтобы именно Риголетто был главным героем этого произведения. Единственное место и пространство, где главный герой может быть шутом, – это цирк. Ведь это место, где и страшно, и смешно, там есть и сексуальные моменты».

Акробаты, упругие гимнастки на круговой арене, героиня, поющая арию на качелях, взмывает под потолок – весь этот цирк предстаёт метафорой нашей жизни со многими смыслами, когда порочность и алчность правят бал, и каждый герой пытается «переплюнуть» друг друга в количестве грехов и дурных помыслов. Исполнитель партии шута Димитрис Тилякос уверен, что главное в его образе – антигеройство и противоречивость. «Антигерой. Да, он – антигерой, мне нравится это слово. Знаете, ведь он – клоун. И очень трудно понять психологию это героя. Почему он делает те или иные вещи. В нём постоянно какие-то страсти, то он смеётся, то плачет». В то же время это инновационный спектакль. Под звуки классической музыки придворные показывают чудеса акробатики и танцуют брейк-данс, а воздушные гимнасты театрально отплясывают в хип-хоповой манере. Цирк, да и только!

И самое удивительное, что всё это прекрасно и органично смотрится на Новой сцене Большого театра России. Надо только увидеть и услышать это лично. Настоящий праздник души! Премьерные показы с 16 по 21 декабря.

Сергей СЫЧ

Полностью:

«Аргументы Недели». № 48 (440) от 18 декабря 2014 г.
http://argumenti.ru/culture/n468/383148
Бог создал дураков и гусей, чтобы было кого дразнить. Л.Д. Ландау

Оффлайн Tantris

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 10 145
Re: 2014-12
« Ответ #8 : Декабрь 21, 2014, 06:25:35 »
20 декабря 2014 г.

Генрих and спойлеры

Кому накануне новосибирской премьеры «Тангейзера» погрозила пальчиком знаменитая Монсеррат Кабалье?

В театре оперы и балета подошла к финалу масштабная работа над постановкой оперы немецкого композитора Рихарда Вагнера «Тангейзер». Премьера состоится сегодня и 22 декабря.

Расцветет ли розовый куст?

Людям посвященным не надо объяснять, что такая постановка — большой и серьезный вызов творческому коллективу и очень высокая планка для труппы. Потому что подступиться к оперному наследию этого автора сложно по многим параметрам. Словом, почти год, с февраля, в НГАТОиБ кипела работа, ни один этап которой нельзя назвать простым, начиная с кастинга и прослушивания солистов и, конечно же, выбора исполнителя на титульную партию.

Освоение артистами (в том числе и хором) особого стиля пения в вагнеровской опере шло под руководством приглашенного из Германии профессионального коуча. Для того чтобы глубже и точнее, что называется, погрузиться в мир оперы Вагнера, которая будет исполняться на языке оригинала, был сделан и новый перевод либретто, фактически подстрочник текста, написанного самим композитором.

И вот наибольшая часть работы и хлопот позади, сегодня вечером — премьера. А накануне прошла пресс-конференция, в которой участвовали музыкальный руководитель постановки и дирижер Айнарс Рубикис, главный хормейстер Вячеслав Подъельский, режиссер-постановщик Тимофей Кулябин, исполнители главных партий — тенор из Дании Стиг Андерсен (Генрих Тангейзер) и солистка НГАТОиБ Ирина Чурилова (Елизавета).

Как всегда, встреча с журналистами перед премьерой напоминала игру: одни хотели выспросить все, но где-то в глубине души не испортить себе всезнанием восприятие спектакля, другие — рассказать о своей работе и в то же время не быть спойлерами, обрывая себя то и дело фразой: «Увидите сами». Хотя заметим, что в прежние «оперные времена» такой ситуации в принципе возникнуть не могло: зная содержание классической оперы, более-менее образованный зритель мог и до премьеры представить, что будет происходить на сцене. Ну, допустим, какой-нибудь бутафорский розовый куст будет стоять не у левой кулисы, а у правой, герой будет не в красном рыцарском плаще, а синем. Теперь же с приходом молодой активной режиссуры и в оперный театр предугадать нам, как говорится, не дано. (Замечу в скобках: ну и хорошо — было бы талантливо!)

Не разбрасываясь нотами

Наверное, оттого больше всего вопросов было к Тимофею Кулябину, который известен новосибирцам как постановщик экстравагантных, стильных, эпатажных, смелых (называйте как хотите) драматических спектаклей в Новосибирске («Маскарад», «Макбет», «Онегин», «Гедда Габлер», KILL) и столицах, кстати, высоко оцененных критикой и наградами ряда театральных фестивалей.

На первый же вопрос, будет ли новый «Тангейзер» по отношению к классике провокацией, Тимофей парировал:

— Сейчас у нас такое время: палец покажи, назовут провокацией… В первую очередь я хотел сделать историю, в основе которой лежит легенда о средневековых рыцарях-мейстерзингерах, доступной и понятной… Очень большие режиссерские задачи передо мной ставило взаимодействие в произведении двух ничем не связанных между собой планов, двух пространств — совершенно мифологического (так называемый Венерин грот) и исторического, реально существовавшего турнира-состязания певцов в реальном городе Вартбурге. Герой оперы Генрих Тангейзер побывал и там, и там. Мне надо было соединить их так, чтобы выйти за рамки костюмированного вечера на сцене оперного театра, чтобы из этого сделать спектакль, а не просто пение в костюмах.

Еще режиссер признался, что поскольку мейстерзингеров в наше время и в помине нет, то его главный герой — творческая личность совершенно иной профессии, он кинорежиссер. А творческие муки, проблема выбора — они вне времени.

Узнав, что спектакль будет продолжаться три с половиной часа, журналисты заволновались: не заскучает ли зритель? Специально развлекать публику он не намерен, сказал Тимофей Кулябин, но постарается ее увлечь содержанием.

— Драматургию здесь определяет музыка. Вагнер написал столько нот, сколько ему было нужно, — сказал он.

Совет примадонны

Молодого коллегу поддержал исполнитель заглавной партии, маститый певец, один из самых востребованных драматических теноров своего поколения датчанин Стиг Андерсен:

— По поводу провокационности «Тангейзера» должен сказать, что участвовал более чем в десяти постановках этой оперы в мире. Но ни разу не принимал участия в такой, которая бы была настолько верна идее вагнеровской оперы, как та, что вы услышите. Поэтому прошу вас не впадать в заблуждение при виде современных костюмов…

...

Совсем недавно Ирина участвовала в мадридском концерте-посвящении Монсеррат Кабалье, и та, узнав о новосибирском «Тангейзере», кстати сказала, что партия Елизаветы идеально Ирине подходит.

— Но за «Лоэнгрин» не берись! — посоветовала примадонна и, по словам молодой певицы, даже погрозила пальчиком. — Остановись!

...

Татьяна ШИПИЛОВА

Полностью:

Советская Сибирь. № 241 (27355) от 20.12.14
http://www.sovsibir.ru/index.php?dn=news&to=art&ye=2014&id=5373
Бог создал дураков и гусей, чтобы было кого дразнить. Л.Д. Ландау

Оффлайн Tantris

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 10 145
Re: 2014-12
« Ответ #9 : Декабрь 21, 2014, 16:17:58 »
21 декабря 2014 г.

Трудности в воспитании чувств

МАРИЯ БАБАЛОВА

На афишу Детского музыкального театра имени Наталии Сац вернулась опера Джакомо Пуччини «Мадам Баттерфляй».

Наталия Сац выбрала «Мадам Баттерфляй» для открытия уникального увенчанного Синей птицей здания театра, что расположено на проспекте Вернадского. Строительство закончилось в 1979 году. Хотя сегодня театр отмечает 50-летие и возобновляет некогда знаменитую постановку оперы об историю краткой и трагической любви 15-летней гейши Чио-Чио-сан и заезжего лейтенанта американского флота Пинкертона в честь своего юбилейного сезона.

На вопрос, зачем такая взрослая опера в детском театре, Наталия Сац ответила: «Я хочу, чтобы ребенок научился любить любовь». Сац обращалась к этой опере дважды. Впервые в 1944 году в Алма-Ате, в Казахском театре оперы и балета. По утверждению очевидцев, спектакль имел невероятный успех. Сергей Эйзенштейн даже назвал ту постановку «Чио-Чио-Сац», а «общественное мнение вознесло всех нас выше гор Ала-Тау», – написала Наталия Ильинична в своей книге «Новеллы моей жизни».

За восстановление легенды взялся режиссер Валерий Меркулов, истлевшим декорациям Петра Злочевского вторую жизнь дал сценограф Станислав Фесько, реконструкцией костюмов занималась Наталья Осмоловская. И если лишь сравнивать получившуюся «картинку» старого-нового спектакля с историческими фотографиями постановки 1980 года, то работа вышла вполне корректной.

Только собрать певцов, способных справится со своими париями, у сегодняшнего театра не получилось. И сопрано Екатерина Орлова (Баттерфляй), и тенор Петр Сизов (Пинкертон), и остальные солисты, казалось, очень стараются, но напряженными, резкими голосами они всё время пели мимо нот. Да и к тому же, несмотря на то, что языком исполнения был выбран не итальянский (язык оригинала оперы), а русский, из-за проблем с фразировкой понять текст было затруднительно. Когда же это удавалось, то в память врезались поэтические перлы типа: «она так несчастна, бедность ее ужасна».

Абсолютный паноптикум творился и в оркестровой яме, где командовала молодой дирижер, но уже музыкальный руководитель Театра имени Н.И. Сац Алевтина Иоффе. Фальшь погоняла фальшью, музыканты не могли найти согласия ни между собой, ни с солистами. Ни о какой трактовке пуччиниевской партитуры не могло и быть речи. В итоге премьера оставила несправедливое ощущение полного фиаско относительно исторического контекста данного спектакля.

Прямая речь

Георгий Исаакян, художественный руководитель Детского музыкального театра имени Н.И. Сац

– Мне кажется, очень важна преемственность в истории театра. «Мадам Баттерфляй» – это оммаж в память о создателе театра Наталии Сац. Но, конечно, по внутреннему ощущению мы стараемся наполнить спектакль нашим сегодняшним днем, так как нынешний контакт с аудиторией, естественно, иной, нежели 30 лет назад. Это спектакль для семейного посещения. И подросткам наша постановка, надеюсь, многое может рассказать о том, что есть тонкие взаимоотношения между людьми. Ведь это тот самый возраст, когда просыпается потребность любить и быть любимым. И это то главное, что заложено и в спектакле Наталии Ильиничны и в опере Пуччини.

Полностью:

Вечерняя Москва. 14:30 21 декабря 2014 г.
http://vm.ru/news/2014/12/21/trudnosti-v-vospitanii-chuvstv-274313.html
Бог создал дураков и гусей, чтобы было кого дразнить. Л.Д. Ландау

Оффлайн Tantris

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 10 145
Re: 2014-12
« Ответ #10 : Декабрь 22, 2014, 18:31:20 »
22 декабря 2014 г.

Конкурс Глинки назвал своих лауреатов

Текст: Татьяна Эсаулова

Один из самых престижных музыкальных конкурсов - Международный конкурс вокалистов имени М. И. Глинки, прошел в 24-й раз. Победителями конкурса стали молодые певцы из России и Украины - Яшкулова Юлия и Дытюк Валентин. Мы попросили прокомментировать итоги конкурса председателя жюри, народного артиста СССР Владислава Пьявко:

- В этом году был невероятный наплыв участников - 214 человек. Чем это объяснить?

Владислав Пьявко:
Большое количество участников я объясняю тем, что конкурс Глинки - не "биржа труда", а настоящая школа молодых певцов. Всем порядком поднадоели конкурсы-междусобойчики.

- Но при этом публики на III туре в Большом зале консерватории было не так много.

Владислав Пьявко:
Малое количество публики на конкурных просмотрах, - результат того, что мы поздно нашли деньги на проведение конкурса, ведь публику, что называется, надо приводить в зал "за руку".

- В советское время конкурс Глинки и конкурс Чайковского были прописаны отдельной строкой в госбюджете.

Владислав Пьявко:
Сейчас Глинка им не нужен! Но мы вышли из этого с честью. Конкурс очень трудный, но по результатам он получился сильным и качественным. Все члены жюри с огромным теплом отнеслись к молодым певцам. Было много очень интересных голосов: тенора, баритоны. Вообще в этот раз, мужской состав был намного сильнее, чем женский.

- Как так вышло, что в женской "команде победителей" все три певицы из России?

Владислав Пьявко
: Почему? Да потому что они были лучшими!

- А среди мужских голосов были отмечены три монгола. Откуда в стране, столь далекой от европейской родины оперы, берутся такие профессионалы?

Владислав Пьявко:
Наступление монголов началось еще в 2007 году, когда на XXII Международном конкурсе вокалистов имени М. И. Глинки в городе Челябинске III премию получил монгольский баритон Адъяа Сайбайар. Почему стало возможным это "наступление”? Да потому, что многие известные монгольские певцы, в том числе и знаменитый бас Пурэвдорж в 50-х годах заканчивали Московскую консерваторию. Нынешние молодые ездят на стажировку к знаменитым певцам в Болгарию, которые тем или иным образом тоже связаны с русской вокальной школой. Это и дает свои результаты.

- Вы отмечаете качества, которыми должен обладать идеальный голос: совершенное звукоизвлечение, точная артикуляция, музыкальность, артистизм, неповторимый тембр. Что на первом месте?

Владислав Пьявко:
Если певец занимается только звукоизвлечением, то он (как я образно говорю), "воет как собака на косогоре", не понимает, о чем поет! Бывает и так: очень музыкальный исполнитель, а голос - маленький. Певец даже может все выстроить замечательно, но, при этом, музыкальная фраза у него ничем не наполнена, в голосе нет энергии его собственного внутреннего состояния - только "голая" мелодия с хорошим звуковедением. Все должно быть в комплексе, тогда получается Валентин Дытюк, наш победитель из Киева. Он очень перспективен и идет в правильном направлении. На него уже обратил внимание член жюри нынешнего конкурса выдающийся румынский тенор Корнелиу Мургу и пригласил спеть "Тоску" в оперном театре Тимишоара.

...

Кстати

Конкурс проводится с 1960 года. Лауреаты и дипломанты Конкурса имени М. И. Глинки: Владимир Атлантов, Александр Ворошило, Галина Горчакова, Сергей Лейферкус, Юрий Мазурок, Евгений Нестеренко, Елена Образцова, Ольга Бородина, Дмитрий Хворостовский, Владимир Чернов, Анна Нетребко, Аскар Абдразаков, Ильдар Абдразаков, Альбина Шагимуратова и др. С 1968 по 2009 годы председателем жюри была выдающаяся певица и педагог, народная артистка СССР Ирина Константиновна Архипова.

