Автор Тема: "La Scala" - история и новейшая история  (Прочитано 48925 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Predlogoff

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 27 237
  • (1962—2014)
Re: "La Scala" - история и новейшая история
« Ответ #25 : Декабрь 06, 2012, 13:50:18 »
Итальянские СМИ обвинили "Ла Скала" в оскорблении национальной гордости из-за того, что миланский театр решил открыть новый сезон премьерой оперы Вагнера "Лоэнгрин"

:)) Смешно ! Вообще-то Верди родился осенью 1813 г., так что "его" сезон - следующий, который как раз начнётся осенью 2013 года. А Вагнер родился весной 1813 г., так что сезон 2012-13 гг. вполне логично открыть его оперой.
А кому там "в душу плюнули", я не знаю: если уж Баренбойм не считает, что, продирижировав Вагнером, плюнет кому-то в душу, то к чему такие страсти ? Хотя в Ла Скала могли бы оба сезона открыть оперой Верди, и все восприняли бы это спокойно, в т.ч. и немцы.
«Когда теория совпадает с экспериментом, это уже не "открытие", а "закрытие"» (c) П.Л.Капица

Sergey

  • Гость
Re: "La Scala" - история и новейшая история
« Ответ #26 : Декабрь 06, 2012, 16:16:22 »
Итальянцам тоже плюнули в душу  >:(
http://lenta.ru/news/2012/12/05/wagner/
Вагнер настроил итальянцев против "Ла Скала"
...........
Напоминаю, что Опера "Лоэнгрин"
7 декабря 21:35 на телеканале Культура

Мировая премьера. Открытие нового сезона "Ла Скала". Йонас Кауфманн в опере Рихарда Вагнера Опера "Лоэнгрин". Дирижер Даниэль Баренбойм. В главных партиях: Йонас Кауфманн, Аня Хартероз, Рене Папе. Ведущий: Святослав Бэлза.
Вот что по поводу этой постановки написано на сайте телеканала «Культура» (источник - см. тут):
Цитировать
На генеральной репетиции спектакля побывал продюсер Студии музыкальных программ телеканала «Культура» Алексей Королев: «Клаус Гут, как всегда, непредсказуем. Как и в зальцбургских "Дон Жуане" и "Так поступают все", на первый план выходит психология героев, максимально приближая действие к современной публике и превращая оперу в настоящий драматический театр. В моцартовских постановках Гута действительно забываешь, что люди поют, а не говорят. То же самое можно сказать и о его "Лоэнгрине", хотя музыка Вагнера не диктует такую же динамику действия».

Сценография оперы порождает кинематографические ассоциации, вызывая в памяти кадры из фильмов Бернардо Бертолуччи, Алехандро Аменабара и даже Тарковского. Главной интригой и своеобразным ключом к спектаклю оказывается появление Лебедя.

Постановка Клауса Гута определенно вызовет споры, но один факт вряд ли будет подвергнут сомнению: великолепные исполнители. «Если публике не понравится новый режиссерский эксперимент, высококлассное вокальное мастерство точно никого не оставит равнодушными», - уверен Алексей Королев.

Дирижер и музыкальный вдохновитель, юбиляр этого года, маэстро Даниэль Баренбойм после репетиции выглядел счастливым. Он доволен новым спектаклем, что бывает совсем не часто. Разделит ли публика мнение мастера? Узнаем совсем скоро, 7 декабря, когда «Ла Скала» откроет сезон премьерой «Лоэнгрина».

Оффлайн Predlogoff

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 27 237
  • (1962—2014)
Re: "La Scala" - история и новейшая история
« Ответ #27 : Декабрь 30, 2012, 19:34:25 »
Ну вот, мы уже узнали, что представляет собой этот "Лоэнгрин" ! :))
Честно сказать, я ожидал худшего в плане постановки, так что слушатели-зрители, можно сказать, "дёшево отделались".
А идея открыть ЭТОТ сезон оперой Вагнера, а СЛЕДУЮЩИЙ - оперой Верди, на мой взгляд, более чем логична.
«Когда теория совпадает с экспериментом, это уже не "открытие", а "закрытие"» (c) П.Л.Капица

Оффлайн Bor1

  • Постоянный участник
  • ***
  • Сообщений: 111
Re: "La Scala" - история и новейшая история
« Ответ #28 : Январь 15, 2013, 23:02:15 »
А ещё в том же году Даргомыжский родился. Может и о нём кто-то вспомнит.

Оффлайн Porgolovo

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 1 639
Re: "La Scala" - история и новейшая история
« Ответ #29 : Январь 15, 2013, 23:43:01 »
Нам Гергиев с Бархатовым обещали в феврале "Русалку" ;). Вот ждем-с....
http://www.mariinsky.ru/news1/pressa1/reliz_2012_09_19/

Оффлайн Predlogoff

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 27 237
  • (1962—2014)
Re: "La Scala" - история и новейшая история
« Ответ #30 : Январь 15, 2013, 23:53:22 »
20.12.2012, 01:57:06

Хористы "Ла Скала" сорвали премьеру

http://www.lenta.ru/news/2012/12/20/scala/

Из-за забастовки хора миланского театра "Ла Скала" премьера балета "Ромео и Джульетта", которой должен был открыться балетный сезон, отменена. Об этом в среду сообщает Agence France-Presse со ссылкой на заявление администрации театра.
Руководству "Ла Скала"так и не удалось договориться с 74 хористами. По сообщениям итальянских СМИ, певцы протестуют против требования появляться на сцене в костюмах по ходу спектакля, тогда как ранее они находились за кулисами. Кроме того, участники хора не желают учить партитуру наизусть и хотят видеть ее перед глазами во время исполнения.

Участвующие в модернисткой постановке "Ромео и Джульетты" балерины также угрожали устроить забастовку, но с ними администрация договориться сумела. Недовольство танцовщиц вызвала наклонная сцена, из-за которой, по их словам, они испытывали острые боли в спине. Как разрешился конфликт с балеринами, не сообщается.

Когда может состояться премьера балета Гектора Берлиоза в "Ла Скала", пока неизвестно.

Напомним, открытие оперного сезона в известном миланском театре также не обошлось без скандала. Когда в конце ноября стало известно, что сезон откроется премьерой оперы Вагнера "Лоэнгрин", итальянские СМИ обвинили "Ла Скала" в оскорблении национальной гордости. По мнению некоторых критиков, театр мог бы выбрать для открытия сезона произведение Верди, 200-летний юбилей которого отмечается в 2013 году, как и 200-летие Вагнера.
« Последнее редактирование: Январь 16, 2013, 00:16:06 от Predlogoff »
«Когда теория совпадает с экспериментом, это уже не "открытие", а "закрытие"» (c) П.Л.Капица

Оффлайн Predlogoff

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 27 237
  • (1962—2014)
Re: "La Scala" - история и новейшая история
« Ответ #31 : Январь 16, 2013, 00:15:24 »
не удалось договориться с 74 хористами. По сообщениям итальянских СМИ, певцы протестуют против требования появляться на сцене в костюмах по ходу спектакля, тогда как ранее они находились за кулисами. Кроме того, участники хора не желают учить партитуру наизусть и хотят видеть ее перед глазами во время исполнения

Какие страсти. Нам бы их проблемы !
Кстати, это балет на музыку Берлиоза, а не Прокофьева.
«Когда теория совпадает с экспериментом, это уже не "открытие", а "закрытие"» (c) П.Л.Капица

Оффлайн Predlogoff

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 27 237
  • (1962—2014)
Re: "La Scala" - история и новейшая история
« Ответ #32 : Январь 16, 2013, 09:01:51 »
А ещё в том же году Даргомыжский родился. Может и о нём кто-то вспомнит.

