Автор Тема: Гаэтано Доницетти (1797–1848) и его оперы  (Прочитано 74666 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Predlogoff

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 27 237
  • (1962—2014)
Re: Доницетти и его оперы
« Ответ #100 : Август 08, 2008, 13:33:03 »
Историю многих конкретных опер, спкктаклей можно почерпнуть из замечательных книжечек, вложенных в диски фирмой OPERA RARA.

Это очень хорошо, но вот если бы они эти книжечки издали компактно в одном томе, то было бы ещё лучше :) А уж совсем было бы классно, если бы именно ЭТО у нас перевели и издали.
И вообще, своего часа ожидает громадная работа, частично уже проведённая, но так и не доведённая до конца - параллельные тексты на языке оригинала и по-русски для наиболее значительных зарубежных опер. Я имею в виду именно строгий параллельный перевод с необходимыми историческими комментариями, а не приспособленные к нотам русские тексты, уродливые при отдельном рассмотрении.
Тогда, полагаю, вопрос о языке исполнения вообще сам собой отпал бы для многих.

Кстати, об опере "Дон Себастьян" кое-что имеется на нашем родном сайте:

http://www.belcanto.ru/donsebastian.html

И ещё такой вопрос - у кого на этом сайте (ссылка ниже) нормально высвечиваются на экране буквы с акцентами во французских словах, а также другие нестандартные символы ?

http://www.karadar.com/Librettos/donizetti_sebastien.html

Как я узнал, проблемы с высвечиванием специфических букв в этих текстах не только у меня, но и у многих других пользователей.
А у кого-нибудь они высвечиваются нормально ?
«Когда теория совпадает с экспериментом, это уже не "открытие", а "закрытие"» (c) П.Л.Капица

Оффлайн Queen of the Night

  • Участник
  • **
  • Сообщений: 71
Re: Доницетти и его оперы
« Ответ #101 : Август 08, 2008, 16:58:06 »
И ещё такой вопрос - у кого на этом сайте (ссылка ниже) нормально высвечиваются на экране буквы с акцентами во французских словах, а также другие нестандартные символы ?

http://www.karadar.com/Librettos/donizetti_sebastien.html

Как я узнал, проблемы с высвечиванием специфических букв в этих текстах не только у меня, но и у многих других пользователей.
А у кого-нибудь они высвечиваются нормально ?
У меня тоже НЕ высвечиваются... И ни одна кодировка не подходит :-\ А может, это у них внутри сайта проблемы?

Оффлайн Predlogoff

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 27 237
  • (1962—2014)
Re: Доницетти и его оперы
« Ответ #102 : Август 09, 2008, 16:50:40 »
У меня тоже НЕ высвечиваются... И ни одна кодировка не подходит :-\ А может, это у них внутри сайта проблемы?

Может быть ......
Впрочем, если бы это было так, то они ДАВНО бы уже исправили, а эти фокусы с кодировкой у них на этом сайте испокон веку. Поэтому я думаю, что проблемы не у них и не у нас, а где-то посередине - быть может, на выходе из того сегмента инета или где-то по пути через Европу.
Когда-то схожие проблемы были при стыковке американского и российкого инета - но это было так давно, что вряд ли стоит вспоминать. А что иммет место в данном случае,можно только гадать.
Самое главное то, что мне даже специалисты не могут посоветовать, "что делать".
«Когда теория совпадает с экспериментом, это уже не "открытие", а "закрытие"» (c) П.Л.Капица

Оффлайн Кантилена

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 2 473
Re: Доницетти и его оперы
« Ответ #103 : Август 11, 2008, 10:11:12 »
Но во французском не так много значков. Поэтому в принципе можно восстановить, как должно быть. Я попробовала перевести первый акт - в нескольких эпизодах конструкция фраз не очень ясна, но смысл вроде везде понятен.