Полностью:

"Российская газета" - www.rg.ru. 22.12.2014, 16:54
http://www.rg.ru/2014/12/22/glinka-site.html
« Последнее редактирование: Декабрь 22, 2014, 18:50:52 от Tantris »
Бог создал дураков и гусей, чтобы было кого дразнить. Л.Д. Ландау

Оффлайн Tantris

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 10 145
Re: 2014-12
« Ответ #11 : Декабрь 22, 2014, 18:54:39 »
Великолепная постановка "Севильского цирюльника" с участием оперных звезд поразила бакинских меломанов

Какое великолепие – слуховое и визуальное в постановке "Севильского цирюльника" Дж. Россини на сцене Театра оперы и балета! Она словно глоток свежего воздуха – легкого, по-южному пряного и обжигающего своей ослепительной лучезарностью, "приправленного" ароматом стильной костюмной комедии с остроумным всепобеждающим смехом до слез. А что ещё нужно зрителю накануне новогодних выходных дней?
 
...
 
Яркие декорации Таира Таирова, радующие глаз барочные, расшитые золотыми позументами костюмы, словно поддерживают изящную легкость самой комедии, не отягощая её инородными смысловыми инсталляциями. А уже начиная со второго акта, все действия были исполнены изящно, игриво, со столь ожидаемыми публикой постановочными "гэгами", порой обыгранными весьма тонко, а порой и наивного юмора. И даже незапланированно качнувшийся и упавший на исполнителей контрабас, вызвавший "ой" публики, можно трактовать как ещё один "штрих", дополняющий комическую сцену-картину бритья (впрочем, подобные оказии только придают пикантный шарм спектаклям).
 
Это была игра в оперу, при этом в режиссерских и импровизационно разыгранных (любят исполнители порой "похулиганить" на сцене, благо сюжет позволяет) микро- и макросценах абсолютно нет передержанной комической ходульности, они весьма элегантны, а комический эффект достигается не за счет внешнего антуража, а за счет убедительно лукавой актерской игры абсолютно каждого персонажа (включая исполнителей эпизодических ролей - Турала Агасиева в партии слуги Альмавива и Фируса Мамедова в роли офицера, каждый раз пытающего арестовать графа), задействованного в постановке.
 
На вершине зрительских симпатий и выше всяких похвал оперные "старики" - доктор Бартоло в исполнении Акрама Поладова и учитель музыки Базилио в исполнении великолепного украинского баса Андрея Гонюкова. Акрам Поладов - замечательный комедийный исполнитель, и партия хитрого, подозрительного опекуна - ещё одно тому подтверждение. А.Поладов, в буквальном смысле, сделал роль по-настоящему искрометной: столько куража и задора выдавал его слегка надменный опекун Бартоло, что не влюбиться в него публике было просто невозможно.
 
Никто из исполнителей не смог конкурировать по шкале силы аплодисментов на финальном поклоне с Андреем Гонюковым. Уже в "коронной" арии своего персонажа "Клевета, вначале сладко" А.Гонюков проявил и великолепный вокал, и безграничное актёрское обаяние, "сорвав" бурные аплодисменты зрительного зала и первые выкрики "браво". Роль интригана и нечистого на руку Базилио небольшая, но его комическая старческая проплешина, вынутый столь же доисторический пыльный платок и камертон в качестве оружия, парирующий удары шпаги, стали запоминающимися своей выразительной яркостью моментами этого спектакля. И по мере развития сценического действия спектакля, автор этих строк все больше убеждалась, что и завтра, если предстоят его гастроли, пойдёт послушать этого замечательного исполнителя во второй раз уже не только "со знанием дела", но и с явным удовольствием.
 
И на этот раз приятно удивил Владимир Громов. Бакинский зритель как-то привык видеть белорусского баритона "застёгнутого" на все пуговицы шинели злодея Скарпиа в "Тоске", или в камзоле высокомерного барина из "Свадьбы Фигаро". А тут яркое внешнее преобразование в красочный костюм плутоватого брадобрея. Певческое мастерство исполнителя захватило с первой же спетой им музыкальной фразы "коронной" каватины Фигаро "Largo al factotum" ("Место! Раздайся шире, народ!"), великолепно были пропеты все знаменитые россиниевские "скороговорки". И актёрская харизма белорусского исполнителя буквально заставляла радоваться жизни – и сам обманет, и, по ходу действия, позволит Бартоло натаскать себя за уши (благо, есть за что!).
 
Автор этих строк более трёх лет не видела (и не слышала) на сцене театра Фидан Гаджиеву и приятно была удивлена вокалом – голос звучал очень свежо. Барочная музыка требует особой техники исполнения – стильного, лёгкого, при всей сложности и гибкости виртуозных переходов, и наличие в репертуарной "копилке" исполнительницы партии Розины можно только приветствовать. Но ещё большее очарование оставила актёрская игра Ф.Гаджиевой. Её героиня – настоящая, даже по современным меркам, эмансипированная взбалмошная девица, которая бессовестно обманывает и обводит вокруг пальца своего опекуна и выдвигает, своего рода, лозунг вполне в феминистическом "ключе": "Будет всё, как я хочу!". При этом, ни на минуту не утрачивая своего чисто женского кокетства и очарования.
 
В целом, наблюдая за исполнением эффектной сценически Гаджиевой-Розиной невольно подумалось, всё же, как повезло зарубежным исполнителям со своими азербайджанскими партнёршами – одна красивее другой! Возможно, поэтому и весьма занимательно-пикантно был исполнен полный намёков дуэт героини с Фигаро-Громовым по поводу письма к Альмавиве.
 
А вот Альмавива в исполнении Фарида Алиева оставил неоднозначное впечатление. В плане актёрского воплощения – никаких вопросов, комиковал вовсю. В вокальном отношении - то ли технически непростые барочные фиоритуры не согласуются с голосом исполнителя (лирического тенора), то ли сам вокалист был в тот вечер не "в голосе", но всю партию он пропел "вокруг" и "около", но только не в основной тональности.
Нельзя не отметить и Сабину Асадову. Сольный номер – ария Берты - "Старичок решил жениться", в котором она насмехается над Бартоло, в ее партии единственная, но весьма коварная в исполнении. Пропела чисто, с позволения сказать, "вкусно", по праву заслужив свою долю аплодисментов.
 
И на этот раз, весьма прилично звучал оркестр под руководством молодого дирижера Эйюба Гулиева. Манера дирижирования Э.Гулиева - очень интеллигентна, столь же интеллигентно играл и оркестр театра - легко и прозрачно, демонстрируя множество динамических нюансов, выразительных оттенков. И темпы он избрал соответственно мелкой технике бисерной "россыпи" россиниевской партитуры, заставляя исполнителей приспосабливаться не к комфортному для их пения темпу, а к оригинальным ремаркам композитора. В целом, уже можно всерьез констатировать, что в недалёком будущем у Э.Гулиева есть все шансы стать ведущим как театральным, так и симфоническим дирижёром (благо, репертуар у маэстро весьма разнообразный, а отношение к исполняемому материалу весьма ответственное).
 
В целом, второй аншлаг за неделю не может не вызывать чувства позитивного отношения к работе Театра оперы и балета. Не секрет, что современные отечественные театры сейчас больше волнует не актуальный театр, а коммерческая отдача, которая не всегда "попадает" в унисон с имиджем театра. В этом отношении, нужно отдать руководству Театра оперы и балета большой респект. Коммерческий, равно как и художественный, расчёт оказался грамотным: спектакль – зрелищным, доступным во всех деталях даже неискушенным зрителям, с оригинальными режиссёрскими находками и добротным актерским составом. Ну, а достижение оптимума между классической постановкой и интересом зрителей может вселять оптимизм в отношение сохранения и развития лучших традиций театральной жизни столицы.
 
Уже после выхода из театра, зрителей ждал очередной приятный сюрприз. На ступеньках театральной лестницы гитарист и молодая саксофонистка исполняли хит Рэя Чарльза "Hit the road, Jack", словно в продолжение столь тёплого, по общей атмосфере, вечера. Что же, зрители и в стенах зала, и за стенами театра получили уже часть хорошего предновогоднего настроения, а театральный сезон всё ещё продолжается. Меломанам остается только внимательно отслеживать афиши театра, чтобы не пропустить очередной яркий спектакль.

Полностью:

Day.Az. 11:03, 22 декабря 2014 г.
http://news.day.az/culture/543820.html
Бог создал дураков и гусей, чтобы было кого дразнить. Л.Д. Ландау

Оффлайн Tantris

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 10 145
Re: 2014-12
« Ответ #12 : Декабрь 23, 2014, 18:27:50 »
В Бишкеке прошел Фестиваль японской оперы

Кыргызстанцы услышали полную версию знаменитого произведения Икума Дан "Юдзуру" ("Журавлиные перья").

Анастасия Карелина

В Бишкеке в минувшие выходные прошел Фестиваль японской оперы. В Кыргызском национальном театре оперы и балета имени А. Малдыбаева показали самую популярную национальную оперу Страны восходящего солнца.

...

На столичные подмостки в одном спектакле в этот вечер вышли японские и кыргызские артисты. Чтобы исполнить главные партии, к нам прилетели лауреаты международных конкурсов Акико Хаякава (сопрано) и Ресукэ Ноцу (тенор). Зрители также услышали солистов кыргызского театра оперы и балета Таира Бейшеева и Бакыта Ыбыкеева и хор Республиканской музыкальной школы-интерната имени М. Абдраева. Дирижировал симфоническим оркестром театра имени Малдыбаева японский маэстро Коичи Иноуэ.

Вход в театр в этот вечер объявили свободным, поэтому зрителей в зале оказалось довольно много. Перед началом спектакля на сцену вышел директор театра оперы и балета Тимур Саламатов. Он рассказал публике об уже осуществленных на этих подмостках кыргызско-японских проектах. А Чрезвычайный и Полномочный Посол Японии в Кыргызской Республике Такаюки Коикэ выразил признательность всем, кто принимал участие в подготовке нынешнего фестиваля, и надежду на то, что спектакль "Журавлиные перья" кыргызстанцам понравится. Министр культуры, информации и туризма Алтынбек Максутов также вышедший к микрофону заметил, что Кыргызстан и Японию объединяет богатое культурное наследие, а выставки, концерты и спектакли, организацией которых занимается посольство Страны восходящего солнца, всегда пользуются большим успехом у жителей нашей республики.

Полностью:

Вечерний Бишкек. 22.12.14, 10:29
http://www.vb.kg/doc/297550_v_bishkeke_proshel_festival_iaponskoy_opery.html
Бог создал дураков и гусей, чтобы было кого дразнить. Л.Д. Ландау

Оффлайн Tantris

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 10 145
Re: 2014-12
« Ответ #13 : Декабрь 23, 2014, 18:53:52 »
23 декабря 2014 г.

«Джекилл и Хайд» могут переплюнуть «Вампиров»

C 27 по 31 декабря в Театре музкомедии пройдет второй премьерный блок показов мюзикла «Джекилл и Хайд». И если предыдущий проект Театра музыкальной комедии, «Голливудская дива», вызвал много вопросов, то «Джекилла и Хайда» можно смело назвать потенциальным хитом – как минимум, до конца сезона.

Театр музыкальной комедии в своей новейшей истории сделал ставку на качественные мюзиклы. Нельзя сказать, что этот жанр у нас находился в забвении – в Петербург периодически приезжали западные постановки, делались попытки поставить оригинальные мюзиклы, но все это было не то. Фактически этот жанр, востребованный во всем мире, в Северной столице до поры до времени был недоступен.

Все изменилось с приходом «Бала вампиров», который стал «новой страницей» не только в жизни конкретного петербургского театра, но и в истории мюзикла в России вообще. «Бал вампиров» мог бы кормить мой театр еще много-много лет, – признавался директор Музкомедии Юрий Шварцкопф автору этих строк прошлой весной, – но мы хотим двигаться дальше, представляя зрителям новые мюзиклы». Поэтому, по прошествии трех лет, «Бал вампиров» волюнтаристски закрыли.

На смену «Балу» пришли два проекта – «Голливудская дива», о котором мы подробно писали в начале осени, и мюзикл «Джекилл и Хайд», премьера которого состоялась в декабре.
Мюзикл «Джекилл и Хайд» российскому зрителю знаком мало. Между тем, он с успехом идет в 38 странах мира, выдержал на Бродвее две редакции и входит в неофициальный ТОП-10 лучших мюзиклов мира (недаром в одной из постановок роль Джекилла/Хайда исполняет известный актер Дэвид Хассельхофф, известный по сериалу «Рыцарь дорог»). Ставить «Джекилла и Хайда» в Театре музкомедии после оглушительного успеха «Бала вампиров» было большой авантюрой, с которой театр в итоге справилась на ура.

В основе мюзикла «Джекилл и Хайд» лежит повесть Роберта Стивенсона «Странная история доктора Джекилла и мистера Хайда», которая рассказывает историю доктора Генри Джекилла, пытающегося доказать, что дурные и хорошие составляющие натуры человека можно разделить искусственным путем. Но его эксперимент приводит к неудаче, сознание героя раздваивается, и в одном теле с доктором Джекиллом начинает жить и действовать безжалостный убийца Эдвард Хайд.

Этакая «роль с превращением» для хорошего артиста – дар судьбы. В Музкомедии одаренным оказался Кирилл Гордеев. С музыкой ему тоже несказанно повезло: только за первые 20 минут действия он успевает исполнить три сольные арии.

Музыка в спектакле – отдельная история, причем, замечательная. Временами музыкальные темы по хитовости, накалу и красоте превосходят «Бал вампиров» (который, напомним, составлен из знаменитых рок-хитов!). К тому же, музыка «Джекилла и Хайда» еще и разнообразна – здесь есть место и красивым фортепианным проигрышам, которые лейтмотивом проходят через все действие, и рок-балладам, и поп-музыке, и латинским мотивам, и традиционной английской музыке, для которой используется гобой и английский рожок.

Кирилл Гордеев, для которого, определенно, настал звездный час, вживаясь в «альтернативного героя», Эдварда Хайда, исполняет партии на октаву ниже (по сравнению с партией доктора Джекилла), добавляя к голосу легкой хрипотцы. Это особенно впечатляет в номере «Противостояние», когда Гордеев чередует партии Джекилла и Хайда – за доли секунды он переключается с одного тембра на другой.

Вообще, Гордеев, который в период «Бала вампиров» оставался «в тени звезды» Ивана Ожогина, по максимуму использует шанс показать себя. Он не только блистательно справляется со своими вокальными партиями, но и прекрасно вживается в две драматические роли. Его интеллигентный доктор Джекилл предстает красавцем-романтиком в идеальном костюме и с напомаженными волосами, в то время как его Эдвард Хайд – настоящее исчадие ада, вмещающее в своем образе «лучшее» от главных злодеев поп-культуры последних лет: Джокера Хита Леджера и Ворона Брэндона Ли.