Конечно, вспомнят, но не в Италии:

http://www.novayaopera.ru/?performance=&view=201302111900

Фойе театра "Новая опера"
11 февраля 2013 г.
понедельник 19:00

Концерт к 200-летию А.С. Даргомыжского

Партия фортепиано: Дмитрий Сибирцев, Лариса Скворцова-Геворгизова
Участвуют: Михаил Давыдов — солист театра Геликон-Опера, Александр Богданов, Виталий Ефанов, Марина Ефанова, Агунда Кулаева, Елена Митракова, Ирина Ромишевская, Александр Скварко, Светлана Скрипкина, Алексей Татаринцев

В концерте будут исполнены знаменитые романсы композитора: «Ночной зефир», «Старый капрал», «Юноша и дева» и др. В этот вечер также прозвучат фрагменты из опер «Русалка» и «Каменный гость».


----------------------------------------
Те, кто посетит, обсудят концерт вот здесь:
http://www.classicalforum.ru/index.php?topic=7561.0

А ведь ещё в 2013 году 100-летие Т.Н.Хренникова ! У него в вокальном жанре тоже есть где развернуться и отметить годовщину.
«Когда теория совпадает с экспериментом, это уже не "открытие", а "закрытие"» (c) П.Л.Капица

Оффлайн Predlogoff

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 27 237
  • (1962—2014)
Re: "La Scala" - история и новейшая история
« Ответ #33 : Март 12, 2013, 11:52:24 »
11 марта 2013
Ла Скала задержит премьеру «Собачьего сердца» из-за некомпетентности сотрудников

http://lenta.ru/news/2013/03/11/scala/

Театр Ла Скала задержит премьеру оперы композитора Александра Раскатова «Собачье сердце». Об этом со ссылкой на участников постановки, пожелавших остаться неизвестными, сообщает музыкальный критик Норман Лебрехт в своем блоге.
По его словам, премьера «Собачьего сердца» в Ла Скала пройдет не 13 марта, как планировалось ранее, а на три дня позже. Стоит отметить, что на официальном сайте самого театра сведений об этом пока нет: согласно расписанию, премьера состоится по плану. Однако билеты на 13 марта в продаже отсутствуют: сейчас на сайте театра можно приобрести лишь билет на представление, которое состоится в субботу, 16 марта.
Как сообщили Лебрехту участники постановки, премьера задержится из-за некомпетентности технического персонала: якобы из-за технической неподготовленности театра под угрозой оказались жизни участников постановки. По его словам, на генеральной репетиции на сцену упал 25-килограммовый кабель, который чуть не задел двоих из них. После этого премьеру и было решено отложить.
Кроме того, поступили жалобы на гримеров и костюмеров, которые не смогли своевременно поменять костюмы артистам. Помимо этого в Ла Скала, как следует из поста Лебрехта, не смогли освоить сценическое оборудование, которое необходимо для постановки. Собеседники критика выразили негодование сложившейся ситуацией и заявили о «полной некомпетентности» технической службы театра.
Опера «Собачье сердце» по одноименному роману Михаила Булгакова впервые была поставлена в 2010 году. Ее режиссером выступил англичанин Саймон Макберни, который сделал технически сложную постановку. Премьера состоялась в Амстердаме. Затем ее ставили на сцене Английской Национальной оперы. Опера исполняется на русском языке с субтитрами.
Автором «Собачьего сердца» является российский композитор Александр Раскатов, который в настоящее время живет во Франции. В число его произведений также входит опера «Колодец и маятник», которую он написал в 1991 году.
«Когда теория совпадает с экспериментом, это уже не "открытие", а "закрытие"» (c) П.Л.Капица

Оффлайн Porgolovo

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 1 639
Re: "La Scala" - история и новейшая история
« Ответ #34 : Март 17, 2013, 11:21:09 »
http://rus.ruvr.ru/2013_03_16/Sobache-serdce-v-La-Skala-i-penie-i-laj/
"Собачье сердце" в Ла Скала: и пение, и лай

В знаменитом миланском театре Ла Скала – премьера спектакля "Собачье сердце". Это опера Александра Раскатова по повести Михаила Булгакова, которую уже ставили в Амстердаме и Лондоне (АУДИО)

Знаменитый миланский театр Ла Скала осваивает русскую литературную классику XX века и русскую же современную музыку. 16 марта здесь – премьера оперы "Собачье сердце". Ее автор – известный российский композитор Александр Раскатов. В основе сюжета – одноименная повесть Михаила Булгакова.

Ла Скала обращается к сочинению российского композитора не впервые. Здесь ставили и ставят русскую оперную классику, а также оперы гениев XX века Сергея Прокофьева и Дмитрия Шостаковича. Теперь этот великий ряд продолжает имя Александра Раскатова, что для композитора, по его же словам, "огромная честь". Тех, кто хорошо знаком с творчеством Раскатова,  выбор Ла Скала не удивляет.

Например, выдающийся российский альтист Юрий Башмет считает, что музыка Раскатова – композитора-интеллектуала – достойное продолжение лучших российских культурных традиций:   

"Раскатов как раз тем и отличается, что он умный композитор, он в каком-то смысле продолжает линию умных наших композиторов предыдущих поколений - например, Альфреда Шнитке".


Кстати, премьера оперы Раскатова в Ла Скала должна была состояться уже 13 марта, но ее отодвинули на три дня. К назначенному сроку театр не успел технически подготовить спектакль. Английский режиссер Саймон Макберни - между прочим, он не так давно показывал в Москве свою сценическую работу о Шостаковиче - сочинил постановку, весьма сложную именно в техническом исполнении.

Нужно было скоординировать действие на сцене с "действием" на огромном видеоэкране, который выполняет функцию театрального задника. Немалая трудность для артистов – управляться с большим и страшным муляжом собаки. Это кукла-марионетка, которой руководят четыре человека, и есть еще и пятый – он ходит рядом и лает в мегафон.

Главная интрига сюжета заключается в том, что профессор медицины пересаживает бродячей собаке жизненно важные органы умершего мужчины и собака постепенно превращается в человека по фамилии Шариков. Вот только в полном смысле человеком Шариков быть не способен, и после множества катастроф, которые приходят вместе с ним в интеллигентный дом, профессор делает обратную операцию. Таков сюжет сатирической повести Михаила Булгакова, написанной в 1920-е годы и ставшей основой либретто оперы Раскатова.

Однако в конце повести Булгакова жизнь налаживается - и у людей, и у бедной собаки, а в опере - нет, рассказал "Голосу России" ее автор Александр Раскатов:

"Я решил, что Шариков останется таким, какой он есть. В опере, например, профессор медицины видит кошмарный сон, и в этом сне Шариков поет, извините, матерную частушку. Сюжет повести совсем не черно-белый для меня. Есть моменты, где я специально настаивал на том, что Шарикова можно и пожалеть, какой бы он там ни был. Ведь имеет ли право творец, который его создал, взять его жизнь назад?"


Опера "Собачье сердце" исполняется на русском языке – это, конечно, тоже большая трудность для международной команды артистов. "Легко" в этом смысле, наверное, только дирижеру. Это англичанин Мартин Браббинс – один ведущих европейских интерпретаторов современной музыки, которого отлично знают в России. Здесь он не только гастролирует – здесь он в свое время учился дирижированию у великого петербургского педагога Ильи Мусина.