Оффлайн Predlogoff

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 27 237
  • (1962—2014)
Re: Доницетти и его оперы
« Ответ #104 : Август 11, 2008, 15:52:16 »
Но во французском не так много значков. Поэтому в принципе можно восстановить, как должно быть. Я попробовала перевести первый акт - в нескольких эпизодах конструкция фраз не очень ясна, но смысл вроде везде понятен.

Там несколько видов акцентов, но дело в том, что они во фр. языке понатыканы через слово, в результате чего, хотя слова-то и угадываются, но хранить файлы и распечатывать в таком виде неприятно.
«Когда теория совпадает с экспериментом, это уже не "открытие", а "закрытие"» (c) П.Л.Капица

Оффлайн Кантилена

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 2 473
Re: Доницетти и его оперы
« Ответ #105 : Август 11, 2008, 17:34:41 »
Можно попробовать перегнать в текстовый редактор и поправить вручную. Это, конечно, потребует времени, но всё-таки объем не такой уж страшный. Правда, я не знаю, поддерживает ли Word акценты.

Оффлайн Predlogoff

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 27 237
  • (1962—2014)
Re: Доницетти и его оперы
« Ответ #106 : Август 12, 2008, 11:36:57 »
Можно попробовать перегнать в текстовый редактор и поправить вручную.

Ну уж нетушки :))
Пускай сами поправляют - напортачили именно ОНИ.


Это, конечно, потребует времени, но всё-таки объем не такой уж страшный. Правда, я не знаю, поддерживает ли Word акценты.

Всё он поддерживает, просто у некоторых программистов, работающих с сайтами, руки кривые, если они не могут обеспечить нормальное отображение данных.
Проявив некоторую изобретательность и даже коварство (:)), я нашёл нормальный текст:

http://www.beethovenlives.net/Operalar/donizetti/dom_sebastian_roi.htm

Вот видите, оказывается можно же сделать !
«Когда теория совпадает с экспериментом, это уже не "открытие", а "закрытие"» (c) П.Л.Капица

Оффлайн Queen of the Night

  • Участник
  • **
  • Сообщений: 71
Re: Доницетти и его оперы
« Ответ #107 : Август 15, 2008, 16:29:07 »
Гениально! :)
Predlogoff, Вы всегда найдете то, что найти практически невозможно :)
(Никогда бы не подумала, что на турецком сайте можно найти либретто оперы на французском языке ;D)

Оффлайн pulenk

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 822
Re: Доницетти и его оперы
« Ответ #108 : Декабрь 22, 2008, 18:07:02 »
В Доницетти меня поражает быстрота написания и необыкновенная музыкальность.

Оффлайн мельник

  • Постоянный участник
  • ***
  • Сообщений: 142
Re: Доницетти и его оперы
« Ответ #109 : Декабрь 23, 2008, 04:54:32 »
Извините, но другой пока не издали :)
В 1980 г. в изд-ве "Музыка выходила книга Дж. Донати-Петтени. Гаэтано Доницетти / Пер. с ит. И. Константиновой. Книжка, правда, не очень объемная, но, кажется, дельная. А Фракаролли всегда мне не нравился своей излишней "художественностью".

Оффлайн Вепрь Ы

  • Участник
  • **
  • Сообщений: 22
Re: Доницетти и его оперы
« Ответ #110 : Декабрь 31, 2008, 10:49:37 »
Быстрота написания - это, конечно, хорошо, однако для слушателя несущественно. Но вот фантастическое мелодическое богатство - это радует всегда.
Я больше всего удовольствия получаю, пожалуй, от "Фаворитки".

Оффлайн pulenk

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 822
Re: Доницетти и его оперы
« Ответ #111 : Декабрь 31, 2008, 11:04:17 »
А мне нравится практически все его опера. В Ла - скала ходил на любовный напиток. В Метрополитен - на Лучия да ламур. Очень понравилась

Оффлайн Михаил К.