Настоящим бриллиантом этой постановки становится актриса Агата Вавилова, которая запомнилась зрителям еще в «Голливудской диве», где она исполнила шуточную арию «Щи да квас». В «Джекилле и Хайде» Вавилова исполняет роль Люси – падшей девушки, работающей в кабаре, которая влюбляется в доктора Джекилла. Агата, обладающая драматическим меццо-сопрано, удивляет не только вокалом, но и актерскими данными. Ее Люси, хоть и занимается сомнительными делишками, привлекает зрителя не только красотой, но и богатым внутренним миром, а также желанием выбраться из низов, что особенно ярко выражается в прощальной арии «Новая жизнь», которую в свое время пела сама Лайза Минелли. Блистательно справляется Агата Вавилов и в другими партиями: кабаре-номером «Подать мужчин», поп-дуэте «Играем с огнем» и лирическом дуэте с Еленой Газаевой, которая играет возлюбленную доктора Джекилла, Эмму.

...

Михаил Садчиков-младший

Полностью:

Фонтанка.ру. 23 декабря 2014 г., 04:31
http://calendar.fontanka.ru/articles/1994/
Бог создал дураков и гусей, чтобы было кого дразнить. Л.Д. Ландау

Оффлайн Tantris

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 10 145
Re: 2014-12
« Ответ #14 : Декабрь 23, 2014, 20:18:19 »
Невозвращение блудного сына

НОВОСИБИРСКИЙ «ТАНГЕЙЗЕР» — О РАЗРУШИТЕЛЬНОМ ИСКУШЕНИИ ТВОРЧЕСТВОМ

Текст: Екатерина Бирюкова

Под звуки фанфар и щелкающих фотоаппаратов по красному ковру партера к сцене вышагивает гламурная процессия из гостей престижного Вартбургского кинофестиваля. На сцене суетится вышколенный черно-белый обслуживающий персонал. Микрофоны, бутылочки с водой — все готово для начала борьбы за главный приз состязания: статуэтку в виде расцветшего папского посоха. Миннезингеры нашего времени — кинорежиссеры — представляют свои новые фильмы.

«Хуана» Вольфрама фон Эшенбаха рассказывает о реальной исторической фигуре XVI века — Хуане Первой, королеве Кастилии, которая не могла смириться со смертью мужа и долго не предавала его тело земле в надежде найти средство для воскрешения. «Верность» Битерольфа повествует о событиях нашего времени — американский морской пехотинец Тайлер Зигел был тяжело ранен в Ираке, перенес 30 операций, выжил, но лишился левой руки, ушей, наполовину ослеп и фактически остался без лица. Тем не менее его невеста сдержала слово и вышла за него замуж. И, наконец, появляется плакат третьего фильма, на котором каноническая фигура с раскинутыми руками помещена между огромных женских ног: «Грот Венеры» Генриха Тангейзера поднимает вопрос о так называемых потерянных годах Христа, про которые нет никаких сведений в евангельских текстах. По версии создателей картины, Христос провел их в гроте богини Венеры, испытал все плотские наслаждения, но понял, что должен вернуться в реальный мир, где его ждут страдания и смерть.

Даже не столько из-за рискованного содержания фильма, сколько из-за очень уж неформатного поведения его автора на кинофоруме разражается нешуточный скандал, доходящий до рукоприкладства. Останавливает его только вмешательство Елизаветы, арт-директора фестиваля, а также матери двух его героев — аккуратно-успешного Вольфрама и непутевого Тангейзера.

Съемки фильма «Venusgrotte», собственно, показаны в предыдущей сцене — максимально подробно. Павильон с античной колоннадой подсвечен софитами, по рельсам ездит камера, стриптизерши снимают халаты и превращаются в боттичеллиевских наяд, сноровистой Венере примеряют один за другим белый, черный и красный наряды, останавливаясь на красном, там-сям мельтешит любопытная дочка помрежа со школьным ранцем за спиной, заботливая помощница сумрачного режиссера-гения без особых надежд на взаимность наливает ему кефир.

После же фестивального скандала гений, и так-то страдающий социопатией, впадает в совсем тяжелую депрессию и из нее, несмотря на старания матери и брата, уже не выходит. Мать, которая давно с трудом передвигается, больше не видит смысла цепляться за свою жизнь. Брат Вольфрам тем временем, наглядевшись на происходящее, теряет свой благополучный лоск, мается рефлексией, томится приступами вдохновения, начинает кадрировать руками реальную жизнь, как, бывало, делал Тангейзер, и в конце концов перешагивает туда, где живет одно лишь искусство вперемежку с безумием, за что, пошатываясь, получает расцветший папский посох — главный приз Вартбургского кинофестиваля.

Если кто не узнал — это опера «Тангейзер». Только что поставлена в Новосибирском театре оперы и балета. Спектакль с антрактами длится чуть не пять часов, и оторваться от его избыточности ни на минуту невозможно. Что не умещается в музыку, перелезает в буклет и в объяснительный текст на занавесе перед началом каждой сцены. И прекрасно тут даже не то, насколько лихо вся эта история пересочинена, а то, как внятно она донесена, детальнейшим образом отрепетирована и, самое главное, эмоционально проинтонирована, причем совершенно не поперек музыки.

Пусть девичьи чувства Елизаветы по отношению к Тангейзеру волюнтаристски заменены материнскими, но трогательная неуклюжесть их встречи после долгих лет разлуки, когда двое немолодых людей начинают играть в прошлое и носиться вокруг стола, расцарапывает у зрителя ровно те нервы, какие нужно. Игра против правил, которую себе позволяет режиссер, поначалу вызывает досаду, но в конце концов — уважение. Он, например, не боится останавливать музыку — дирижер стоит в яме, сложив руки, ожидая съемки очередной сцены прощания Иисуса с Венерой. Он не боится распределять одну партию между двумя персонажами и требовать для спектакля сразу двух драматических теноров (когда и один-то на вес золота!) — один поет за Тангейзера, другой за актера, исполняющего роль Иисуса в фильме «Venusgrotte».

Итак, похоже, родился новый режиссер, умеющий справляться с оперой, — Тимофей Кулябин. Это не то что совсем неизвестное в театральном мире имя. 30 лет, окончил ГИТИС, много работает в новосибирском «Красном факеле», за «Онегина» в котором получил в прошлом году спецприз «Маски». Но в опере дебютант. Новосибирский «Князь Игорь», которого ему несколько лет назад довелось вставлять в уже готовые декорации, не в счет. Сейчас же вся команда — своя, часть имеет отношение к «Красному факелу»: сценограф Олег Головко, художник по свету Денис Солнцев, художница по костюмам Галя Солодовникова.

...

Полностью:

COLTA.RU. 23 ДЕКАБРЯ 2014 Г.
http://www.colta.ru/articles/music_classic/5786
Бог создал дураков и гусей, чтобы было кого дразнить. Л.Д. Ландау

Оффлайн Tantris

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 10 145
Re: 2014-12
« Ответ #15 : Декабрь 23, 2014, 20:32:25 »
В Новосибирске спустя 50 лет вновь зазвучал Вагнер

Текст: Наталья Решетникова (Новосибирск)

В Новосибирском театре оперы и балета состоялась самая масштабная премьера 2014 года - опера Рихарда Вагнера "Тангейзер". Это вторая попытка новосибирцев обратиться к творчеству крупнейшего немецкого композитора 19 столетия. В 60-е годы прошлого века здесь шла романтическая опера "Летучий голландец".

Над новым спектаклем работали известные молодые постановщики - музыкальный руководитель и главный дирижер Новосибирской оперы Айнарс Рубикис и режиссер Тимофей Кулябин.

- Масштаб события усиливает то, что на заглавную партию приглашен выдающийся исполнитель вагнеровского тенорового репертуара - солист Датской Королевской оперы Стиг Андерсен, - говорит заместитель директора НГАТОиБ по творческим вопросам Татьяна Гиневич.

Режиссер Тимофей Кулябин уверен, что в постановке "Тангейзера" невозможно не учитывать современный контекст.

- "Тангейзера" чаще всего ставят так, что в основе конфликта лежит любовный треугольник - Венера, Тангейзер и Елизавета. Для меня важнее оказалась вагнеровская серьезная тема, тема экзистенциального человеческого одиночества. Прежде всего, я хотел сделать ее доступной и понятной, - рассказал Кулябин, который превратил Тангейзера в кинорежиссера. А состязания певцов в Вартбурге, в прочтении авторов новой постановки, стали кинофестивалем.

- В Тангейзере, как ни странно, я вижу самого себя. И любой увидит в нем себя. Также как любой увидит в себе Елизавету. Думаю, в нашем спектакле Тангейзер будет искать сам себя, - признался накануне премьеры Айнарс Рубикис.

Полностью:

"Российская газета" - www.rg.ru. 23.12.2014, 09:08
http://rg.ru/2014/12/23/reg-sibfo/opera.html
Бог создал дураков и гусей, чтобы было кого дразнить. Л.Д. Ландау

Оффлайн Tantris

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 10 145
Re: 2014-12
« Ответ #16 : Декабрь 24, 2014, 05:42:45 »
24 декабря 2014 г.

Вагнер по-человечески

"Тангейзер" в Новосибирском театре оперы и балета

Новосибирская опера показала одну из самых важных премьер российского оперного сезона — вагнеровского "Тангейзера" в постановке музыкального руководителя театра Айнарса Рубикиса и одного из самых известных молодых режиссеров страны Тимофея Кулябина при участии художника Олега Головко. Из Новосибирска — РОМАН ДОЛЖАНСКИЙ и ДМИТРИЙ РЕНАНСКИЙ.

Тимофей Кулябин радикально переосмыслил сюжет оперы Вагнера — а если называть вещи своими именами, то просто придумал совершенно новую, увлекательную историю, происходящую в наши дни. В этой истории Генрих Тангейзер стал знаменитым кинорежиссером, а состязание певцов в Вартбурге — Вартбургским международным кинофестивалем, на который Тангейзер, известный затворническим образом жизни и вздорным характером, приглашен со своим новым фильмом "Грот Венеры". Именно так Кулябин обошелся с царством богини любви, где происходят первые сцены оперы Вагнера,— грот становится декорацией, а действие разворачивается на съемочной площадке фильма, в павильоне, где живет и работает режиссер. Часть партии Тангейзера здесь передана Иисусу, который и замышляет побег из обители вечного наслаждения в реальный мир страдания и смерти. Дело в том, что отшельник и еретик Тангейзер снимает фильм о "потерянных" Евангелием годах жизни Иисуса — по версии кинорежиссера, он провел их в том самом гроте Венеры, в гостях у богини наслаждений.

Конечно, на Вартбургском кинофестивале разгорается скандал. Тимофей Кулябин очень остроумно и подробно выстраивает сцены этой "ярмарки тщеславия", на которую по красной дорожке, проложенной через зрительный зал, собирается светское общество. Возвращение Тангейзера в мир фестивального искусства заканчивается его окончательным изгнанием. Во-первых, он нарушает правила корпоративной этики — критически комментирует выступления коллег на пресс-конференции (здесь, конечно, возникает прямая аналогия с Ларсом фон Триером в Канне). Во-вторых, само содержание фильма вызывает гнев общественности — когда сверху опускается постер фильма, на котором Иисус оказывается распят в причинном месте у Венеры, поднимается буря негодования.

Впрочем, скользкие взаимоотношения религии и искусства, то бишь тема ранимости "чувств верующих", режиссера на самом деле вряд ли волнуют. А волнуют его судьба художника и проблемы свободы творчества. Возможно, поддавшись на уговоры Ландграфа, председателя попечительского совета фестиваля, он и предал себя — за что был наказан не столько потерей социального статуса, сколько безумием. Но это лишь побочный поворот темы. Главное — то, что режиссер смело и виртуозно переосмысляет важнейший конфликт пьесы, метания Тангейзера между плотским влечением к Венере и возвышенной любовью к "прекрасной даме" Елизавете. Возвышенной в новой версии становится любовь материнская: в спектакле Кулябина Елизавета — мать Тангейзера и по совместительству арт-директор Вартбургского фестиваля (пожалуй, можно было бы возразить, что семейственность в Германии не в почете, но именно на Вагнеровском фестивале в Байрейте она процветает), а почти плотской страстью — влечение к кинематографу. Кстати, именно сцены между Тангейзером (Стиг Андерсен) и Елизаветой (Ирина Чурилова) оказываются самыми психологически наполненными. Что до кинематографа, то в этой индустрии справедливости не найдешь — брат Тангейзера Вольфрам фон Эшенбах ворует у безумца идею, снимает по ней фильм и в финале спектакля получает заветный приз Вартбургского кинофорума.

Что же до музыкальной части, то иначе как сенсационным результат подвижнического труда главного дирижера театра 36-летнего Айнарса Рубикиса назвать трудно — премьера "Тангейзера" наконец-то вернула Новосибирской опере статус одного из лидеров российской музыкальной сцены. Неумолимо безупречный, идеально выделанный оркестр Рубикиса — с ослепительной (ни одного кикса за все три с лишним часа) медью и чувственными струнными — звучит так осмысленно, как не звучал в последние годы ни один оркестр ни одного из оперных домов обеих столиц. Умный кастинг кроме предсказуемых удач вроде чеканных работ Дмитрия Ульянова--Германа и Павла Янковского--Вольфрама радует неожиданными открытиями: кто бы, скажем, мог подумать, что дебютировавшая в партии Елизаветы сопрано Ирина Чурилова окажется прирожденной вагнеровской певицей? Пожалуй, если к кому из участников премьерного состава и возникали вопросы, то к выписанному на заглавную роль Стигу Андерсену: трудно не признать, что партия Тангейзера далась ему с куда большими усилиями, нежели, к примеру, недавний ангажемент в амстердамском "Кольце нибелунга" Пьера Оди — впрочем, небезупречную вокальную форму легионер сполна компенсировал стопроцентным попаданием в предложенный режиссурой рисунок роли.

У Айнарса Рубикиса получился очень непривычный для русского слуха Вагнер — максимально далекий от того фирменного победоносно-неряшливого исполнительского стиля, который один из петербургских острословов метко окрестил "божественным нахрапом": "Тангейзер" прозвучал в Новосибирске с неожиданным лиризмом и мягкой пластичностью — без претензий на мегаломанию и мессианство, но с соразмерностью человеческому. Отличительная черта трактовки Рубикиса — ее культурологическая полнозвучность: точь-в-точь как Всеволод Мейерхольд, ставивший не "Ревизора", но "всего Гоголя" и призывавший интерпретировать не отдельно взятое произведение, а мир автора в целом, дирижер дает расслышать в написанной 31-летним композитором партитуре "всего Вагнера". Редуцируя влияние большой французской оперы Мейербера, обладатель природного драматургического чутья Рубикис в скульптурной лепке крупной формы скорее склонен выделять те эпизоды "Тангейзера", в которых отчетливо слышится будущий Вагнер "Кольца" и "Парсифаля" — за спинами протагонистов в больших дуэтах маячат тени Брунгильды и Зигмунда, а воздух в гроте Венеры уже отравлен ядом плодов волшебного сада Клингзора.

...