"Легко" и еще одному исполнителю – молодому российскому певцу Василию Ефимову, по роли он – отвратительный тип, домоуправ Швондер. Солист московского театра "Геликон-опера" Ефимов участвует во всех представлениях "Собачьего сердца" со времени премьеры оперы в Амстердаме в 2010 году. А таких представлений было уже 15, включая премьеру спектакля в Английской национальной опере.
 
Постановка в Ла Скала не ставит точку – после Италии "Собачье сердце" увидят во Франции в Лионской опере. Жаль, россияне пока этого сделать не могут.  По российскому закону об авторском праве должно пройти 95 лет с момента первой публикации произведения, чтобы оно считалось, так сказать, свободным. Но повесть Михаила Булгакова, запрещенная советской цензурой на десятилетия, увидела свет только в конце 80-х годов. И все же надежда познакомиться с оперой Александра Раскатова в России есть – во всяком случае над этим работают юристы, общаясь с наследниками писателя.

Главное - уже есть принципиальная договоренность о постановке оперы с руководителем Мариинского театра Валерием Гергиевым. И возможно, после Амстердама, Лондона, Милана и Лиона следующим городом, где увидят оперу "Собачье сердце", будет Петербург.   
Ольга Бугрова

Оффлайн Porgolovo

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 1 639
Re: "La Scala" - история и новейшая история
« Ответ #35 : Апрель 05, 2013, 11:54:40 »

http://lenta.ru/news/2013/04/05/lascala/
В «Ла Скала» отменили «Макбета» с Гергиевым из-за забастовки

Театр «Ла Скала» отменил представление оперы «Макбет», которое должно было состояться 7 апреля под руководством дирижера Валерия Гергиева. Причиной отмены, как сообщается на сайте театра, стала забастовка артистов.
Забастовка организована тремя основными профсоюзами артистов «Ла Скала». В сообщении на сайте театра зрителям, купившим билеты на представление 7 апреля, предлагается поменять билеты на другую дату или запросить возврат денег. При этом сообщается, что следующие представления «Макбета» пройдут, как планировалось, 9, 13, 16, 18 и 21 апреля.
Причиной забастовки, как передает Agence France-Presse, стало увеличение нагрузок артистов при сохранении прежних зарплат.
Забастовки артистов «Ла Скала» продолжаются уже несколько месяцев, причем по разным причинам. Так, в декабре театр отменил премьеру балета «Ромео и Джульетта» из-за забастовки хористов, которые отказывались появляться на сцене в костюмах в ходе спектакля. Ранее в 2012 году, как пишет Agence France-Presse, недовольство артистов вызывало сокращение зарплаты на 10 процентов.
С 2005 года, когда генеральным директором театра «Ла Скала» стал Стефан Лисне, доходы театра сильно возросли благодаря увеличению количества представлений. Руководству также удалось сократить долги театра, несмотря на то, что в последние годы в Италии было резко сокращено государственное финансирование культурных организаций.
Опера «Макбет» Джузеппе Верди по одноименной трагедии Шекспира была впервые поставлена во Флоренции в 1847 году. В миланском театре «Ла Скала» первое представление «Макбета» состоялось в 1975 году. В сезоне 2012-2013 премьера оперы прошла 28 марта. 7 апреля дирижировать оркестром должен был Валерий Гергиев, художественный руководитель Мариинского театра и главный дирижер Лондонского симфонического оркестра.


Оффлайн Porgolovo

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 1 639
Re: "La Scala" - история и новейшая история
« Ответ #36 : Июнь 05, 2013, 11:22:08 »
Назначение директора театра "Ла Скала" вызвало скандал в Австрии и Италии


Назначение директора знаменитого Зальцбургского фестиваля австрийца Александра Перейры на должность директора всемирно известного миланского театра "Ла Скала", объявленное во вторник, вызвало бурную реакцию как в Австрии, так и в Италии, сообщают австрийские СМИ

Контракт Перейры с Зальцбургом истекает в 2016 году, и пока неясно, будет ли он совмещать две влиятельнейшие должности в мире классической музыки после того, как вступит в должность в "Ла Скала" в 2015. Сам Перейра заявил во вторник, что он не хочет разрывать контракт и готов работать на двух площадках параллельно. Однако бургомистр Зальцбурга Хайнц Шаден сказал, что это "определенно исключено", сообщает австрийское информационное агентство АПА.

"В Зальцбурге не проходит фестиваль по совместительству", - приводит агентство слова бургомистра. Как Зальцбургский фестиваль для австрийцев, так и построенный при австрийском владычестве театр "Ла Скала" для итальянцев, являются предметами национальной гордости, несмотря на все более интернационализирующийся современный мир искусства.

Депутат Европарламента от националистической итальянской партии "Лига Севера" Маттео Сальвини призвал во вторник к протестам против решения о назначении Перейры. "Сегодня "Скала" убили. Ее принесли в жертву чистому бизнесу и подарили иностранным лобби. Те, кто в Милане, и те, кто любит музыку, должны протестовать против этого решения", - приводит АПА слова политика. "Лига Севера" призывала избрать итальянца на пост директора театра, после того как его с 2005 года возглавлял француз Стефан Лисснер.

Уроженец Вены Перейра заработал репутацию одного из ведущих менеджеров искусства, возглавляя с 1989 по 2012 год Цюрихский оперный театр в Швейцарии, который он вывел в число лидирующих музыкальных сцен Европы, сообщает РИА Новости.
Италия, скандал, Австрия, Ла Скала, Культура


http://rus.ruvr.ru/news/2013_06_05/Naznachenie-direktora-teatra-La-Skala-vizvalo-skandal-v-Avstrii-i-Italii-2597/

Оффлайн Porgolovo

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 1 639
Re: "La Scala" - история и новейшая история
« Ответ #37 : Июль 20, 2013, 10:56:07 »
http://lenta.ru/news/2013/07/19/pereira/

Новый директор Ла Скала приступит к обязанностям на год раньше

Новый генеральный директор Ла Скала Александр Перейра выйдет на работу в театр на год раньше, чем планировалось. Как передает блог Arts Beat, он начнет исполнять свои обязанности с 1 октября 2014 года. Ранее планировалось, что он начнет работу в Ла Скала осенью 2015 года.

В настоящее время Перейра исполняет обязанности креативного директора Зальцбургского фестиваля. Его контракт должен был истечь в 2016 году. Предполагалось, что в течение года Перейра должен был совмещать две работы. Однако попечительский совет фестиваля был против этой идеи, и поэтому он принял решение разорвать договор досрочно. Перейра покинет должность директора фестиваля в сентябре 2014 года.

Как отмечают СМИ, одной из главных задач Перейры на новом месте станет поиск музыкального руководителя Ла Скала. Он должен найти сменщика израильскому дирижеру Даниэлю Баренбойму, контракт с которым истекает в 2016 году.

В настоящее время Ла Скала возглавляет Стефан Лиснер. После того, как он покинет итальянский театр, Лиснер станет руководителем Парижской национальной оперы.

Александр Перейра руководит Зальцбургским фестивалем с 2012 года. До этого он в течение 21 года возглавлял Цюрихский оперный театр. О том, что его назначили новым директором Ла Скала, было объявлено в июне 2013 года.