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 631
Re: Доницетти и его оперы
« Ответ #112 : Январь 05, 2009, 15:50:38 »
Сейчас с одной знакомой начинаю разучивать оперу "Рита". Возможно споём в каком-нибудь зале ближе к марту. (Мы организуем что-то типа антрепризной оперы, недавно спели фрагменты "Алеко" Рахманинова)

Меня правда пугает немного теноровая ария с шестью сишниками и до-диезом, но глянем, может получится... Кстати, нету ли ссылки на запись этой арии, послушать, как её поют опытные певцы. Налчинается словами "Allegro io son"

Оффлайн Cesar

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 1 809
Доницетти
« Ответ #113 : Октябрь 14, 2010, 22:09:09 »
Господа! очень хочется найти запись оперы "Стюардесса по имени Маша" с Беверли Силлз и Барроузом

Можно вопрос, что это за опера такая? Не думаю, что во времена Доницетти было такое слово - стюардесса.
К операм Доницетти лично я отношусь спокойно. По ним не фанатею и особого восторга не испытываю. Мои предпочтение - русская опера и веризм. Но нравятся "Любовный напиток", "Дон Прокопио" и "Лючия ди Ламмермур"
« Последнее редактирование: Октябрь 15, 2010, 21:25:42 от Predlogoff »

Оффлайн dr_dulcamara

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 866
Доницетти
« Ответ #114 : Октябрь 15, 2010, 20:43:32 »
Цезарь, ну какая же опера Доницетти может называться в народе "Стюардесса по имени Маша"? Ну конечно же, Любовный Напиток!
Эликсир Молодости, Любовный Напиток и мн. др от лучшего Фармацевта как Европы и Мира, так и др. мест по адресу: dr_dulcamara.livejournal.com Доставка по Москве 100 р., за пределы МКАД - 150 р. или самовывоз по адресу: Москва, ул. Каретный ряд, 3, стр. 2 (сад "Эрмитаж"). Первым дозвонившимся скидки!

Оффлайн Predlogoff

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 27 237
  • (1962—2014)
Доницетти
« Ответ #115 : Октябрь 15, 2010, 21:19:58 »
Цезарь, ну какая же опера Доницетти может называться в народе "Стюардесса по имени Маша"? Ну конечно же, Любовный Напиток!

:))
Кто вас знает: а вдруг это "Мария Стюард" ? :))))))))
Извиняюсь за каламбур, но не удержался :))
«Когда теория совпадает с экспериментом, это уже не "открытие", а "закрытие"» (c) П.Л.Капица

Оффлайн Predlogoff

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 27 237
  • (1962—2014)
Доницетти
« Ответ #116 : Октябрь 15, 2010, 21:23:08 »
Кстати, коллеги, а "Дона Себастьяна" кто-нибудь послушал ? Ведь гениальная опера !
На музыку траурного марша, кстати, Лист даже написал одну из лучших своих транскрипций, а он не брался за переложение некачественных в музыкальном отношении композиций.
«Когда теория совпадает с экспериментом, это уже не "открытие", а "закрытие"» (c) П.Л.Капица

Оффлайн Cesar

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 1 809
Re: Доницетти и его оперы
« Ответ #117 : Октябрь 15, 2010, 21:41:30 »
О Любовном напитке я даже не подумал. От таких "названий" Гаэтано плохо бы стало ;D
К сожалению, "Дона Себастьяна" я не слушал. Но запись у меня имеется. Давно хотел послушать, но никак уши не доходили ;D

Оффлайн Predlogoff

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 27 237
  • (1962—2014)
Доницетти и его оперы
« Ответ #118 : Октябрь 15, 2010, 22:08:26 »
Я не знаю, сколько ещё опер Доницетти не записано, но говорят, что до сих пор отсутствуют фонограммы некоторых его творений, хотя, конечно, это далеко не самые ключевые его произведения.
Странно, что "Дона Себастьяна" так редко ставили и записывали в ХХ-м веке.....
«Когда теория совпадает с экспериментом, это уже не "открытие", а "закрытие"» (c) П.Л.Капица