Полностью:

Газета "Коммерсантъ" №234 от 24.12.2014, стр. 14
http://www.kommersant.ru/doc/2639543
Бог создал дураков и гусей, чтобы было кого дразнить. Л.Д. Ландау

Оффлайн Tantris

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 10 145
Re: 2014-12
« Ответ #17 : Декабрь 24, 2014, 05:56:31 »
«Леонора»: спасение и ужасы

Гафуров Саид

В Театре Покровского поставили антифашистский спектакль

Геннадий Николаевич Рождественский продолжает нас удивлять тем, как он находит для Московского государственного академического камерного музыкального театра имени Б.А. Покровского всё новые и новые неизвестные в России жемчужины мировой оперы – «Лунный мир» Гайдна, «Три Пинто» фон Вебера и Малера, теперь вот бетховенская «Леонора» – опять первая постановка в нашей стране. Бетховен – гений, большой талант Рождественского самоочевиден, оркестр крепкий, дирижёры хорошие, хор незаурядный, солисты отменные, но камерный музыкальный всегда считался театром режиссёрским, и идём мы в него именно за оперной режиссурой. И наши надежды оправдываются раз за разом.

Не следует особенно верить музыкальным справочникам, говорящим, что «Леонора» – это первая неудачная редакция знаменитой «Фиделио». По самому своему духу это совсем другая музыка. Если «Фиделио», переполненная ярким, победоносным светом бетховенского гения, – романтическое, всеобъемлющее, абсолютное торжество добра над злом, то «Леонора» – гораздо более тонкое, неоднозначное, многоплановое произведение, напоминающее нам об относительности добра и зла (хотя то, что добро и зло относительны, вовсе не означает отсутствие разницы между добром и злом – постмодернизм и этическая иррелевантность совершенно чужды традициям Театра Покровского). Мир сложнее романтических представлений о нём.

В этой «Леоноре» происходящее затуманено лёгкой дымкой, придающей бурной и динамичной истории оттенок тишины и грусти, в которой всё воспринимается зрителем как некий отзвук из прошлого. Полностью сохраняя музыкальный материал, главный режиссёр театра Михаил Кисляров умудряется изменить замысел Бетховена на прямо противоположный – это не романтический, подавляющий своей светлой мощью, торжествующий гимн победы, а то, что у нас принято называть оптимистической трагедией с логическим ударением на втором слове. Мне не хочется портить будущим зрителям удовольствие, рассказывая заранее о неожиданной трактовке сюжета в этом спектакле. Но хеппи-энда не будет.
Нам рассказывают не о происходивших событиях, а о воспоминаниях о них дона Фернандо (очень убедительный в своём драматизме Кирилл Филин) – «бывшего политического заключённого», как он отрекомендован в программке, но который после победы судит побеждённых противников скорым и неправедным судом. Мы видим не эпическую историю – цепь фактов, – а вспышки памяти Фернандо и, видимо, попытки самооправдания. Он помнит только то, что хочет помнить, и так, как хочет это помнить. И вся ходульность «оперы спасения и ужасов» – как называется этот жанр у музыковедов – сразу исчезает в исполнении этого совершенно блестящего, молодого по возрасту, но зрелого по умениям поколения солистов Театра Покровского в умелых руках Михаила Кислярова. Человеческая память – вещь непростая, она не реалистична по самой своей природе.

Это очень социальная опера. ...

Это очень политически актуальный сюжет, спектакль носит явно антифашистский характер, но постановщики не гонятся за дешёвым гарантированным успехом в виде прямого осовременивания и привязки к происходящим событиям. ...

В заглавной партии мы видим две разные истории – Татьяна Федотова рассказывает нам историю женщины, сжёгшей за собой мосты, эдакой народоволки, поставившей перед собой цель убить диктатора и отказавшейся от всего, кроме любви и террора. Она подчёркнуто аскетична, её ничто постороннее не интересует, её роман с Марселиной (в составе, который видел автор, её пела очаровательная в своей сдержанности и застенчивости Олеся Старухина) – часть плана по достижению цели, что придаёт всей истории налёт убедительности.

Леонора в исполнении Евгении Сурановой гораздо естественнее, это обычная женщина, которая в своей семейной трагедии заставляет даже вспомнить известную максиму, что «жёны и дети – лучшая опора режима». Ей просто не повезло, мужа арестовали, его надо выручать, жизнелюбивая Марселина (восхитительная Екатерина Ферзба) случайно подвернулась, и кульминационная сцена с выстрелом и ударом ножом – просто неудачное стечение обстоятельств. Две совершенно разные истории, переданные воспоминаниями дона Фернандо, выполнены абсолютно одинаковыми техническими средствами.

Вместе с Рождественским и Кисляровым над постановкой работали дирижёр и хормейстер Алексей Верещагин, художник Виктор Вольский и художник по костюмам Ольга Ошкало. Они сделали хорошую, достойную работу. Без всяких скидок.

Мы можем радоваться: созданный Борисом Александровичем Покровским замечательный Московский государственный академический Камерный музыкальный театр (теперь уже имени Б.А. Покровского) не мумифицировался, не превратился в памятник самому себе, а живёт полноценной жизнью.

Полностью:

Литературная газета. 2014. № 51-52 (6492) (24-12-2014)
http://www.lgz.ru/article/-51-52-6492-24-12-2014/leonora-spasenie-i-uzhasy/
Бог создал дураков и гусей, чтобы было кого дразнить. Л.Д. Ландау

Оффлайн Tantris

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 10 145
Re: 2014-12
« Ответ #18 : Декабрь 24, 2014, 17:15:50 »
Сибирь, опера, кино и немцы

В Новосибирской опере показали вагнеровского «Тангейзера»

Анна Гордеева

Средневековый рыцарь в кресле режиссера: Тимофей Кулябин в Новосибирской опере блистательно перенес оперу Вагнера «Тангейзер» в современность.

На сцене — съемочная площадка: скоро по рельсам поедет камера, а на ступенях древнего храма начнет собираться слабо одетая античная молодежь. Пока что режиссер в одиночку мается со своими записями: что-то зарисовывает, мнет и рвет бумагу, рисует снова. Это Генрих Тангейзер. В вагнеровской опере — поэт-певец, долго гостивший у самой богини Венеры, а теперь решивший расстаться с ней и вернуться к менее наполненной удовольствиями, но более осмысленной жизни. В Новосибирске, в спектакле Тимофея Кулябина, — постановщик фильма «Грот Венеры», которому в этот день предстоит завершить работу над картиной.

Трудно припомнить другого режиссера, который на наших просторах отнесся бы к опере столь радикально. Изменено не просто время действия и профессии персонажей — принципиально изменены их взаимоотношения и сам конфликт. У Вагнера Тангейзер расстается с Венерой (воплощением чувственной любви) и отправляется в Вартбург к девице Елизавете — воплощению любви христианской. На состязании певцов в Вартбурге он не выдерживает возвышенных речей коллег и славит любовь плотскую — чем наносит оскорбление всему благородному обществу; его изгоняют из города, велев принести прощение от папы Римского. Папа героя не прощает, но прощает Бог — поскольку заморившая себя молитвами до смерти Елизавета просит за героя.

У Кулябина этот треугольник «Венера – Тангейзер – Елизавета» исчез вообще. Его нет.

Прежде всего потому, что Тангейзер (Стиг Андерсен) не гостит в гроте Венеры, а снимает фильм про этот самый грот. Разговаривает на прощание с богиней (яркая дебютантка Марии Гулик) не он, а актер (Андрис Людвигс) — и этот актер исполняет роль Иисуса.

Вот здесь — завязка истории, зерно будущего скандала. Режиссер Тангейзер снимает фильм о так называемых потерянных годах Христа. В своей истории он предполагает, что до того, как отправиться страдать за человечество, Иисус гостил у Венеры. Завершив съемки, Тангейзер представляет свой фильм на Вартбургский кинофестиваль — им управляет его матушка Елизавета (Ирина Чурилова), с которой он давно не виделся.

Красная дорожка, шествующие через зрительный зал светские пары, шампанское — фестиваль открывается светской тусовкой. Приветствующие собравшихся режиссеры — развязный любимец публики, сдержанный сухарь-интеллектуал, очевидный проповедник — улыбаются прессе и гостям, все признают правила игры. Можешь считать коллегу бездарем — но аплодировать его выступлению ты обязан.

И только Тангейзер гримасничает во время выступлений благонамеренных коллег, демонстративно засыпает, накинув пиджак на лицо, и, не удержавшись, комментирует их речи.

Речи равны фильмам. Очередной герой (певец — у Вагнера, режиссер — у Кулябина) выходит и представляет свой взгляд на то, что такое любовь. После монолога с колосников развертывается афиша фильма. Все они — о несомненно прекрасных вещах: один — о верности (актриса на постере меж тем похожа на Беллу из «Сумерек»), другой — о самоотверженности (красотка поддерживает за руку мужа-инвалида).

И тут выскакивает Тангейзер и обвиняет коллег в том, что они вообще не знают, что такое любовь, — и перед зрителями разворачивается афиша, где Христос распят меж дамских бедер. Она шокирует собравшихся так, что те кидаются бить автора.

Понятно, что Кулябин видит главный конфликт «Тангейзера» не в противопоставлении любви земной и небесной, но в столкновении искренней религиозности и религиозности показной.

Версия, что Христос до принятия своей миссии был больше знаком с радостями плотского мира, чем это принято считать, ничем не оскорбляет героя — потому что выбор сделан, Венера сознательно оставлена ради более высокой судьбы.

Но ярость его «защитников» агрессивна, Тангейзера буквально готовы убить — и лишь благодаря заступничеству матери отпускают с издевательским приказом отправляться к папе Римскому.

Вся история в новосибирской постановке — о внешнем и внутреннем. Внешнее — официальный мир, официальные правила, толпы уборщиц (на сцене все время что-то метут, моют, убирают). Внутри — искренний и невежливый Тангейзер, который живет по своим правилам и разбрасывает бумаги с ненужными уже записями. Внешнее — вера напоказ, внутреннее — собственные, незаемные размышления о пути Христа. Внешнее — кинематографическая тусовка, мнение которой Тангейзеру глубоко безразлично, внутреннее — страдание из-за того, что заставил страдать мать, по которой этот конфликт на фестивале ударил неожиданно глубоко.

Окружающие могут считать, что повлияли на скандального творца, — на самом-то деле Тангейзер буквально сходит с ума оттого, что причинил боль матери.

Спектакль сделан сильной командой, в которой нет «слабых звеньев» и случайных людей. Дирижер Айнарс Рубикис сотворил фантастического Вагнера: оркестр не громыхал, не штурмовал аудиторию, но прописывал малейшие нюансы, работая с ювелирной точностью. Театровед, переводчик Ольга Федянина сделала для спектакля новый перевод — и русский текст субтитров теперь тоже более человечен и менее пафосен, чем использовавшийся в России ранее. Все художники (постановщик Олег Головко, художник по костюмам Галя Солодовникова, дизайнер Оксана Палей, отвечавший за свет Денис Солнцев) сделали мир этого «Тангейзера» ярким и достоверным.

Полностью:

Газета.Ру. 24.12.2014, 15:41
http://www.gazeta.ru/culture/2014/12/24/a_6357137.shtml
Бог создал дураков и гусей, чтобы было кого дразнить. Л.Д. Ландау

Оффлайн Tantris

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 10 145
Re: 2014-12
« Ответ #19 : Декабрь 24, 2014, 20:06:17 »
У Щелкунчика прорезался голос

Текст: Лейла Гучмазова

Самая новогодняя из всех возможных сказок, балет "Щелкунчик", больше века остается любимым рождественским зрелищем. В этом году Новая опера предложила новый взгляд на старого любимца - оперу "Щелкунчик" на музыку балета Чайковского. С режиссером премьеры Аллой Сигаловой - интервью "РГ".

Как возникла идея превратить "Щелкунчика" в оперу? Надоел очень популярный балет?

Алла Сигалова:
Надоел? Да я его обожаю. У меня дома хранятся полсотни версий "Щелкунчика" разных театров, и они все добавляются и добавляются. Он прекрасен!

Тогда как же?

Алла Сигалова:
Очень просто: поскольку мы с Пашей Каплевичем - члены худсовета Новой оперы, он кинул в меня мысль придумать спектакль для этого театра. Спровоцировал в сторону детского спектакля, я бы в этом направлении сама не думала. А поскольку из детских сказок у меня родная партитура - "Щелкунчик", это первое, что пришло в голову. Как у ребенка, прожившего десять лет в хореографическом училище и перетанцевавшего всех персонажей в спектакле Василия Вайнонена в Мариинском театре. Все просто, даже рефлекторно. Для Новой оперы нужен материал - в голове всплыла только одна родная, любимая, драгоценная сказка.

Как идея становилась спектаклем?

Алла Сигалова:
Звала людей по принципу наличия таланта, ну и, конечно, режиссер сколачивает команду, с которой он хотел бы прожить эту историю. Либретто написано мной, я режиссер. Паша Каплевич приглашен как художник по костюмам, Коля Симонов как художник-постановщик. Для меня очень важно сочетание любящего яркость, излишество, маньеризм Паши как художника и Коли Симонова с его жестким и резким, технологичным взглядом на сценографию. Совместила их и сразу поняла, что этот контраст играет на задуманный спектакль, идеальное сочетание. А Демьян Кудрявцев появился благодаря Кириллу Серебряникову, он рекомендовал. Я, к стыду своему, знала его только как менеджера и издателя, умнейшего человека, а о том, что он замечательный поэт, не знала. Вокальную адаптацию балетной партитуры с почтением к Чайковскому делал композитор Игорь Михайлович Кадомцев. И, конечно, дирижер Дмитрий Юровский - совершенно особенный человек. Все собраны по таланту.

Вы опередили вопрос об отношении премьеры к Чайковскому…

Алла Сигалова:
Всю историю задает драматургия музыки Чайковского. Взорвать ее для меня было бы неправильным, и Юровский тоже с огромным почтением следовал муздраматургии. Это главная установка. Мы вообще-то юбилейный год 175-летия Чайковского открываем.

Все-таки трудно представить, как партию Маши будут петь. Кто занимался кастингом?

Алла Сигалова:
Каждый из нас с детства напевает эти мелодии, так что естественно, что "Щелкунчика" можно петь. Не надо смешивать балет и оперу - опера создается впервые, это беспрецедентное событие, а возможность разных решений заложена изначально в сказке Гофмана. По поводу кастинга - я знаю артистов Новой оперы, здесь давно идет поставленная мной "Травиата". Сейчас мы отслушали с Димой Юровским всех, кого нам рекомендовал для этой постановки театр. В результате были выбраны очень достойные люди.

Понимаю, что с Новой оперой у вас давние особые отношения.

Алла Сигалова:
С этим театром связана особая страница жизни, знакомство с Евгением Колобовым. Грех жаловаться, меня любят везде, где работаю, но в этом доме есть особая химия. Здесь сладко и вкусно, у всех есть желание сделать все по максимуму, помочь. Словно Колобов оставил особое наследие "этого человека - любить".