Оффлайн rpb

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 3 438
Re: "La Scala" - история и новейшая история
« Ответ #38 : Сентябрь 15, 2013, 17:03:13 »
21.08.2013 | 14:22
Новый сезон на телеканале «Россия К»

Телеканал планирует продолжить прямые трансляции из ведущих музыкальных театров мира, которые дают зрителям уникальную возможность побывать на грандиозных премьерах. 29 ноября – трансляция оперы Джузеппе Верди «Трубадур» с участием Анны Нетребко из Берлинской Государственной оперы. 7 декабря – опера Джузеппе Верди «Травиата» в постановке Дмитрия Чернякова из миланского театра «Ла Скала».

http://tvkultura.ru/article/show/article_id/97865

Оффлайн Porgolovo

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 1 639
Re: "La Scala" - история и новейшая история
« Ответ #39 : Октябрь 18, 2013, 10:05:52 »
http://lenta.ru/news/2013/10/17/riccardo/

Миланский Ла Скала нашел замену Баренбойму

Дирижер Риккардо Шайи согласился занять пост нового музыкального руководителя миланского театра Ла Скала после того, как Даниэль Баренбойм уйдет из театра в 2016 году. Об этом сообщает Corriere della Serra.
Шайи начинал свою творческую деятельность в Ла Скала в качестве ассистента дирижера Клаудио Аббадо, тогда руководившего театром. В Милане дирижер работал не только в Ла Скала — на протяжении нескольких лет он возглавлял миланский симфонический оркестр имени Джузеппе Верди. На протяжении семи лет итальянский дирижер руководил Немецким симфоническим оркестром Берлина, 16 лет управлял ведущим голландским симфоническим оркестром Концертгебау, сотрудничал с Общественным театром в Болонье и служил главным приглашенным дирижером Лондонского филармонического оркестра.
В репертуаре Шайи — симфонии Мендельсона, Малера, Шумана, Брукнера, Шостаковича, произведения Чайковского, Рахманинова, Прокофьева, Шнитке и других. В числе знаменитых исполнителей, выступавших с дирижером, — пианистка Марта Аргерих, певица Чечилия Бартоли, теноры Лучано Паваротти, Хосе Каррерас и другие.
В настоящее время Риккардо Шайи руководит лейпцигским театром Гевандхаус, контракт с которым истекает в 2020 году.
Даниэль Баренбойм вступил в должность музыкального директора Ла Скала в декабре 2011 года. До него это место было вакантным на протяжении шести лет, после того как в 2005 году из театра уволился дирижер Риккардо Мутти. В соответствии с контрактом, Баренбойм работает в Ла Скала по 15 недель ежегодно до конца 2016 года.

Оффлайн Loki

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 1 919
  • Mundus universus exercet histrioniam
Re: "La Scala" - история и новейшая история
« Ответ #40 : Декабрь 06, 2013, 20:52:26 »
Ай-ай-ай:

http://newsmuz.com/news/2013/otkrytie-novogo-sezona-la-scala-budet-translirovat-rossiya-k-29735

Открытие нового сезона La Scala будет транслировать «Россия К»
Опубликовано пн, 25/11/2013 - 13:43 пользователем NEWSmuz.com

7 декабря в 22:35 в эфире телеканала «Россия К» – мировая премьера: прямая трансляция открытия нового сезона «Ла Скала».

Знаменитый итальянский театр «Ла Скала» открывает новый сезон премьерой оперы Джузеппе Верди «Травиата». Режиссер-постановщик – Дмитрий Черняков, дирижер – Даниэле Гатти. Главные партии исполняют Диана Дамрау и Петр Бечала. 7 декабря в 22:35 создатели спектакля обещают незабываемый вечер, побывать на котором есть возможность у всех зрителей телеканала «Россия К».

Опера «Травиата» написана Верди на либретто Франческо Марии Пьяве по мотивам романа Александра Дюма-сына «Дама с камелиями». Роман создан Дюма по мотивам личных переживаний. Именно поэтому главным персонажам оперы соответствуют реальные прототипы: у Виолетты – это знаменитая парижская куртизанка Мари Дюплесси, считавшаяся не только очень красивой, но и умной женщиной, у Альфреда Жермона – сам Александр Дюма-сын, у Жоржа Жермона – Александр Дюма-отец.

Впервые опера «Травиата» была представлена публике 6 марта 1853 года в оперном театре Венеции «Ла Фениче» и сначала потерпела провал, однако, впоследствии, переработанная, стала одной из самых знаменитых опер за всю историю оперного театра. Такой она является и по сей день.

Техника исполнения партии Виолетты очень сложна и требует от певиц огромного мастерства, ведь неспроста в оперном мире бытует легенда о том, что опера написана для трех разных сопрано. В образе Травиаты заключена вся гамма чувств и эмоций, и нужно сильно меняться к третьему акту. Сам Дюма-сын писал по поводу своей героини, что это «непорочная девушка, которую ничтожный случай сделал куртизанкой, и куртизанка, которую ничтожный случай мог превратить в самую любящую, самую чистую женщину». Каждый исполнитель должен показать все это своим голосом, используя разные его оттенки. Поэтому, одному сопрано необходимо иметь как бы три различных голоса в каждом из трех действий оперы.

Для Дианы Дамрау это не первый опыт исполнения партии Виолетты – совсем недавно состоялось ее выступление в «Метрополитен-опера». Колоратурное сопрано немецкой оперной певицы способно передать всю полноту переживаний персонажа: драматический размах, мощный «густой» тембр в сценах, где героиня полна жизни, и скорбные «невесомые» интонации умирающей женщины.

Исполнитель роли Альфреда Жермона – Петр Бечала, один из самых перспективных лирических теноров. Он, так же, как и Диана Дамрау, уже выходил на сцену в этой роли в Лондонской королевской опере.

За дирижерским пультом в этот вечер будет Даниэле Гатти, чья творческая жизнь тесно связана с Миланом. В Миланской консерватории он получил дирижерское образование; в театре «Ла Скала», состоялся его дирижерский дебют (в 1982 году) и здесь же, в «Ла Скала», в 1988 году, после нескольких лет «скитаний» по оперным театрам небольших городов Италии, к нему пришел первый заметный успех. Даниэле Гатти доказал всему миру завидную проницательность в прочтении Верди как мастера истинной драмы сильных и глубоких чувств.

Дополнительное напряжение в предвкушении интересного вечера создает также тот факт, что режиссером-постановщиком спектакля является известный российский оперный и драматический режиссер Дмитрий Черняков. Необычная сценография, насыщение каждой детали особым смыслом, а главное – новый, абсолютно свежий взгляд на классику – все это выделяет его постановки среди других. Обладатель международной премии К. С. Станиславского, многократный лауреат «Золотой Маски» Черняков хорошо известен мировому зрителю своими постановками многих оперных шедевров, и почти во всех своих постановках он является также автором сценографии и костюмов.

Перед началом спектакля своими соображениями о предстоящем событии поделится Святослав Бэлза. «Когда одна и та же «Травиата» идет в разных постановках, в разных театрах, с певцами разных поколений, в разной режиссерской версии, мне кажется, что вот это и дает пищу для размышлений о судьбах оперы в наше время, не столь романтичное и не столь музыкальное. Но шедевры торжествуют над временем!».