Оффлайн Schwarzenstein

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 1 497
Re: Доницетти и его оперы
« Ответ #119 : Октябрь 15, 2010, 22:48:45 »
Странно, что "Дона Себастьяна" так редко ставили и записывали в ХХ-м веке.....
"Дона Себастьяна" я слушал достаточно давно, кажется, в венгерском исполнении. Ничего странного, что редко ставят и записывают: насколько я помню, там одна из самых трудных теноровых партий. Видимо, просто некому петь.

Оффлайн Cesar

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 1 809
Re: Доницетти и его оперы
« Ответ #120 : Октябрь 15, 2010, 23:08:10 »
Да, у белькантистов часто встречаются такие оперы. Не вольно приходится делать вывод о том, что вокал со временем ухудшился и раньше певцы обладали более совершенным мастерством. Будем надеяться, что во всем качество улучшится и вернется профессионализм... И в вокале, и в режиссуре, и в композиторском искусстве.

Оффлайн Sasha E. Zhur

  • любознательный скромняшка
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 1 367
Re: Доницетти и его оперы
« Ответ #121 : Октябрь 16, 2010, 00:16:09 »
Себастьян - одна из самых серьёзных опер Доницетти. Она, собственно, на Доницетти-то не похожа. Слава Богу, что есть приличная запись ОПЕРА РАРА с Кацаровой и т.д. Сложные партии. Партия Комоэнса просто очень сложная.

Оффлайн dr_dulcamara

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 866
Re: Доницетти и его оперы
« Ответ #122 : Октябрь 16, 2010, 12:17:53 »
копирую из темы "Клуб любителей Доницетти" на форуме "Папагено" свой отзыв об одной записи Марии Стюарды:
____________________________________________________________