Полностью:

"Российская газета" - www.rg.ru. 24.12.2014, 16:25
http://www.rg.ru/2014/12/24/shelkunchik-site.html
Бог создал дураков и гусей, чтобы было кого дразнить. Л.Д. Ландау

Оффлайн Tantris

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 10 145
Re: 2014-12
« Ответ #20 : Декабрь 25, 2014, 01:44:07 »
25 декабря 2014 г.

Дым и прах

«Королева индейцев» из Перми не стесняется гуманизма

Майя Крылова

Спектакль Пермского театра оперы и балета «Королева индейцев», созданный совместно с Королевским театром Испании и Английской национальной оперой, был показан на Новой сцене Большого театра. Режиссер Питер Селларс и дирижер Теодор Курентзис воплотили старинную музыку Генри Перселла.

Все, что делает Курентзис, непредсказуемо. Знаменитый Селларс тоже часто удивляет: он любит пересматривать оперные истории в ключе наболевшего социума. «Королева индейцев» – не исключение. Начать с того, что такой оперы у Перселла нет. Хотя английский гений XVII века написал музыку к пьесе Драйдена, он не закончил работу из-за ранней кончины. Курентзис и Селларс дополнили партитуру другими произведениями композитора (в основном – церковными гимнами) и создали новое либретто. Если в прежнем речь шла о войне экзотических заокеанских племен (ацтеки против инков), то теперь действие разворачивается в период конкисты: испанцы покоряют племена майя. Пермская «Королева» построена по образцу «семи-оперы» – популярного во времена Перселла театрального зрелища, включающего слово, танцы, пение и музыку. В спектакле звучат отрывки из романа никарагуанской писательницы Розприо Агиляр «Потерянные хроники Terra Firma». Общее (кровавая драма, объединившая захватчиков и покоренных) неразрывно смыкается с частным: история видится глазами двух женщин – набожной европейки и дочери индейского вождя. Обе героини – жены главных испанских захватчиков (голосистый Тим Лоуренс и темнокожий красавец Ноа Стюарт). Девушку-майя соплеменники выдали замуж за испанца с тайной целью разведки в стане врага. Вопреки всему она привязалась к мужу, хотя он убивает ее соплеменников, и родила жестокому дону ребенка – дитя смешанной крови в мире, раздираемом противоречиями. Тут не поможет двойная мощь женской жертвенности, которую блистательно озвучивают и пермская певица Надежда Кучер в партии доброй доньи Исабель, и темнокожая американка Джулия Баллок (Текулихуатцин, королева индейцев, позже, после крещения, Донья Луиса).

Как сделать оперу, которая, с одной стороны, опирается на музыкальные традиции, а с другой – кровоточит актуальными аллюзиями? Селларс, чья четырехчасовая постановка порой кажется безразмерной, как мироздание, строит действие не на «психологической» актерской игре, а на ритуальном жесте. Погружать пение в пластику ему помогает хореограф Кристофер Уильямс. Режиссер, увлеченный трудностями диалога культур и агрессией по отношению «к другому», сумел сочетать несочетаемое. В результате спектакль, то вызывающе статичный, то лихорадочно эмоциональный, захватывает и не отпускает. Взгляд, при котором в 1521 году испанцы пьют пиво в баре, а отсылки к мифам и религиям запросто уживаются с утилитарным «утром в газете, вечером в куплете», как ни удивительно, вовсе не рвет барочно-аутентичные музыкальные формы «Королевы индейцев». Наоборот, помогает этим формам выпукло проявиться Хотя задуматься над рассказанной с помощью Перселла историей тоже стоит. Умение мирно жить в мировой коммуналке – штука, которая по сей день дается с огромным трудом.

…Корчась в ритуале сотворения мира, танцуют боги майя, проскальзывая между панно, нарисованными американским сценографом Гронком на полпути между яркостью древних фресок, динамизмом европейского экспрессионизма и наивной цветистостью граффити. Бравые безжалостные парни в камуфляже с автоматами наперевес, избывая пресловутое «бремя белых», теснят толпу индейцев, которые выглядят как живописно-фольклорно одетые жертвы бедности (костюмы Дуни Рамиковой). Мечется от неразделенной любви и боли за геноцид соплеменников Королева индейцев, внутренний голос которой озвучивает драматическая актриса Маритксель Карреро. Два духа майя (контртеноры Юрий Миненко и блистательный кореец Винс Ли) наглядно «зависают» в тайнах индейской религии вместе с бессильным перед испанцами шаманом. Молитвенно складывают ладони насильственно крещеные индейцы, беззвучно падая под испанскими выстрелами. Селларс не боится идеализации и отринутого постмодернизмом наглядного гуманизма, не чурается моралистических лозунгов и отчаянных призывов к Богу и добру. Ему не страшна даже сентиментальность. В сущности, битловско-ленноновский клич Аll you Need is Love сполна описывает смысл спектакля. Вот только как достичь гармонии в мире, где любовь никого не спасает и рассеивается в дым и прах?

Курентзис отвечает на этот вопрос, как подобает дирижеру: управляя оркестром и с исторической дотошной скрупулезностью, и с современной дерзкой решительностью.

Полностью:

Новые Известия. 25 декабря 2014 г.
http://www.newizv.ru/culture/2014-12-25/212477-dym-i-prah.html
Бог создал дураков и гусей, чтобы было кого дразнить. Л.Д. Ландау

Оффлайн Tantris

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 10 145
Re: 2014-12
« Ответ #21 : Декабрь 25, 2014, 11:54:53 »
В "Новой опере" запел Щелкунчик

В театре "Новая опера" стартовала серия показов нового спектакля "Щелкунчик. Опера", одного из самых необычных новогодних театральных проектов в Москве со времен пышной премьеры постановки балета "Щелкунчик" в сценографии Михаила Шемякина и явного лидера в неофициальном соревновании детских оперных премьер последних лет. Вслед за недавней консервативно декоративной постановкой Большого театра — респектабельной оперой "История Кая и Герды" Сергея Баневича 1980 года и красивой премьерой прошлого сезона — европейским детским оперным шлягером со столетней историей "Гензель и Гретель" Энгельберта Хумпердинка в Михайловском театре Санкт-Петербурга московский театр "Новая опера" представляет свою одновременно академичную, амбициозную и нарядно экспериментальную новинку.

Балетная музыка Чайковского тщательно и не без игривости перелицована в оперный материал (автор музыкальной редакции не только с вокальными партиями, выкроенными из оркестровой ткани, но и с присочиненной к оригинальной музыке злодейской арией Мышиного короля — Игорь Кадомцев). Придумано новое либретто — в нем одни драматургические линии остались прежними, а другие переиначены так, что реальные по сюжету события оказываются сном (в работе над либретто принимали участие и режиссер спектакля Алла Сигалова, и художник по костюмам Павел Каплевич). На знаменитые мелодии наложен обаятельный поэтический текст, специально написанный Демьяном Кудрявцевым. Костюмы Каплевича сделаны как шкатулки с секретом и превращаются один в другой (платье становится веером, жилет — крыльями). А декорации художника Николая Симонова представляют собой пышную фантазию с конструктивистским оттенком. В составах заняты солисты труппы театра "Новая опера" Виктория Шевцова, Андрей Бреус, Алексей Неклюдов, Сергей Тарасов, Алексей Татаринцев (главный герой недавней премьеры "Ромео и Джульетты" Гуно), а дирижер Дмитрий Юровский управляется с новой версией легендарной музыки Чайковского одновременно пылко и почтительно.

...

Юлия Бедерова

Поностью:

Газета "Коммерсантъ" № 235 от 25.12.2014, стр. 15
http://www.kommersant.ru/doc/2640290
Бог создал дураков и гусей, чтобы было кого дразнить. Л.Д. Ландау

Оффлайн Tantris

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 10 145
Re: 2014-12
« Ответ #22 : Декабрь 25, 2014, 12:04:36 »
Почти как Ларс фон Триер

Марина Гайкович, зав. отделом культуры "Независимой газеты"

«Тангейзер» в Новосибирском театре оперы и балета – тот редкий случай, когда ни один из авторов не перетянул, как это часто бывает, все внимание на себя. Два молодых человека – режиссер Тимофей Кулябин и дирижер Айнарс Рубикис – создали очень умный и очень музыкальный спектакль.

Тимофей Кулябин – режиссер новосибирского театра «Красный факел», лауреат «Золотой маски» сгладил все временные и сюжетные неровности, где реальные герои мигрируют в фантастический мир богов и обратно (оперный реформатор Вагнер, кажется, и сам понимал несовершенство либретто), превратив рыцарскую легенду в психологическую драму. Айнарс Рубикис – главный дирижер театра, очень чуткий музыкант – представил оперу о людях и их зависимостях, то есть, по сути, партитуру, претендующую на высшее духовное знание, прочел как сугубо лирическую.

Подобно тому как тенор Брин Терфель в финале «Валькирии» очеловечивает Вотана, превращая правителя Валгаллы в страдающего отца, вынужденного наказать любимую дочь (концертное исполнение оперы несколько лет назад состоялось на Московском Пасхальном фестивале), Рубикис очеловечивает партитуру «Тангейзера». С самых первых нот, когда строгая мелодия хорала пилигримов пропевается как колыбельная и не противопоставляется следующей за ней теме раскаяния, а плавно в нее переходит. Эти два момента – лирика в интонации и единое дыхание формообразования – выделяют интерпретацию Рубикиса.

Невозможно не отметить при этом и разнообразие тембровых пластов, очень тонкую нюансировку, точный ансамбль с солистами и хором. за этим – детальная и кропотливая репетиционная и репертуарная работа. Кажется, после нескольких лет «безвременья», связанных с переходом Теодора Курентзиса в Пермь, Новосибирский театр в лице Айнарса Рубикиса обрел дирижера, способного насыщать, обогащать, менять российский музыкальный театр.

Немецкий поэт-миннезингер Тангейзер в этой интерпретации – знаменитый кинорежиссер, из тех, что фанатично преданы работе, она – их зависимость, их наркотик. Интраверт, одиночка, отшельник, он запирается в старом ангаре и снимает свою, довольно дерзкую версию о 18 неизвестных годах из жизни Иисуса: Христос провел их в гроте Венеры, где сполна познал, что есть чувственное наслаждение. Так же как Иисус именем Девы Марии вырывается из объятий Венеры, Тангейзер, вспоминая о матери, поддается на уговоры друзей покинуть наконец свою пещеру и принять участие в Вартбургском кинофестивале.

...

Один из близких друзей, Вольфрам – его брат, тоже кинорежиссер, не менее известный и привилегированный, но сохранивший трезвость мышления (думается, с этой партии началась большая карьера Павла Янковского). В третьем действии они вдвоем выхаживают потерявшего рассудок Тангейзера. После скандала на кинофестивале, когда режиссера за слишком вольные высказывания и художественные взгляды объявили персоной нон-грата (вспомним Ларса фон Триера и Каннский фестиваль), он вернулся в свое убежище – съемочный ангар, где медленно сошел с ума и, очевидно, умер. Волоча тяжелый крест, Тангейзер уходит, сквозь проем в декорации, в иной мир. Приз кинофестиваля получает Вольфрам – возможно, за фильм, снятый по последнему «сценарию» Тангейзера: в какой-то момент безумного рассказа о паломничестве к Папе Римскому и вечном проклятии брат в отчаянии начинает фиксировать текст.

Режиссер и дирижер допускают два отступления от партитуры, в разной степени оправданных. Во-первых, вслед за раздвоением роли (актер, играющий Иисуса и режиссер Тангейзер) и партия солиста поделена между двумя исполнителями: сцену в гроте Венеры исполняет тенор Андрис Людвигс из Латвии, а партию режиссера – Стиг Андерсен из Дании. Пожалуй, в условиях этой режиссерской концепции такое разделение оправданно, тем более что партия Тангейзера написана для певцов, скажем так, с крепким здоровьем. Но вот второй момент для музыкального критика неприемлем. Режиссер Тангейзер (по воле режиссера Кулябина и с согласия дирижера Рубикиса) несколько раз (!) останавливает оркестр, что нарушает непреложные законы музыкального времени. Конечно, авторы спектакля косвенно апеллируют к случаям, когда опера шла в Париже, – недовольные зрители, что зачастую являлись в театр к середине спектакля, то есть к развернутой балетной сцене (по законам большой французской оперы в третьем акте), бунтовали, не видя танцовщиц, так что действие несколько раз останавливали. Впрочем, происходящее вслед за первым действием так захватывает воображение, что эти детали вытесняются из памяти. Остается надеяться, что спектакль рано или поздно покажут в Москве, ну а нетерпеливые могут брать билеты в Новосибирск – благо географически это не Европа, только (если говорить о «Тангейзере») – эстетически.

Полностью:

Независимая газета. 25.12.2014
http://www.ng.ru/culture/2014-12-25/8_lars.html
Бог создал дураков и гусей, чтобы было кого дразнить. Л.Д. Ландау

Оффлайн Tantris

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 10 145
Re: 2014-12
« Ответ #23 : Декабрь 25, 2014, 15:23:18 »
Щелкунчик запел

Текст: Екатерина Осипова

В московском театре "Новая опера" прошла премьера оперы "Щелкунчик" на музыку знаменитого балета Чайковского.

Режиссер спектакля, знаменитый хореограф Алла Сигалова и художник Павел Каплевич воплотили на сцене смелую идею: сделать из легендарного балета "Щелкунчик" оперу. Российский театр первым в мире отважился на это. Постановка приурочена к 175-летию со дня рождения П.И. Чайковского - юбилей станет одной из главных музыкальных дат 2015 года.

Авторы признаются, что сначала боялись браться за постановку, ведь Чайковский писал свой балет в тесном сотрудничестве с хореографом Мариусом Петипа, так, чтобы каждая сцена балета была детально проработана и максимально удобна для исполнения. "Я училась в Хореографическом училище имени А.Я. Вагановой, - рассказывает Алла Сигалова. - Естественно, уже с ноября на сцене Мариинского театра начиналась череда спектаклей "Щелкунчик", в которых мы участвовали, а с сентября шли репетиции... И так все девять лет обучения. Несколько месяцев перерыва - и снова "Щелкунчик". Каждая нота этого произведения живет в каждой твоей клеточке! Поэтому идея сделать из партитуры балета оперу "Щелкунчик" буквально лежала на поверхности. Все связано с этой музыкой - детство, родной Санкт-Петербург, запах кулис, сцена Мариинского театра, ожидание новогодних чудес, - и все это для меня магическое, манящее...".

Главную партию исполнил тенор Алексей Неклюдов. Авторы либретто - Алла Сигалова, Демьян Кудрявцев, Павел Каплевич. Автор поэтического текста либретто - Демьян Кудрявцев. Кстати, Кудрявцев - писатель и поэт, в разные годы входивший в число номинантов престижных российских литературных премий "Национальный бестселлер", "Большая книга", "НОС". Музыкальный руководитель постановки - главный дирижер симфонического оркестра Москвы "Русская филармония" Дмитрий Юровский.