===================================

"Ай-ай-ай-ай-ай, кампанья!" - "Ой-ой-ой-ой-ой, коллектив!"  :o
«Solches ist aber nicht für lange Ohren gesagt. Jedwedes Wort gehört auch nicht in jedes Maul» (Friedrich Nietzsche)

Оффлайн buffone

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 718
    • Голос публики
Re: "La Scala" - история и новейшая история
« Ответ #41 : Декабрь 06, 2013, 22:48:53 »
создатели спектакля обещают незабываемый вечер

Не сомневаюсь. Попкорн уже томится. Надеюсь, стол будет большой и красивый, а интимная сцена между Виолеттой и Жоржем Жермоном  - достаточно откровенной.

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 14 783
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Re: "La Scala" - история и новейшая история
« Ответ #42 : Декабрь 06, 2013, 23:01:43 »
а интимная сцена между Виолеттой и Жоржем Жермоном  - достаточно откровенной.

Самое-то главное в "Травиате" - кто Жермон :)) Папаша Жермон Желько Лучич – это должно быть хорошо http://www.teatroallascala.org/en/season/opera-ballet/2013-2014/la-traviata-anteprima-per-i-giovani.html
Che mai sento!

Оффлайн Beta

  • Участник
  • **
  • Сообщений: 28
Re: "La Scala" - история и новейшая история
« Ответ #43 : Декабрь 08, 2013, 17:28:15 »
Ла Скала: "Травиата", открытие сезона

Забукали Чернякова вчера в Ла Скала - и поделом. Я уже не раз писал о его театральных экспериментах, и писал, в основном, ругательно.  То, что он делает, почти всегда очень плохо - с точки зрения людей, любящих музыку, разумеется. Таких, однако, немного, особенно, как ни странно, в театральной среде: многие рассматривают музыку как аккомпанемент, как закадровый саундтрек к сценическому действию, к визуальному ряду.
Им скучны увертюры и интродукции: как это так – просто звучит музыка, а на сцене вообще ничего не происходит? Надо чем-то «оживить»…
Черняков – просто-таки мастер такого оживляжа. То, что при этом полностью разрушается музыка, точнее тот эмоциональный результат, которого добивался, в данном случае, Верди – это «режоперов» не интересует. Быть может, даже радует…
В общем, смотреть оперы Чернякова не рекомендуется, если хочется послушать оперу. Надо закрыть глаза или слушать запись-трансляцию по радио. Но если при этом и со звуком не все в порядке, тогда просто беда.

Беда настигла театр Ла Скала уже давно. Это благодатный пример не только для музыковедческого, культрологического анализа, но и для политологического. Политология тут нароет для себя немало факторов негативного влияния глобализации на сохранение и развитие национальной культуры. Во вчерашней постановке участвовали, конечно, и итальянцы: хористы, вероятно, часть рабочих сцены и, конечно, дирижер. Его, кстати сказать, тоже забукали и тоже поделом, хотя я бы его пощадил – просто за то, что он практически единственный итальянец (вместе с Верди) входивший в состав постановочной части. В дирекции театра давно нет ни одного.
Все в мире, и мы – русские – гордились участием наших певцов, музыкантов в Ла Скала. Это было знаком признания мастерства, а постановки – эталоном качества. Теперь же театр даже при предельных усилиях – а именно так делается спектакль, открывающий сезон 7 декабря  каждого года, - достигает весьма посредственного результата. Посредственного для Ла Скала, разумеется. Многие провинциальные театры мечтали бы сделать подобное хоть раз в жизни.
А для вчерашней постановки в Италии не нашлось тенора – и это не ёрничание, теноров в Италии сейчас  действительно нет. В России тоже нет. Нашли в Польше – Петр Бечала. Тенор, в общем, неплохой, но со вчерашней ролью не справился. И его строгие меломаны с четвертого яруса тоже забукали. Но не так, конечно, дружно и яростно, как нашего Дмитрия Чернякова: в этого, казалось, сейчас помидоры полетят…

Сопрано из Германии Диана Домрау показала – просто как на мастер-классе – что такое хороший, но не вердиевский голос. Случай редкий: спела хорошо, но – плохо. Плохо, потому что не создала нужного эмоционального образа. И не могла создать. Потому что в ее голосе присутствуют «ненужные» для этой музыки краски. Ее краски – для другой музыки. Тем не менее, она вызвала у публики благодарную реакцию, ей бросали цветы и певица немалых габаритов радостно буквально ускакала за кулисы. И правильно, и молодец! Успех у взыскательной публики четвертого яруса дорогого стоит.
Последний ключевой исполнитель – баритон папаша Жермон – нашелся неподалеку, в Сербии. Это Желько Лучич, опытный певец, с приятным тембром. Спел невыразительно и едва заслуживает тройки с плюсом.
Был ли хорош оркестр? – Нет, не был. Недостаточно для уровня театра Ла Скала, нельзя так сыграть интродукции, чтобы никто в зале не прослезился. Верди написал музыку, которую, кажется, достаточно просто насвистывать, чтобы сердце щемило и глаза увлажнились. Но этому дирижеру (его фамилия Гатти, зовут Даниэле; родом из Милана) удалось Музыку превратить в музычку. Видимо, и он не смог избежать влияния чудовищных в своей безвкусице костюмов персонажей на сцене (автор – г-жа Зайцева из России: в Италии, особенно в Милане ясное дело, портных нет, а то, что сидевший в зале некто Армани обругал эти шмотки, так это, поди, из зависти).

Так было ли хоть что-то хорошее? – Было: хор. И наши воспоминания о многих других прекрасных постановках великой «Травиаты».

http://belkin-sergey.livejournal.com/166854.html

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 14 783
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Re: "La Scala" - история и новейшая история
« Ответ #44 : Декабрь 09, 2013, 02:03:34 »
Итальянские газеты о “Травиате” Чернякова http://valery-kichin.livejournal.com/434937.html

Dec. 9th, 2013 at 12:34 AM

В субботу телезрители многих стран, включая Россию, а также посетители многих кинотеатров мира смотрели прямую трансляцию открытия сезона в театре "Ла Скала". Давали "Травиату" Верди - самую популярную из опер великого маэстро, которая, однако, не шла в миланском театре более десятилетия. За все 154 года присутствия в мировом репертуаре "Травиате" еще не доверяли чести открыть сезон в Милане. И впервые за всю историю прославленного театра его сезон открывает российский режиссер - им стал Дмитрий Черняков.

Команда спектакля, поставленного к 200-летию Джузеппе Верди, собралась интернациональная. За пультом стоял итальянец Даниэле Гатти, Виолетту пела немецкая сопрано Диана Дамрау, Альфреда - польский тенор Петр Бечала, Жоржа Жермона - сербский баритон Желько Лючич. Художником по костюмам выступила Елена Зайцева из Большого театра, художником Травиатапо свету был приглашен из Москвы Глеб Фильштинский.

Перед началом трансляции в интервью телеканалу "Культура" Черняков сказал, что его не занимали социальные или моральные аспекты хрестоматийного сюжета, он сосредоточился на несостоявшейся любви, причины краха которой - в самих влюбленных. И действительно, мы увидели весьма необычную "Травиату".