После недельных мучений скачал Марию Стюарду с Беверли Силлз, Стюартом  (какая ирония судьбы!) Барроузом, Эйлин Фэррел-Елизаветой, Луи Квилико - Тальботом, Кристианом Дю Плесси - Сесилом.
У Беверли Силлз голос украшен россыпью.
Она не поёт так изящно, так томно, так гладко и непринужденно, что ли, как та же Сазерленд или даже Девия: чисто аудиально финальную лирическую арию Di un cor che more... Ah! se un giorno они поют красивей, душа замирает чаще, радуясь - особенно, конечно, у Мариэллы - небесным красотам тембра, томным ферматам и легким каденциям и мелизмам, тому, что так хочется услышать у Марии Стюарт. Всего этого у Силлз чрезвычайно мало. Её большой и резвый голос так петь не умеет, в финальной арии слышно, как ей нелегко все это, в дуэте с Тальботом проскакивают смазанные пассажи - один-два раза.
Уже прослушав запись, я понял, что это странным образом мне не мешало.
Смазанные пассажи и горловой призвук в неудобных местах были другого характера, чем у наших расейских Герзмав и Чесноков - они подчинялись какой-то единой схеме построения образа. Мария Беверли Силлз - не молоденькая, не нюхавшая пороху Лючия, это уже много пережившая на своем веку уже зрелая женщина: не случайно она так хорошо знает, чем до глубины души можно унизить Елизавету: всего шестью строчками она поражает Эйлин Фэррел в самое сердце, так точно, как ни одна из слушанных мною Марий не поражала (Кабалье играла оскорбленную невинность, у Девии не получилось по-настоящему задеть Антоначчи, её проклятия в адрес английского престола имели претензию даже на что-то экзистенциальное, Марина Жукова сосредоточивала прежде всего внимание на себе самой, а Сазерленд вообще была какая-то вялая в этом месте). Парадоксальным образом взвывания Силлз в сцене исповеди на верхах, находящиеся на грани допустимого и недопустимого, играют на руку общему замыслу: во сколько же раз сильнее были страдания королевы Марии, чем молоденьких белькантовых и не очень девочек. Каюсь, в первой арии образ Стюарт, который встал перед моими глазами, очень напомнил мне даже Флорию Тоску:-)
Не побоюсь сказать, что по сравнению с Туранжё, Анной-Катериной Антоначчи и (о кощунство!^^) Маргаритой Некрасовой Эйлин Фэррел выдала прямо-таки безупречный вокал. Для того чтобы познакомиться с этой оперой и партией Елизаветы, нужно слушать Эйлин Фаррел - чистый, холодный, на сто процентов подходящий к этой партии голос. Где Елизавете нужно переломить себя, ещё на шаг или на два приблизиться к тому, что она хочет из себя слепить - этакую, наверное, Снежную Королеву-девственницу - она мучается, но уже в кабалетте терцеттино (или триэтто?) она уже ни в чем не сомневается и поёт с элегантной надменностью. Хотелось бы больше сердечного тепла и человечности в дуэте первого действия... Тем более, что это у неё получилось в начале сцены в Фотеринга: с какой трогательной неуверенностью шла она за любимым Робертом в этот темный предрассветный лес...
А вот кто был томен, - как того и требует роскошная партия графа Лестера - так это Стюарт Барроуз.И психологически точный образ у него получился... Будь Лестер - это Радамес шестнадцатого века: с одной стороны у него Амнерис, Елизавета, влюбленная в него подруга, да и он к ней небезразличен, - любит-то он Марию, но, естественно, как ближайший помощник королевы в государственных делах, он связан с нею устремлениями и надеждами - а с другой Аида-Мария. И в решающий момент этот Радамес не заслонил своим телом убегающих Амонасро с Аидой: когда разъяренная Елизавета приказывает графу Роберту говорить, он оказывается не в силах защитить свою возлюбленную: E che diro? Это и даёт повод Елизавете заявить о том, что любовные чары Марии Стюарт потеряли свою силу, что оказывается непереносимым для Марии. И больше уже ничего изменить нельзя, и выход Роберто на pertichini в финале уже оказывается, не в пример Паваротти или Франческо Мели, предсказуемо неярок.
Альдо Чеккато за пультом точен: вступления и рубато появляются именно тогда, когда этого хочется, ну и, конечно, оркестр - не чета нашему новооперному... Да, басы пробасили с разной степени удачности: насколько хорош был Луи Квилико в партии о. Георгия Тальбота, настолько же невнятен Дю Плесси.
Думаю, что это одна из лучших записей Стюарды  :)
Эликсир Молодости, Любовный Напиток и мн. др от лучшего Фармацевта как Европы и Мира, так и др. мест по адресу: dr_dulcamara.livejournal.com Доставка по Москве 100 р., за пределы МКАД - 150 р. или самовывоз по адресу: Москва, ул. Каретный ряд, 3, стр. 2 (сад "Эрмитаж"). Первым дозвонившимся скидки!

Оффлайн хелена

  • Постоянный участник
  • ***
  • Сообщений: 110
Re: Доницетти и его оперы
« Ответ #123 : Октябрь 18, 2010, 09:51:34 »
К сожалению, я никогда не слушала "Марию Стюарду",но очень хочу приобрести запись и послушать,т. к. в нашем оперном её пока не планируют ставить :(.

Оффлайн dr_dulcamara

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 866
Re: Доницетти и его оперы
« Ответ #124 : Октябрь 18, 2010, 14:39:14 »
Хелена, а попробуйте скачать её из Интернета:-)
Эликсир Молодости, Любовный Напиток и мн. др от лучшего Фармацевта как Европы и Мира, так и др. мест по адресу: dr_dulcamara.livejournal.com Доставка по Москве 100 р., за пределы МКАД - 150 р. или самовывоз по адресу: Москва, ул. Каретный ряд, 3, стр. 2 (сад "Эрмитаж"). Первым дозвонившимся скидки!