Как признается художник Павел Каплевич, он творил, максимально опираясь на первоисточник - сказку Гофмана. Декорации, созданные в соавторстве с художником-постановщиком Николаем Симоновым, превратили небольшую сцену "Новой оперы" в необъятное пространство для фантазии. Кстати, танцевальных сцен в спектакле очень мало, несмотря на то что режиссер-постановщик действа - хореограф.

Полностью:

"Российская газета" - Неделя № 6567 (295). 25.12.2014
http://www.rg.ru/2014/12/25/shelkunchik.html
Бог создал дураков и гусей, чтобы было кого дразнить. Л.Д. Ландау

Оффлайн Tantris

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 10 145
Re: 2014-12
« Ответ #24 : Декабрь 26, 2014, 05:39:19 »
26 декабря 2014 г.

Сон, прогулки, Шуберт

Произведением 2014 года стал «Зимний путь» Шуберта. Артисты и режиссеры из самых разных концов мира, не сговариваясь, распознали в нем образ нашего времени

Петр Поспелов

Этот цикл Шуберта из двадцати четырех песен нимало не эффектен, непрост для исполнения и для восприятия. Но в Москве в этом году он вдруг стал часто исполняемым опусом.

И не только в концертах.

В узком прокате прошел небанальный российский фильм. Он называется «Зимний путь». Авторы его сценария и режиссеры — супруги Сергей Тарамаев и Любовь Львова, до этого их знали как актеров. Герой фильма — начинающий певец Эрик, разучивающий «Зимний путь» Шуберта. У Эрика есть старший друг — музыкант и коллекционер картин Слава. Те, кто застал 80-е годы, могут вспомнить подававшего надежды контратенора Эрика Курмангалиева и великого пианиста Святослава Рихтера, разглядевшего в нем уникальный, но в итоге так и не осуществившийся дар. В фильме есть, правда, еще гопник Леха, но он нужен лишь для того, чтобы снабдить действие сюжетом и протянуть через него историю. Главное же в фильме — одинокий человек с несистематизированной внутренней жизнью, бредущий сквозь холод мира бесконечным зимним путем. Педагог по вокалу диктует Эрику режим: «Сон, прогулки, Шуберт». Эрик выполняет указанную триаду. Но только его сон — в постели другого мужчины, прогулки — с початой бутылкой водки в кармане пальто, а Шуберт — в наушниках плейера.

Действие фильма разворачивается в наше время, но оно рифмуется с застойными временами тридцатилетней давности. А еще оно рифмуется с временами конца 1820-х, когда Бетховен уже был глухим остатком былых героических лет, зато тихий Шуберт, окруженный непониманием, создавал ключевое творение романтизма — вокальный цикл «Зимний путь» на стихи Вильгельма Мюллера.

...

Его спел итальянский бас Феруччо Фурланетто, подчинив богатый оперный голос интимной шубертовской интонации. Его спел немецкий тенор Йонас Кауфман — тоже мировая оперная звезда, от которого московские поклонники все же больше надеялись получить набор теноровых арий. Оба артиста не принадлежат русской культуре, а это значит, что настроение шубертовского цикла созвучно как нам, так и всем европейцам.

И не только европейцам. Художник из Южной Африки Уильям Кентридж прислал на театральный фестиваль NET свой «Зимний путь» — концерт-спектакль с видеокартинками, на которых к песням Шуберта в порядке вольной фантазии прилагалось нечто вроде дневника или автобиографии. Пел в спектакле Кентриджа выдающийся баритон Маттиас Герне, а за рояль по такому случаю сел Маркус Хинтерхойзер, интендант нескольких европейских фестивалей.

В интернациональную компанию нужно включить и нашего артиста — баритон Илья Кузьмин тоже исполнил «Зимний путь», а за роялем был русский Хинтерхойзер — директор театра «Новая опера» Дмитрий Сибирцев.

Спорным, но впечатляющим проектом стало исполнение «Зимнего пути» в экстравагантной редакции современного немецкого композитора Ханса Цендера. Последний выступил немного как гопник Леха: в результате оркестр MusicAeterna (из Перми) под управлением Теодора Курентзиса играл добавленные к оригиналу Шуберта бонусы — местами авангардные, местами кабаретные, а тенор Стив Давислим (из Малайзии) изредка менял академическую манеру пения на пугающее скандирование текста в мегафон.

И, наконец, какую пластинку слушали из чужого окна молодые японские авиаконструкторы в мультфильме Хаяо Миядзаки «Ветер крепчает», тоже вышедшем в 2014 году? «Зимний путь — это про нас», — говорит один из них и шагает по сугробам.

Полностью:

Ведомости. 26.12.2014, 242 (3746)
http://www.vedomosti.ru/newspaper/article/820311/son-progulki-shubert
Бог создал дураков и гусей, чтобы было кого дразнить. Л.Д. Ландау

Оффлайн Tantris

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 10 145
Re: 2014-12
« Ответ #25 : Декабрь 26, 2014, 10:41:31 »
Золотая маска" открылась оперой Перселла
 
Алена Карась, Ирина Муравьева
 
Оперу Генри Перселла "Королева индейцев" (копродукция Пермского театра оперы и балета, Королевского театра Испании и Английской национальной оперы) поставили американец Питер Селларс и грек Теодор Курентзис. Спектакль номинирован на "Золотую маску" по семи позициям.

"Королева индейцев" Генри Перселла экзотична по своему замыслу: на лондонской сцене XVII века война ацтеков и инков, перья индейцев, арии краснокожих. Партитура не была завершена, но через 300 лет, обращаясь к этой музыке, Питер Селларс и Теодор Курентзис воссоздали ее в совершенно другом измерении - как в музыкальном, дополненном другими перселловскими текстами, так и в драматическом, в основу которого вошли фрагменты никарагуанского романа "Затерянные хроники Terra Firma" Росарио Агилар. И эта реинкарнация "Королевы индейцев" с ее новой историей - конкисты, испанской колонизации майя, сталкивающей в роковой любви "королеву индейцев" Текулихуатцин и конкистадора дона Педро де Альварадо, проявила сокровенность перселловской музыки еще пронзительнее, прекраснее и мучительнее. Этот спектакль не похож ни на какой другой. Он символичен по своей структуре, поскольку его части, темы, идеи отражаются, проникают друг в друга, вращаются внутренними потоками, чтобы обнажить сияющее ядро - любовь, ее силу, энергию, ее величие.

Спектакль "Королева индейцев" начинается с долгого звука - тишины, преходящей в рокот, в тревожный гул. Так звучит хаос, неведомое, непознанное, надвигающееся, первоначало звука и образа, от которого рождается вселенная, люди, миф. И этот звук как порог в миф. Из рокота медленно вырастает и музыкальный космос спектакля, где грек-дирижер вместе с американцем-режиссером размышляют о трагедии непоправимой встречи древней цивилизации майя с европейским завоевательным пылом, о тайне насилия, обладания и любви, о гении Перселла, написавшего музыку будущего. В этой музыке - человеческое смятение и боль, тоска и прощение, насилие и любовь, ненависть и смирение слушают свое отражение в вечности. И хор MusicAeterna (хормейстер Виталий Полонский) дышит звуками Перселла, как воздухом, разливает звук, как солнечный свет, умиротворяет тихой молитвой и комментирует трагедию, как в античной традиции. Это настоящее музыкальное волшебство. ...

В этом пересечении музыкальных векторов и стратегий открываются новые объемы, где никто не навязывает идею ясности, простоты и единства. Они - в самой органике синтеза смыслов и средств. Четверо танцовщиков, напоминающих шекспировских эльфов и двигающихся в ритуальной пластике (хореограф Кристофер Уильямс), два барочных контратенора (Кристоф Дюмо и Винс И), американские и юаровские певцы, исполненная страсти актриса Мариткселль Карреро, говорящая по-английски с сильным испанским акцентом. Ей доверены "речитативы" - экспрессивная декламация поверх курентзисовского магического саунда. Ее персонаж - альтер-эго королевы майя Текулихуатцин (Джулия Баллок), отданной соплеменниками за конкистадора (Ноа Стюарт) во имя политического благоденствия и полюбившей его как Бога. Она же читает за свою дочь, рожденную в межрасовом браке. Драматургия спектакля исключительно актуальна. Исступленный рассказ о страданиях Текулихуатцин (ставшей доньей Луисой), о жестоком обращении в христианскую веру индейцев, о цинизме самих индейцев, ищущих контакт с завоевателями, стресс от любви к убийце своих соплеменников - это то, что в разных срезах пронизывает и нынешнюю жизнь.

Целый мир сошелся в пространстве, сочиненном американцем Гронком из обломков культуры майя, поп-арта и раннего экспрессионизма. Солдаты с автоматами и в камуфляже - испанские конкистадоры новой формации, прошедшие по землям Старого Света в новейшие времена, орнаменты индейцев - все это только вершина айсберга. Подлинная мистерия разворачивается на музыкальном плане - там, где тишина, шепот, дыхание хора встречается тоской скрипок, виолы да гамба, лютни, теобры. Опера, исполненная тайн и новых смыслов, то и дело точно замирает, и вы ловите звук влекущей вас тишины. Быть может, это путь в бездну, а, может, он выведет на самый верх.

Селларс и Курентзис размышляют о том, как этос связан с любовью, и как она связана с вечностью. Мистическая чувственность разлита во всей оркестровой фактуре, в атмосфере спектакля с напряженным кровавым светом и эротическими сценами Дона Педро и доньи Луисы (Текулихуатцин). Но в мире насилия, где один властвует над другим, где чувство превращается в цепь унижений, любовь не выживает. Но истинной любви открыта вечная жизнь. Прощальная ария королевы индейцев, умирающей от неразделенной любви к своему завоевателю и насильнику, - шедевр боли и веры. Об этом невозможно говорить. И когда бесплотное мертвое тело Текулихуатцин лежит, как святыня, в окружении потрясенных соплеменников, открывается последняя глубина: "нельзя верить тому, что здесь внизу". Только любовь является проводником человека в вечность. Эту мистерию современному человечеству полезно еще и еще переживать.

Полностью:

Российская газета. 26.12.2014
http://www.rg.ru/2014/12/26/koroleva-site.html
Бог создал дураков и гусей, чтобы было кого дразнить. Л.Д. Ландау

Оффлайн Tantris

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 10 145
Re: 2014-12
« Ответ #26 : Декабрь 26, 2014, 11:21:19 »
Штрауса не будет! Дирижер Марк Кадин о конфликте и классической музыке

За несколько дней до Нового года стало известно, что дирижёр красноярского академического симфонического оркестра Марк Кадин все-таки покидает Красноярск. «АиФ на Енисее» публикует интервью маэстро, записанное незадолго до этого известия. 

Поставим точку?

- Марк Львович, уже больше месяца идет обсуждение ситуации с продлением вашего контракта с филармонией. Хотелось бы расставить точки над i, потому что все, что мы видели и слышали до этого - не столько ваши слова, сколько их интерпретация. Можете прокомментировать ситуацию и подвести некий итог?

- Вообще странно, что  ситуация с дирижёром оркестра вышла на один уровень общественного внимания наряду с украинским кризисом и исламскими боевиками. Но суть заключается в том, что директор филармонии приняла решение не продлевать мой контракт. С ней не согласились музыканты оркестра, которые обратились к властям с просьбой помочь.

Губернатор сразу понял, в чем заключается опасность и принял решение. Он предложил мне вернуться, и, уже находясь на своем рабочем месте, думать, что делать дальше. Оставлять оркестр без дирижёра нельзя. Это порождает массу проблем, которые неопытное руководство филармонии не могло спрогнозировать.

...

Жалованье вперед

- Насколько полно вы принимаете участие в распределении финансовых средств оркестра?

- Я должен справедливо распределять причитающиеся оркестру деньги, потому что никто лучше меня не знает, насколько тот или иной музыкант принимал участие в жизни оркестра.

- Но вы всё равно держитесь в рамках определённой суммы выделенной на нужды оркестра? То есть, в независимости от того, кто находится на посту худрука, оркестр получит определённую сумму и ни копейкой меньше?

- Я надеюсь, что так и будет. Но я ведь не бухгалтер, и могу только по косвенным признакам определять - отщипнули что-то от нашего куска пирога или нет.
   
Досье:

Марк Кадин родился в Краматорске (Украина) в 1965 году. Окончил Российскую академию музыки имени Гнесиных. С сентября 2004 г. - художественный руководитель и главный дирижёр Красноярского академического симфонического оркестра.


- Просто одна из версий происходящего - в филармонии начали делить финансовые потоки.

- Хочу прояснить ситуацию, из-за которой, скорее всего, возник такой слух. В нашей бухгалтерии была допущена техническая ошибка. Летом в качестве отпускных артистам была выплачена увеличенная сумма. А к концу года выяснилось, что этой суммы не хватает на выплату зарплаты. И когда всем сказали, что денег они получат меньше, возникли вопросы.

В общем, хоть и неприятный сюрприз, но ничего страшного, мы просто выбрали часть зарплаты вперёд. Главная ошибка в том, что директору нужно было сразу поговорить с людьми и объяснить все.

- Не так давно прозвучала информация о том, что у филармонии нет средств на закупку расходных материалов для оркестра?

- Это правда. Необходимый объём материалов к новому сезону мы всегда получали в сентябре. Но в этом году из бухгалтерии пришло сообщение, что деньги есть только на 60% от необходимого, а остальное будет профинансировано в 2015 году.

- Есть ли у вас личная заинтересованность в больших кассовых сборах, в  привлечении новых людей в зал?

- Это моя работа. Я заинтересован в полном зале. Делаю все, чтобы наши концерты были доступны широкому кругу людей, но не опускаюсь до вульгарщины. У меня впереди много работы, и сейчас я занят новыми программами.

Как заполучить зрителя

...

- Что необходимо сделать, чтобы привлечь нового слушателя? Каков вообще культурный уровень красноярцев в целом?

- Общий уровень образованности и вовлечения в культурную жизнь у красноярцев достаточно велик. А зрителя надо приглашать, а не заманивать. Один раз обмануть его можно, но потом он вовсе не придет. Недавний проект «Осень в Париже» тому доказательство - люди пришли, купившись на красивую рекламу, но не получили того, что ожидали и уходили из зала. Честными нужно быть. Нельзя обещать зрителю «тяжелый рок XVIII века», имея в виду Бетховена.

- Но «кассу» делать нужно, кризис опять же?

- И поэтому не грех использовать все возможности для этого? Ну, да, сейчас, благодаря частым упоминаниям оркестра в СМИ, мы имеем положительную динамику по зрителям. Деньги не пахнут, конечно, но, сами понимаете… Нужно просто принять тот факт, что людей со стадионов мы никогда не заманим ни в оперу, ни на симфонический концерт. Не будет этого.

Работать нужно с теми, кто готов воспринимать классику. Работать честно, предоставляя объективную и актуальную информацию, не выдумывая разные «хитрые ходы». С кризисом ровно то же. Творог, например, который я всегда покупал по 60 рублей, сейчас стал стоить больше ста - это плохо. Но я готов принять это, просто объясните мне честно, почему он вдруг стал столько стоить? Не надо выдумать что-то и скрывать правду. Вот и все.