Ее действие, судя по антуражу, приближено к началу ХХ века. Декорация сильно напоминает "залу" из поставленного тем же Черняковым "Евгения Онегина" в Большом театре. И с первого появления на сцене Виолетты - Дамрау становится ясно, что от чахотки она не умрет. Любимица полусвета, куртизанка в годах, давно расставшаяся с самой мыслью о любви, она сначала профессионально заманивает Альфреда в свои сети, а потом с преувеличенным равнодушием выслушивает его пылкие признания. А когда принимает его любовь, то это для нее род эксперимента, смена роли - по-видимому, временная, и только потом музыка Верди заставит ее понять, что это - всерьез. Второй акт происходит в антураже кухни, где Альфред в фартуке раскатывает тесто для пиццы, а рыжеволосая Аннина с прической в стиле панк ему ассистирует. Виолетта из соблазнительно пышной дамы превратилась в домашнюю курицу в небрежном платьице и с растрепанной прической. Жермон, прочитав ей свою нотацию, Шерлоком Холмсом ходит за окном небогатой дачки, контролируя дальнейший ход событий. Узнав о мнимом коварстве любимой, Альфред в ярости кромсает кухонным ножом стебли сельдерея и цуккини. Все это могло бы смахивать на эксцентрическую комедию, если бы не музыка Верди, которая категорически сопротивляется режиссерским амбициям, и Диана Дамрау, вокально безупречно и актерски убедительно проведя свою партию, сорвала в этот вечер самые долгие и бурные аплодисменты. Значительно меньше удовлетворил искушенную миланскую публику Петр Бечала, и совсем не удовлетворила концепция Чернякова: когда режиссер вышел на поклоны, зал взревел дружным "Бу-у-у!".

Вышедшие наутро итальянские газеты по поводу премьеры настроены весьма иронично. С упоением описывают пирожные, которыми Альфред утешает умирающую Виолетту, а также ее тапочки с помпонами. Римскую газету "Иль Мессаджеро" явно шокировал облик Виолетты: "Опытная шлюха в теле. И это - Травиата?" - вопрошает газета. Рецензент "Иль Мессаджеро" отмечает грубость режиссерских приемов: "камелии с их томным запахом, предусмотренные Дюма и Верди с его либреттистом Пьяве, превратились в гигантские маки", и неубедительность финала, где "Виолетта вынуждена покинуть земной мир, не вставая со стула". "Нет, не шампанское - скорее, виски, причем низкого качества" - резюмирует "Иль Мессаджеро".

Не более ласкова к миланской премьере и римская "Иль Манифесто". Вспоминая все те же пиццу, кухонный нож и тапочки, она добавляет, что сцена второго акта с масками цыган и тореадоров в прочтении Чернякова выглядит "квинтэссенцией вульгарности", сопоставимой с вечеринками из фильма Соррентино "Великая красота".

Миланская ежедневная газета "Иль Джорнале" в статье "Травиата" потонула в свистках" пишет: "Те, кто верили в возможность "скандальных" режиссерских интерпретаций "Травиаты", были разочарованы: предполагаемая "бергманиана", выдержанная в холодных тонах и построенная на сильной актерской игре, снизилась до голого натурализма".

Римской "Иль Темпо" Виолетта в исполнении Дамрау напомнила блондинистую голливудскую, но слегка пораженную склерозом диву, что газета и вынесла в заголовок рецензии. Ее автор напомнил, что Дмитрий Черняков обещал психологический анализ любовной травмы, но вместо этого зрители увидели "банду дружков Виолетты, одетую в жилеты и пиджаки с галстуками в стиле начала ХХ века, и переросшего мальчика Альфреда, до сих пор играющего в куклы. Дирижер Гатти не всегда адекватно реагировал на модернистскую режиссуру Чернякова, которая ушла далеко от текста и, как кажется, перепутала Дюма с Чеховым". "Травиата" - это не просто любовная история, она существует в конкретном контексте и без него теряет свой смысл" - напоминает газета.

Премьера "Травиаты", по-видимому, станет одной из последних художественных акций главного интенданта Ла Скала Стефана Лисснера: хотя его контракт истекает в 2017 году, он уйдет в июле 2014-го. В главном оперном доме Европы снова грядут перемены: место директора вскоре займет австриец Александр Перейра, а в кресле музыкального руководителя Даниэля Баренбойма, по некоторым сведениям, сменит Рикардо Шайи.
Che mai sento!

Оффлайн Loki

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 1 919
  • Mundus universus exercet histrioniam
Re: "La Scala" - история и новейшая история
« Ответ #45 : Декабрь 09, 2013, 02:19:23 »
Итальянские газеты о “Травиате” Чернякова http://valery-kichin.livejournal.com/434937.html

Dec. 9th, 2013 at 12:34 AM

Значительно меньше удовлетворил искушенную миланскую публику Петр Бечала, и совсем не удовлетворила концепция Чернякова: когда режиссер вышел на поклоны, зал взревел дружным "Бу-у-у!".


Хотя бы тут правда.

Итальянские газеты о “Травиате” Чернякова http://valery-kichin.livejournal.com/434937.html

Dec. 9th, 2013 at 12:34 AM

Вышедшие наутро итальянские газеты по поводу премьеры настроены весьма иронично.

Отрадно, что итальянские газеты не скуплены "мировой антрепризой".

Итальянские газеты о “Травиате” Чернякова http://valery-kichin.livejournal.com/434937.html

Dec. 9th, 2013 at 12:34 AM

художником по свету был приглашен из Москвы Глеб Фильштинский.


Ошибка. Он из Петербурга.

Итальянские газеты о “Травиате” Чернякова http://valery-kichin.livejournal.com/434937.html

Dec. 9th, 2013 at 12:34 AM

Премьера "Травиаты", по-видимому, станет одной из последних художественных акций главного интенданта Ла Скала Стефана Лисснера: хотя его контракт истекает в 2017 году, он уйдет в июле 2014-го.

Скатертью дорога. Хотя это вовсе не означает, что смена будет лучше.
«Solches ist aber nicht für lange Ohren gesagt. Jedwedes Wort gehört auch nicht in jedes Maul» (Friedrich Nietzsche)

Оффлайн Loki

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 1 919
  • Mundus universus exercet histrioniam
Re: "La Scala" - история и новейшая история
« Ответ #46 : Декабрь 09, 2013, 17:20:29 »
И вот отзвук в российской прессе:

http://www.rg.ru/2013/12/09/traviata-site.html

09.12.2013, 05:49
Валерий Кичин
"Травиате" доверили открыть сезон в Милане

<...>

Перед началом трансляции в интервью телеканалу "Культура" Черняков сказал, что его не занимали социальные или моральные аспекты хрестоматийного сюжета, он сосредоточился на несостоявшейся любви, причины краха которой - в самих влюбленных. И действительно, мы увидели весьма необычную "Травиату".

Ее действие, судя по антуражу, приближено к началу ХХ века. И с первого появления на сцене Виолетты - Дамрау стало ясно, что от чахотки она не умрет. Любимица полусвета, куртизанка в годах, давно расставшаяся с самой мыслью о любви, она сначала профессионально заманивает Альфреда в свои сети, а потом с преувеличенным равнодушием выслушивает его пылкие признания. А когда принимает его любовь, то это для нее род эксперимента, смена роли - по-видимому, временная, и только потом музыка Верди заставит ее понять, что это - всерьез. Второй акт происходит в антураже кухни, где Альфред в фартуке раскатывает тесто для пиццы, а рыжеволосая Аннина с прической в стиле панк ему ассистирует. Виолетта из соблазнительно пышной дамы превратилась в домашнюю курицу в небрежном платьице и с растрепанной прической. Жермон, прочитав ей свою нотацию, Шерлоком Холмсом ходит за окном небогатой дачки, контролируя дальнейший ход событий. Узнав о мнимом коварстве любимой, Альфред в ярости кромсает кухонным ножом стебли сельдерея и цуккини. Все это могло бы смахивать на эксцентрическую комедию, если бы не музыка Верди, которая категорически сопротивляется режиссерским амбициям, и Диана Дамрау, вокально безупречно и актерски убедительно проведя свою партию, сорвала в этот вечер самые долгие и бурные аплодисменты. Значительно меньше удовлетворил искушенную миланскую публику Петр Бечала, и совсем не удовлетворила концепция Чернякова: когда режиссер вышел на поклоны, зал взревел дружным "Бу-у-у!".