Дмитрий Золотарёв

Полностью:

АиФ на Енисее. 13:26 26.12.2014
http://www.krsk.aif.ru/culture/1415803
Бог создал дураков и гусей, чтобы было кого дразнить. Л.Д. Ландау

Оффлайн Tantris

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 10 145
Re: 2014-12
« Ответ #27 : Декабрь 26, 2014, 22:42:44 »
Щелкунчик запел
 
Сергей Бирюков

В Новой опере совершили чудо превращения балета в оперный спектакль – впервые в мире

Что может быть очевиднее, чем спектакль «Щелкунчик» в рождественскую и новогоднюю пору? Но такого «Щелкунчика», как тот, что увидела в минувшую среду публика московского театра Новая опера, ручаюсь, вы еще не видели. Хотя сюжет сказки никто не переделывал и не осовременивал. И музыка – та самая, знакомая с детства. И звучание ее не перенесено в рок- или какую-либо еще иную стилистику: это любимое и детьми и взрослыми симфоническое волшебство Чайковского. Вот только к оркестровым чудесам тут добавляются вокальные – герои поют, и это опера!

Пожалуй, такое произошло впервые в мире. Переделок опер в балеты – сколько угодно. А вот балеты, по крайней мере такие знаменитые, превращать в оперные спектакли не решался еще никто. Понятно почему: ведь надо придумывать вокальные строчки – а кто ж рискнет дописывать за Чайковского, притом, повторю, не уходя в рок или джаз, а оставаясь на одном игровом поле с Петром Ильичом – поле его авторского стиля?

Сумасшедшая идея пришла в головы известного творческого тандема – хореографа-режиссера Аллы Сигаловой и художника Павла Каплевича. Те обратились с ней к директору Новой оперы, молодому и креативному музыканту-продюсеру Дмитрию Сибирцеву. Дмитрий Александрович в свою очередь посоветовался с проверенным единомышленником – композитором, аранжировщиком и дирижером Игорем Кадомцевым. Попробовали сделать «опытные образцы» – и после нескольких выбранных сцен стало ясно: надо готовить весь спектакль.

…Знакомая музыка вступления, в уютной теплоте которой, если прислушаться, запрятано обещание будущего увлекательного рассказа. И оркестр привычно ворожит, сцена, как положено, изображает старинный городок под снегом, мимо светящихся окон чинно ходят господа и госпожи, бегают стайки ребят, которых куда-то ведет таинственный мастер хитрых игрушек Дроссельмейер… Вдруг он начинает петь – а за ним и дети на хрестоматийный «Марш оловянных солдатиков» исполняют веселый хорик. Сцена превращается в освещенную залу дома советника Штальбаума. «Вот игрушка не для всех» - на забавно прихрамывающую тему фантастической мазурки Дроссельмейер представляет детям куклу-щелкунчика. Всех отталкивает вид огромных челюстей, одна Маша чувствует жалость к деревянному зубастику, в чем признается нежным сопрано…

Конечно, перенести балет Чайковского один в один на оперные подмостки невозможно. Хотя бы в силу разных драматургических традиций: в балете вся драма обычно случается в первом действии, а во втором идет праздничный дивертисмент танцев. В опере такое невозможно, вспомните хоть оперу-сказку «Иоланта», сочиненную Чайковским почти тогда же, когда «Щелкунчик»: накал драмы, даже трагедии нарастает до самых последних страниц и лишь в финале разрешается гимном свету и любви после долгожданного исцеления героини от слепоты. А теперь представьте, что Иоланту бы быстренько вылечили в первом акте, а дальше герои только распевали бы сладкие и веселые арии-дуэты-терцеты-хоры. Тоска и сироп!

...

«Пришлось переписать всю партитуру, -- рассказал Игорь Кадомцев. – Все тембры на месте, но оригинальный тройной состав ужат до двойного: вместо трех флейт – две, и так далее. Медных духовых вообще стало в два раза меньше – две валторны, труба, тромбон и туба. Иначе голоса певцов просто не пробили бы мощную оркестровую массу. Ну а то, что вы практически не заметили разницы в гармоничности и красочности звучания, для меня лучший комплимент. И не было бы худшего обвинения, чем упрек в искажении мысли Чайковского».

Солисты Новой оперы Виктория Шевцова (Маша), Алексей Неклюдов (Щелкунчик), Андрей Бреус (Дроссельмейер), Елена Терентьева (Испанская кукла), Сергей Тарасов (Мышиный король) и другие исполнители в общем неплохо чувствуют себя в непривычном материале: непревзойденный мелодист, Чайковский даже в балете, как правило, сочинял темы, которые естественно ложатся на вокал. Разве что Максим Остроухов (Петрушка) все время норовил «убежать» вперед оркестра, хотя в популярном Русском танце и без того темп будь здоров. Непросто было дирижеру Дмитрию Юровскому ловить «беглеца» – это в дополнение к тому, что Дмитрию Михайловичу, одному из самых ярких наших молодых дирижеров, и так пришлось попотеть, чтобы отшлифовать все грани этой ажурной партитуры.

Что касается текстов – поэт Демьян Кудрявцев в большинстве случаев не мудрствовал лукаво, ограничиваясь очевидными фразами вроде: «Скоро грянет Новый год, счастье новое грядет», которые безупречны и нерушимы, как одноклеточные микроорганизмы. Но иногда расщедривался на изыски: «Сыра! Сыра! Очень сыро детям тьмы. Силой! Силой! Станем серой силой мы» – не без претензии скандировали его мыши. А в какой-то момент даже прикололся цитатой: «В лесу родилась елочка, в лесу она росла» – одна из тем Чайковского вправду похожа на популярную песенку, которой, впрочем, во времена Петра Ильича еще не существовало. Хотя кто-то говорит, что здесь композитор использовал старинную немецкую песенку, которая впоследствии действительно легла в основу нашей «Елочки»…

Декорации Николая Симонова – милы, но, пожалуй, дежурны, а вот костюмы Павла Каплевича – это сверкающее пиршество, порой откровенно отсылающее к пышной декоративности модерна. Что не удивительно: именно тогда, в начале ХХ века, в дягилевской антрепризе «Русские сезоны» вошли в моду ярко декоративные спектакли, переносившие на музыкальную сцену даже то, что изначально не было для нее предназначено. Например, сегодняшний Петрушка явно выглядел родственником героев балета «Жар-птица» 1909 года в костюмах Бакста или другого «Петрушки», сочиненного Стравинским в 1911-м и оформленного Александром Бенуа…

А вот мышей не хватило. По крайней мере автору этой заметки. Дело в основном ограничилось проекцией мышиного полчища на задник, и даже Мышиный король пел из-за сцены. Может, это постановщики так позаботились о женской половине зрительного зала, которая обычно сильно нервничает при появлении наглой серой мелюзги? Или сэкономили на массовке – но спектакль оттого потерял часть своей зрелищности.

...

Полностью:

Труд. 12:19 26 декабря 2014 г.
http://www.trud.ru/article/26-12-2014/1320967_schelkunchik_zapel.html
Бог создал дураков и гусей, чтобы было кого дразнить. Л.Д. Ландау

Оффлайн Tantris

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 10 145
Re: 2014-12
« Ответ #28 : Декабрь 27, 2014, 05:24:33 »
Споемте, друзья

ИЗ БАЛЕТА «ЩЕЛКУНЧИК» СДЕЛАЛИ ОПЕРУ

Текст: Екатерина Бирюкова

... Однако московский театр «Новая опера» (где все-таки не пляшут, а поют) сделал решительный кульбит и нашел еще один неиспользованный ресурс для этой музыки. Девочка Маша, ее родители и брат, сказочный Принц, загадочный кудесник Дроссельмейер, куклы, гости и даже Мышиный Король перестали крутить фуэте и запели на чистом русском языке. Амбициозный и нарядный проект так и называется — «Щелкунчик. Опера».

Это не простой подарок,
не забрось его и не забудь;
он герой отважный,
может быть, однажды
он тебе укажет верный путь.

Это не простой подарок,
ты смотри его не потеряй;
может быть, когда-то
будет он солдатом,
если станет очень скверно,
он тебе укажет верный,
если тяжесть непомерна,
он утешит и поможет,
путь тебе укажет верный,
станет он всего дороже,
будет добрым и хорошим,
будет другом он примерным;
все понятно, и, наверно,
я пою одно и то же.


Например, так, выдавая Маше (Виктория Шевцова) странную красную куклу, поет Дроссельмейер (Андрей Бреус) на мотив из танца феи Драже. Пропеты и другие хрестоматийные мелодии или, наоборот, извлеченные из глубины партитуры подголоски. Совсем новый номер один — составленная из мотивов Чайковского ария Мышиного Короля. Оркестровка иногда облегчена, чтобы оркестр под управлением Дмитрия Юровского не заглушал певцов. Последовательность номеров немного изменена в соответствии с обновленным либретто.

Пересочинением музыки Чайковского занимался опытный театральный композитор Игорь Кадомцев. Ее вербализацией — поэт Демьян Кудрявцев. Чтобы свежесочиненные и довольно затейливые стихи не страдали от недостатков вокальной дикции (которые, что уж там скрывать, имеют место быть), их дублируют титры над сценой. Впрочем, часто задирать голову нелегко, так как еще надо уследить за происходящим непосредственно на сцене. А там главные события — это костюмы от Павла Каплевича (он и постановщица Алла Сигалова — авторы идеи), феерия париков, корсетов и чепчиков для персонажей всех возрастов. Украшение этого действа — трогательные детские хоры с кружавчиками, рюшами и неформальными праздничными словами, которые, как знать, вполне могут в будущем войти в обиход детских елочных мероприятий.

Нету лучше торжества,
чем преддверье Рождества.
Праздник веры и надежды,
Ночь любви и колдовства.


Полностью:

COLTA.RU. 26 ДЕКАБРЯ 2014 Г.
http://www.colta.ru/articles/music_classic/5842
Бог создал дураков и гусей, чтобы было кого дразнить. Л.Д. Ландау

Оффлайн Tantris

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 10 145
Re: 2014-12
« Ответ #29 : Декабрь 28, 2014, 13:02:27 »
27 декабря 2014 г.

Уходящим вслед

Два спектакля, о которых пойдет речь, существуют в различных реальностях. Песенный цикл Шуберта на стихи Вильгельма Мюллера “Зимний путь” с видеорядом Уильяма Кентриджа был впервые исполнен летом нынешнего года сначала на “Винер фествохен” в Вене, а затем на Голландском фестивале в Амстердаме и во Франции, в Экс-ан-Провансе. В эту вереницу европейских топ-фестивалей сумел вклиниться NET, благодаря которому в конце ноября состоялась московская премьера “Зимнего пути”. “Интимный дневник”, составленный из произведений Леоша Яначека, идет в камерном пространстве театра “Новая опера” и ни о каких фестивальных вояжах не помыш-ляет. Тем не менее, благодаря тому что “Зимний путь” был исполнен в Москве, между двумя спектаклями возник любопытный диалог, который можно назвать даже полемическим.

Уильям Кентридж назван режиссером, а “Зимний путь” – спектаклем. Но хочется поискать и другие определения. Например, считать произведение известного южноафриканского художника объектом видеоарта, который сопровождается живым исполнением музыки Шуберта, – с той лишь разницей, что мало кому из активис-тов современного искусства достаются такие соавторы, как один из лучших камерных певцов наших дней Маттиас Гёрне и пианист Маркус Хинтерхойзер – художественный руководитель фестиваля “Винер фествохен”, ученик Елизаветы Леонской и Олега Майзенберга.

Год с небольшим назад в Чикаго Уильям Кентридж прочел лекцию “Слушая изображение”, которую как раз посвятил своей работе над произведением “Зимний путь” (на тот момент еще далеко не завершенной). Рассуждая о возможном соотношении между изображением на экране и звуком, он при этом считает самым интересным тот случай, когда звук не просто помогает пониманию или эмоциональному переживанию того, что происходит в кадре, но и изображение начинает влиять на то, как мы воспринимаем звуковую дорожку. В подтверждение своих слов он показывает практически один и тот же видеофрагмент, сочетая его с различными вокальными номерами, исполняемыми певцом и пианистом – от шлягерного мотива из американского мюзикла до “Gute Nacht”, первой из 24 песен “Зимнего пути”. Основной мотив уже найден: на экране с неимоверной скоростью перелистываются страницы энцик-лопедии, на которых удается хоть как-то различить только мелькающие рисунки. Но было бы ошибкой утверждать, что экранные образы рождены музыкой Шуберта. Большинство использованных Кентриджем видеоматериалов созданы раньше, некоторые еще в 1990-е годы. Из своих анимаций он вынул мотивы, резонирующие с хэштегами шубертовского цикла – такими, как “ветер” (возможно, уже пора писать #ветер), “дерево”, “птица”, “вода”, “любимая”. Кентридж визуализирует и совсем уж абстрактное у Шуберта понятие пути, прокладывая стрелочкой маршрут по карте своего родного Иоханнесбурга. Верный своему тезису о готовности звуков вступать в связь с различными партнерами (promiscuity of sounds), художник не стремится к полному совпадению. Он признает, что птица на экране больше похожа на ибиса, чем на ворону, фигурирующую в тексте песни.

Кентридж где-то определил свою работу как трио для голоса, фортепиано и видеоряда. И в этом кроется уязвимость его позиции. Вплетать третий голос в дуэт можно, но почему-то сами авторы так практически никогда не делают. Аранжировки имеют право на жизнь, но фортепианные “Картинки с выставки” Мусоргского все же лучше, чем оркестровка Равеля и рок-обработка Эмерсона, Лейка и Палмера. Именно Гёрне с Хинтерхойзером придают происходящему качество выдающегося художественного явления. Их готовность идти на диалог с современным визуальным искусством дает право оценивать результат совместного творчества по самым высоким меркам.

Несколько лет назад автору этих строк довелось вести встречу с одним из пионеров и энтузиастов внедрения видео в практику музыкального театра – французским хореографом Жозе Монтальво. Он рассуждал о том, что видео способно заменить нам то, что по тем или иным причинам не может быть показано в реальности. В качестве тривиального примера он приводил слона, который не поместится на сцене, но может стать участником спектакля в качестве видео-объекта. Меньше чем через час после этих слов некоторые из участников беседы с Монтальво столкнулись нос к носу (точнее, нос к хоботу) со слонихой, гулявшей по малой сцене Музыкального театра имени К.С.Станиславского и Вл.И.Немировича-Данченко на репетиции спектакля Дмитрия Крымова “Х.М. Смешанная техника”. Секунду спустя стало понятно, что слониха надувная и сделана из резины, но столь буквальное опровержение очевидной истины, данное средствами театра, произвело незабываемое впечатление.

Спектакль “Интимный дневник” оформила Этель Иошпа, закончившая крымовский курс. В споре между технологичным и рукотворным театром она выступает на стороне своего педагога. В спектакле все сделано своими руками, и даже птичка, сложенная из листа бумаги, оживает и начинает трепетать в такт музыке.