Вышедшие наутро итальянские газеты по поводу премьеры настроены весьма иронично. С упоением описывают пирожные, которыми Альфред утешает умирающую Виолетту, а также ее тапочки с помпонами. Римскую газету "Иль Мессаджеро" явно шокировал облик Виолетты: "Опытная шлюха в теле. И это - Травиата?" - вопрошает газета. Рецензент "Иль Мессаджеро" отмечает грубость режиссерских приемов: "Камелии с их томным запахом, предусмотренные Дюма и Верди с его либреттистом Пьяве, превратились в гигантские маки", и неубедительность финала, где "Виолетта вынуждена покинуть земной мир, не вставая со стула". "Нет, не шампанское - скорее, виски, причем низкого качества" - резюмирует "Иль Мессаджеро".

Не более ласкова к миланской премьере и римская "Иль Манифесто". Вспоминая все те же пиццу, кухонный нож и тапочки, она добавляет, что сцена второго акта с масками цыган и тореадоров в прочтении Чернякова выглядит "квинтэссенцией вульгарности", сопоставимой с вечеринками из фильма Соррентино "Великая красота".

Миланская ежедневная газета "Иль Джорнале" в статье "Травиата" потонула в свистках" пишет: "Те, кто верили в возможность "скандальных" режиссерских интерпретаций "Травиаты", были разочарованы: предполагаемая "бергманиана", выдержанная в холодных тонах и построенная на сильной актерской игре, снизилась до голого натурализма".

Римской "Иль Темпо" Виолетта в исполнении Дамрау напомнила блондинистую голливудскую, но слегка пораженную склерозом диву, что газета и вынесла в заголовок рецензии. Ее автор напомнил, что Дмитрий Черняков обещал психологический анализ любовной травмы, но вместо этого зрители увидели "банду дружков Виолетты, одетую в жилеты и пиджаки с галстуками в стиле начала ХХ века, и переросшего мальчика Альфреда, до сих пор играющего в куклы. Дирижер Гатти не всегда адекватно реагировал на модернистскую режиссуру Чернякова, которая ушла далеко от текста и, как кажется, перепутала Дюма с Чеховым". "Травиата" - это не просто любовная история, она существует в конкретном контексте и без него теряет свой смысл" - напоминает газета.

Что это было - провал или обычная нетерпимость традиционалистов к любому отступлению от академических канонов? Думаю, в данном случае режиссерское своеволие противоречит основе оперного спектакля - музыке. Музыка по природе эмоциональна, а в "Травиате" даже мелодраматична, и плохо уживается с рассудочным, холодным, отчасти циничным подходом, который был предложен Черняковым, - анализ уподобился анатомическому расчленению музыкального организма, а он, оказалось, живой. Практика последних десятилетий знает множество оперных скандалов, и в большинстве случаев они связаны не с самой попыткой по-новому прочесть знакомый сюжет, а с неспособностью режиссера творить в гармонии с этой эмоциональной основой - музыка для его построений оказывается как бы сторонним фоном, но уходить на второй план категорически не желает.

С другой стороны, самые парадоксальные режиссерские решения имеют успех, если "выращены" из авторского материала оперы, если режиссер умеет слушать музыку и слышать заложенные в ней смыслы. А их – бездны.

<...>
«Solches ist aber nicht für lange Ohren gesagt. Jedwedes Wort gehört auch nicht in jedes Maul» (Friedrich Nietzsche)

Оффлайн Tantris

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 10 441
Re: "La Scala" - история и новейшая история
« Ответ #47 : Декабрь 11, 2013, 07:40:05 »
http://www.kommersant.ru/doc/2364898

Любовь с подробностями
Дмитрий Черняков поставил "Травиату" в La Scala


Театр La Scala с традиционной помпой открыл свой сезон премьерой "Травиаты" Верди. Одну из самых знаменитых опер на свете поставил в Милане российский режиссер Дмитрий Черняков. Рассказывают РОМАН Ъ-ДОЛЖАНСКИЙ и СЕРГЕЙ Ъ-ХОДНЕВ.

По сравнению с недавними работами режиссера — в особенности с "Царской невестой", выпущенной всего каких-нибудь два месяца назад в берлинской "Штаатсопер",— постановка Дмитрия Чернякова кажется сдержанной. Его здесь особенно не интересует ни социальный, ни, так сказать, мифологический контекст, так страстно и остро проявляющийся в постановках русских опер. Конечно, режиссер учитывал место и время предстоявшей премьеры: открытие сезона в La Scala, вовсе не славящемся пристрастием к режиссерскому радикализму, юбилейный год Верди, самая знаменитая опера великого композитора — все эти обстоятельства не могли не сдерживать обычно очень смелую фантазию "чужака". Черняков решил сосредоточиться на психологических подробностях истории Виолетты Валери.

Не то чтобы и при ближайшем рассмотрении режиссерский текст оказывался исключительно робким и вторичным. Взять хотя бы исходное важнейшее обстоятельство — в новой "Травиате" у главной героини нет никакой чахотки, в медицинском смысле она совершенно здорова. Во время увертюры она, вовсе не первой молодости женщина, вглядывается в огромное зеркало, стоящее посреди белой комнаты,— но не признаки болезни читает она на своем лице. Эта Виолетта боится не недуга, а любви: пылкие признания влюбленного в нее Альфреда она выслушивает с нескрываемым и очевидным равнодушием.

Чувство здесь оказывается сродни болезни, оно должно пройти испытание бытом — и, разумеется, разбивается о будни: загородный дом, куда удаляются Виолетта и Альфред, явлен на сцене большой, старомодно уютной, прекрасно оборудованной кухней — героиня расхаживает по ней уже не королевой столичных вечеринок, а домохозяйкой в халате и с простым хвостиком на затылке вместо красивой прически. Она показывает любимому, как правильно раскатывать тесто для пельменей, а потом, когда разрыв совершился, он, чтобы разрядить напряжение, шинкует овощи для салата (со стороны Чернякова — забавная отсылка к его "Жизни за царя" в Мариинском театре). Многих, возможно, и покоробило такое "снижение" классической костюмной мелодрамы, но на самом деле в спектакле Дмитрия Чернякова есть немало точных, хотя иногда и парадоксальных психологических подробностей — как в хорошем драматическом театре.

Не греша против правил большого оперного стиля (хотя и по обыкновению размыв историческую среду), режиссер поставил "Травиату" как историю, в которой люди манипулируют друг другом, а то, что они называют любовью, на деле оказывается разрушением — действительно, той самой болезнью. Виолетта здесь сама доводит себя до смерти, и, когда в последней картине она глотает пригоршню таблеток из разбросанной по полу целой аптеки, закрадывается подозрение — а не самоубийство ли совершает покинутая куртизанка. Ее смерть, впрочем, принадлежит только ей. Перед тем как Виолетта откидывается в кресле, Аннина (служанка по либретто, про которую мы по ходу действия вправе задуматься: а не мать ли она главной героини) решительным жестом отправляет мужчин за дверь — они не должны присутствовать при смерти той, которая при жизни вовсе не искала для себя жалости и сочувствия окружающих.