“Зимний путь” является классическим песенным циклом, и любая попытка совместить его с визуальным рядом чревата отторжением. Вокальный цикл Яначека “Дневник исчезнувшего” изначально тяготеет к сцене: в середине цикла в диалог с солистом-мужчиной вступает женский голос, позже одной из красок становится звучание хора. “Дневник” был поставлен еще при жизни автора и с его одобрения, в дальнейшем театральное воплощение цикла стало традицией.

Спектакль, созданный выпускницей ГИТИСа Екатериной Одеговой и трижды сыгранный в уходящем году в Зеркальном зале театра “Новая опера”, называется “Интимный дневник”. Его сюжет завязывается не сразу: вначале к публике выходят четыре музыканта. В качестве прелюдии к “Дневнику исчезнувшего” звучит струнный квартет, которому Яначек дал заголовок “Интимные письма”. Если бы не чудаковатый человек в очках, что-то сосредоточенно печатавший на машинке еще до появления музыкантов, а с их приходом куда-то столь же сосредоточенно ушедший, можно было бы подумать, что мы попали на камерный концерт. Полчаса спустя исполнение квартета завершается аплодисментами публики, исполнители (все четверо играют в оркестре театра “Новая опера”) раскланиваются. Но в этот момент мы уже находимся в гуще событий, хотя и не до конца понимаем это. Человек в очках вернулся и дослушал квартет вместе с нами. Наверное, именно пронзительная исповедальность музыки квартета заставляет его поделиться с собравшимися своей историей.

Она не отличается особой оригинальностью: молодой парень по имени Яничек увидел красавицу-цыганку и влюбился. Тщетно старается он держаться подальше от нее – от судьбы не уйдешь. Оказавшись однажды рядом с ее домом, Яничек забывает обо всем. Отныне он все чаще вечером приходит сюда, а днем не перестает думать о любимой. “С Богом, родимый край, с Богом, моя деревня! Зефка ждет меня, держа сына на руках!” – такими словами завершается рассказ.

...

Герой “Записок исчезнувшего” решает покинуть родные края. Его уход, состоявшийся столетием позже трагического исхода шубертовского героя, полон если не оптимизма, то дерзкого желания жить. Трагический протагонист “Зимнего пути” идет навстречу смерти, героя Яначека влечет жизнь во всей ее полноте. Наполнен жизнью и спектакль, в котором сочетаются полет фантазии и точно следующая музыке проработка мизансцен. Полноценными актерскими работами становятся Яничек и Зефка в исполнении Георгия Фараджева и Светланы Злобиной; третьим (и на этот раз полноправным) участником спектак-ля можно считать фортепиано, на котором играет Татьяна Сотникова.

Подходы к сценическому воплощению двух произведений столь же противоположно направлены, как и траектории движения их героев. Но это не значит, что им не суждено однажды встретиться, ведь пространство искусства часто бывает нелинейным.

Дмитрий АБАУЛИН

Полностью:

Экран и сцена. 2014. № 24
http://screenstage.ru/?p=2215
Бог создал дураков и гусей, чтобы было кого дразнить. Л.Д. Ландау

Оффлайн Tantris

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 10 145
Re: 2014-12
« Ответ #30 : Декабрь 28, 2014, 20:47:50 »
29 декабря 2014 г.

«Щелкунчик» превратился в оперу

Наступило нам царство мышиное

Московский театр «Новая опера» перед самым Новым годом выпустил рождественскую премьеру — оперу «Щелкунчик» на широко известные мотивы одноименного балета Чайковского. ...

Что удалось, так это действительно картинка: прелестный волшебный домик, в котором происходят чудеса, снежная видеопроекция и, конечно же, костюмы Павла Каплевича, стилизующие моду XVIII столетия в удивительно пастельной цветовой гамме и с уникальными, ни разу не повторяющимися женскими головными уборами. Костюмы оказались спасительным плюсом для «Щелкунчика». В остальном же — много удивительного.

...

Чайковский, конечно, величайший мелодист. Однако мелодии в его балетах принципиально иные, нежели в вокальной музыке. Они — инструментальны. И это были первые грабли: певцы интонировали с трудом, путаясь и расходясь с оркестром. Красота мелодий тонула в невнятице и неточности. Артисты стремились четко произнести текст, но лучше бы они этого не делали. Конечно, никто не ждет от оперного либретто качества литературного шедевра, но все-таки не до такой степени. Несколько реплик без комментариев: «Сыра, сыра! Сыра, сыра! Очень сыро…», «И наступит им царство мышиное», «Здесь мышей убито двести, это красота», «За той стеной сияет мой…», «Мы же на свете этом, мыши уже на том». Все это несомненные поэтические «достижения» либреттиста. Но на первом месте, пожалуй, фраза Маши, неоднократно обращенная к Щелкунчику: «Останься здесь — ты нужен весь».

Будучи спетым, балет обнаружил некоторые особенности музыки Чайковского, прежде всего опереточность. И это неудивительно: балетная музыка опирается на танцевальные жанры, прежде всего на любимый Петром Ильичом вальс. Вот и вышла скорее оперетта, чем опера. В чем плохого-то ничего — но только уж петь тогда нужно было по-другому, по-опереточному, а еще лучше — по-мюзикловому. Глядишь, и артистам было бы комфортнее.

И вот уж что самое странное — пластическое решение спектакля. Казалось бы, режиссер Алла Сигалова — хореограф. Ей и карты в руки. Но нет! Видно, настолько принципиальна была задача дистанцироваться от балета, что хореографии в этом шоу вообще нет никакой. На сцене толпа народу, толкущаяся без всякой пластической идеи, спонтанно и бестолково, будто детки на утреннике, организованном неудачливым воспитателем.

Екатерина Кретова

Полностью:

Московский комсомолец. № 26711 от 29 декабря 2014 г.
http://www.mk.ru/culture/2014/12/28/shhelkunchik-prevratilsya-v-operu.html
Бог создал дураков и гусей, чтобы было кого дразнить. Л.Д. Ландау

Оффлайн Tantris

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 10 145
Re: 2014-12
« Ответ #31 : Декабрь 29, 2014, 03:38:31 »
Перезагрузка не состоялась

Премьера проекта "Щелкунчик. Опера"

Марина Гайкович, зав. отделом культуры "Независимой газеты"

Не секрет, что самые прибыльные спектакли любого театра оперы и балета – предновогодние и постновогодние «Щелкунчики». Но это – если в театре есть балетная труппа. В «Новой опере» – нет, но дирекция нашла выход из положения, превратив балет «Щелкунчик» в оперу. Ответственными за превращение были режиссер Алла Сигалова и сценограф Павел Каплевич. 

Спектакль получился очень красивым: затейливые костюмы с рюшами, чепчиками и высокими париками, елка из алых шаров, мыши-роботы, сверкающие красными огоньками глазниц и зловеще мотающие головами, белоснежный дом Штальбаумов с парадными лестницами и непременным циферблатом часов в первом действии, и огромное кресло (чтобы все куклы выглядели, как и полагается, маленькими) – во втором. Атмосфера действительно праздничная и, как полагается на Рождество, волшебная.

А вот все остальные слагаемые спектакля вызывают вопросы. Все-таки когда есть желание преобразовать один жанр в другой (тем более танцевальный в певческий), прежде всего нужны не режиссер и художник, а композитор и драматург. Конечно, если есть желание получить высокий художественный результат, а не коммерческую «елку». Аранжировки Игоря Кадомцева носят скорее прикладной характер – облегчить звучание и приспособить инструментальные мелодии для пения. А можно было бы сделать «вкусную» авторскую версию, которую потом всерьез разбирали, обсуждали бы музыковеды – причем не только на уровне оркестровки, но и на уровне композиции. Так, во втором действии Маша и Щелкунчик (Виктория Шевцова и Алексей Неклюдов) сначала «кружатся в волшебном танце», а потом «встречают новогоднее счастье», да и вообще вся вторая половина выглядит перебиранием мотивов первой. За исключением, пожалуй, битвы с Мышиным Королем (Сергей Тарасов) и утренней сцены на знаменитую музыку па-де-де, где Маша вдруг обнаруживает, что ее обретенная любовь – лишь греза. Почему на протяжении всей этой сцены корчится Дроссельмейстер (Андрей Бреус) – непонятно, да и вообще злого волшебника к этому моменту становится многовато, тем более что его образ статичен и не развивается.

Певцам неудобно, оркестр под управлением Дмитрия Юровского постоянно «пробуксовывает», хотя, возможно, это наш слух упрямо отказывается принимать новую версию известной партитуры. Стихи Демьяна Кудрявцева местами весьма изобретательные, особенно по части мышиной темы. ...

Полностью:

Независимая газета. 29.12.2014
http://www.ng.ru/culture/2014-12-29/10_reload.html
Бог создал дураков и гусей, чтобы было кого дразнить. Л.Д. Ландау

Оффлайн Tantris

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 10 145
Re: 2014-12
« Ответ #32 : Декабрь 30, 2014, 22:16:00 »
30 декабря 2015 г.

«Королева индейцев» завоевала Москву

Сергей Бирюков

Теперь мы знаем на одну великую оперу о трагической любви больше

Приезд в Москву на один день пермского спектакля «Королева индейцев» стал чем-то гораздо большим, чем просто гастроли знаменитой труппы. Дело даже не в том, что это копродукция сразу трех выдающихся театров – Пермской оперы имени Чайковского, Королевской оперы Испании и Английской национальной оперы. В этот вечер мы узнали еще одну великую оперу о трагической любви – ранга и силы не меньшей, чем «Тристан и Изольда» или «Отелло». Такое случается не то что не каждый год – не каждое десятилетие. С этой высокой ноты начался в столице всероссийский театральный фестиваль «Золотая маска».

...

Идеей возвращения к жизни одного из последних творений основателя британской оперы загорелись одновременно греко-российский дирижер Теодор Курентзис и американский режиссер Питер Селларс, встретившиеся в Мадриде на постановке двух русских опер – «Иоланты» Чайковского и «Персефоны» Стравинского. Оба оказались энтузиастами неоконченной партитуры Перселла.

Конечно, надо отдавать себе отчет: то, что мы увидели и услышали, далеко выходит за рамки авторского материала «Королевы индейцев». И даже за рамки творчества Перселла: добавив тщательным отбором инструментальные номера из других его сочинений, ранние духовные хоры и театральные песни, создатели нынешней версии, помимо поэтических текстов XVII века, использовали роман современной никарагуанской писательницы Росарио Агилар «Затерянные хроники Terra Firma», где испанская конкиста Мексики показана в неожиданном ракурсе – через судьбы двух женщин, испанки и индианки, каждая из которых любила, но эта любовь вступила в неразрешимое противоречие с кровавой сутью событий.

...

Но драма не вышла бы на уровень мировых шедевров, если бы не музыка Перселла. Галантно-танцевальная в начале, она по ходу оперы все больше насыщается тонкими, странными красками, когда описываются таинственные обряды индейцев, и надломленной трагичностью, достигающей тихой кульминации в последней арии умирающей Луисы в конце четвертого действия. А контраст с духовными хорами, по проникновенной красоте не уступающими баховским хоралам, придает этому действу поистине вселенскую объемность, заставляющую вспомнить о «Страстях по Матфею» гениального лейпцигского мастера – хотя до них еще больше 30 лет.

Похвал заслуживают все главные солисты. Это сопрано – американка Джулия Баллок (Луиса) и наша Надежда Кучер (Исабель); контратенора – корейско-американский певец Винс И и украинец Юрий Миненко (озорные индейские боги-близнецы Хунапу и Шбаланк); тенора – британец Тим Лоуренс и американец Ноа Стюарт (вице-король дон Педрариас и конкистадор дон Педро)… Кстати, интересный штрих: эта парность голосов, как бы сглаживающая индивидуальность образов, подчеркивает сходство их драматургических функций. И, отдаляя действо от привычной оперы, приближает его к другому полюсу – мистерии, где действуют и сталкиваются не столько личности, сколько идеи. Стелларс и ставит «Королеву индейцев» как мистерию – с неспешным чередованием ритуальных танцев и вокальных номеров, которые, опять-таки совсем как у Баха, скорее музыкально-поэтические комментарии к сюжету, чем высказывания конкретных героев. Если кому-то кажется, что от этого убывает сила смыслового послания, – он волен так считать. Но чуткому и вдумчивому все откроется, уверены постановщики.

Автору этих строк не вполне, может быть, открылись детали оформления. Загадочной простоте декоративных панно-орнаментов, воспроизводящих древние индейские символы и так гармонирующей с замедленным ритмом обрядово-повествовательных танцев (хореограф Кристофер Уильямс), очень уж в лоб перечила расхожая брутальность фигур захватчиков, одетых, как в тысячах современных спектаклей, в камуфляж. Впрочем, может, этой нарочитой расхожестью американские художники Гронк (декорации) и Дуня Рамикова (костюмы) как раз хотели подчеркнуть пошлость европейского насилия на фоне тонкой символики туземного искусства?

Ну и еще об одном коллективном «герое» спектакля необходимо сказать – это хоровой и инструментальный ансамбль Теодора Курентзиса musicAeterna, которому подвластны сложнейшая полифония, тончайшие секреты звукоизвлечения и умение всегда оставаться в поле гармонии – в высшем, эстетическом смысле. Даже когда музыка вдруг выскакивает из привычной стилистики барокко и начинает удивлять, скажем, неожиданными индийскими (не индЕйскими, а именно индИйскими) медитациями – там, где повествуется о сладостных ухищрениях любви, – исполнители сохраняют общий прозрачно-(призрачно?)-сдержанный саунд, и художественное единство не нарушается. «Мы имели на это право, -- прокомментировал потом свою вольность Курентзис. – При Перселле традиции не только разрешали, но даже предписывали в некоторые моменты вставные номера – любые, какие постановщики сочтут уместными. Нам показалось уместным индийское звучание».

А на вопрос, почему совершать художественное открытие мирового значения захотелось именно в России, Теодор ответил: «А вы где-нибудь еще встречали такой коллектив, как musicAeterna?»

Было бы странно, если бы спектакль не получил наград «Золотой маски» хотя бы в некоторых из семи номинаций, по которым выдвинут (работал дирижера, режиссера, первых четырех из названных выше солистов, ну и сама оперная постановка в целом). А будь моя воля, я бы ввел еще одну номинацию – за лучший буклет. В стране еще только Большой театр выпускает к своим постановками подобные тома-исследования – содержательные, многосторонние, богато иллюстрированные, которые не стыдно потом ставить в самые серьезные библиотеки. Даже Мариинский такого не делает. Пермь и в этом отношении держит себя одной из культурных столиц России.

Полностью:

Труд. 12:42 30 декабря 2014 г.
http://www.trud.ru/article/30-12-2014/1321050_koroleva_indejtsev_zavoevala_moskvu.html
Бог создал дураков и гусей, чтобы было кого дразнить. Л.Д. Ландау