Дирижер Даниэле Гатти со своей стороны торжественно клялся, что в музыкальном-то отношении "Травиата" будет сделана в полном соответствии с тем, что Верди написал. Использовано самое свежее критическое издание партитуры, раскрыты все купюры — гневная стретта Альфреда звучит полностью, с повторением, Жермон-старший получил свою кабалетту "No, non udrai rimproveri", арии Виолетты исполняются тоже целиком. Безусловно, похвальное и закономерное для завершения года Верди решение, но есть одна незадача — верность вердиевской букве у маэстро Гатти решительно не конвертируется в живой и цельный художественный результат. Его работа при всей точности и старательности оркестра La Scala сплошь и рядом отдавала едва выносимым занудством. Перебивать это ощущение дирижеру удавалось разве что причудливым выбором темпов, но об образности, о ломкой чувственной красоте, проступающей за каскадом приятных мотивов и мотивчиков, в этой "Травиате" можно было преспокойно забыть.

Случилась и еще одна незадача, в которой ни Даниэле Гатти, ни Дмитрий Черняков повинны не были. На балу у Флоры Виолетта и барон Дуфоль, по непонятным причинам замешкавшись, вышли на сцену на добрых полторы минуты позже, чем следовало, так что Флора (Джузеппина Пьюнти), растерянно прохаживаясь по авансцене, обращала в белый свет как в копеечку свои реплики из полагающегося диалога: "Ждала вас с нетерпеньем... Барон, благодарю вас за друга Виолетту". Зал воспринял происшествие, надо сказать, преспокойно, не поперхнувшись. Лишнее свидетельство того, что великие и ужасные "вдовцы Каллас" с галерки La Scala не такие уж безупречные охранители — разве что они решили, что и в этом инциденте виноват злокозненный regista russo, и приберегли свое возмущение до финальных поклонов.

Но в остальном видной немецкой колоратуре Диане Дамрау главная героиня удалась практически триумфально. Разве что самые первые реплики прозвучали глухо и некрасиво, но, по чести сказать, эти страшно неудобные тесситурно фразы мало кому удавались даже из лучших Виолетт ХХ века. Польский тенор Петр Бечала показал довольно обыкновенного Альфреда — вспыльчивого, страстного и недалекого, но играл аккуратно, а пел красивым объемным звуком, с хорошим вкусом (особенно по части вставных нот) и неслащаво — только один раз сбился с дыхания в пресловутой кабаллете из второго акта. У Желько Лучича (Жермон-отец) роль получилась и подавно без каких бы то ни было психологических обертонов: властная, брутальная отцовская фигура — ничего более, но ансамбль главных героев его крепкий, тяжелый и тембристый баритон, безусловно, украсил.

Как ни странно, второстепенные герои в чисто театральном смысле получались иногда даже ярче. Заботливая Аннина в исполнении заслуженного вердиевского сопрано Мары Дзампьери, опекающая Виолетту даже более трогательно, чем предполагает либретто, уж точно один из самых важных и интересных персонажей постановки. Как и слуга Виолетты (Никола Памио), испуганно вжимающийся в угол во время объяснения Виолетты и Жермона. Не всегда ударный в кардинальных решениях, для внимательного зрителя спектакль все-таки берет свое в деталях.

Роман Должанский
Сергей Ходнев
Бог создал дураков и гусей, чтобы было кого дразнить. Л.Д. Ландау

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 14 783
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Re: "La Scala" - история и новейшая история
« Ответ #48 : Март 18, 2014, 13:25:52 »
Италия: русская опера в Ла Скала http://gazetaslovo.com/%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8/%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D1%8F/item/italiya-russkaya-opera-v-la-skala.html

Любителей русской классической музыки этой весной вновь порадовал самый знаменитый оперный театр мира - Ла Скала.

Надо сказать, что каждый сезон Ла Скала предлагает, хотя бы один русский спектакль - настолько богат отечественный репертуар. В этом сезоне театр выбрал прекрасную оперу Н. Римского-Корсакова «Царская невеста», премьера которой состоялась в Москве в далеком 1899 году. Сюжет - по драме Льва Мея в обработке Илии Тюменева - непрост: главная героиня, Марфа Васильевна Собакина, становится предметом вожделения трех мужчин, в том числе царя Ивана Грозного, выбирающего ее себе в невесты. В конце драмы молодая царица гибнет, а с ней - еще ряд персонажей…

Русской нынешнюю постановку, шедшую в течение всего марта, следует считать не только по музыке и сюжету. Ее постановщик - Дмитрий Черняков, костюмами занималась Елена Зайцева, светом - Глеб Фильштинский; пели, по-русски: Анатолий Кочерга (Собакин), Ольга Перетятко (Марфа), Марина Пруденская (Любаша), Анна Лапковская (Дуняша) - понятно, что были еще и итальянцы, но им тоже пришлось, в соответствии, с современным филологическим подходом, петь на русском языке. Впрочем, тут Милан выказал свое технологическое первенство - в спинку каждого кресла в Ла Скала вделан небольшой экранчик с бегущей строкой перевода на итальянский - в данном случае его сделал известный русист проф. Фаусто Мальковати.

Так что - триумф русской культуры. Но и триумф постмодернизма. Все герои поют… в современных костюмах, бояре - в пиджаках и галстуках, царский лекарь (немец Бомелий) - в джинсах, некоторые боярыни - в брюках.

Кажется, что сегодня уже нельзя больше ставить спектакли в адекватной им исторической обстановке, и то, что режиссер - русский еще более усиливает такое чувство. При этом Черняков в самой первой сцене дает понять, что он способен сделать и костюмированную оперу - спектакль начинает красиво одетая группа древних обитателей Александровской слободы, «малой столицы» Ивана Грозного.

Однако потом оказывается, что перед нами - лишь статисты некой кинематографической съемки и что сцена насыщается телевизорами, компьютерами, софитами и современной толпой. Эпиграфом к постмодернизму поставлен вынесенный на гигантский экран в самом начале оперы компьютерный чат «опричников», где два опричника в краткой переписке on line, с компьютерными смайликами etc. договариваются о создании виртуального царя, используя портреты Маяковского, Ельцина, Троцкого, и о выборе ему реальной невесты - тут идут фотографии русских красных девиц. При этом режиссура Чернякова сделана настолько изобретательно, что в итоге зритель все-таки принимает его условия и отдается музыке Римского-Корсакова.

А она - прекрасна. В антракте среди элегантно одетой миланской публики только и слышно: «Веlla musica!»
Che mai sento!

Sergey

  • Гость
Re: "La Scala" - история и новейшая история
« Ответ #49 : Март 19, 2014, 10:11:26 »
Италия: русская опера в Ла Скала http://gazetaslovo.com/%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8/%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D1%8F/item/italiya-russkaya-opera-v-la-skala.html
... При этом Черняков в самой первой сцене дает понять, что он способен сделать и костюмированную оперу - спектакль начинает красиво одетая группа древних обитателей Александровской слободы, «малой столицы» Ивана Грозного.

Однако потом оказывается, что перед нами - лишь статисты некой кинематографической съемки
Так точно такой же прием г-н Червяков не так давно уже использовал: в  постановке Руслана и Людмилы в БТ.