Автор Тема: «Леонора» Бетховена в Камерном музыкальном театре им.Покровского  (Прочитано 20810 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Astre

  • Участник
  • **
  • Сообщений: 77
10, 11, 12 октября в Камерном музыкальном театре имени Б. А. Покровского состоится российская премьера оперы Людвига ван Бетховена «Леонора». Постановка, которую коллектив готовит под руководством выдающегося дирижера Геннадия Рождественского, обещает стать важным культурным событием, так как представит публике первую редакцию  единственной  оперы композитора, известной во всем мире в позднейших версиях под названием «Фиделио».
Судьба «Леоноры» была очень драматичной. Крайне неудачные обстоятельства премьеры на сцене театра Ан дер Вин в 1805 году и смелость оперного мышления композитора, к которому венская публика оказалась не готова, закрыли оригинальной версии путь на сцену. Лишь благодаря настойчивым уговорам друзей и почитателей, которые не могли смириться с мыслью, что «Леонора» больше не увидит света рампы, Бетховен согласился сделать новую редакцию оперы, озаглавленную «Фиделио» (1806). Ее судьба оказалась не на много завиднее первой. И лишь в третьей редакции, завершенной в 1814 году, опере удалось завоевать успех.
Бетховен добился признания как оперный мастер — признания, которого в то время тайно или явно жаждал каждый композитор. Однако его собственной рукой партитура была «исполосована» купюрами и переделками буквально вдоль и поперек. С одной стороны опера стала короче, динамичнее, образы — яснее. Но вместе с длиннотами ушли многие красоты, важные смысловые и эстетические моменты, а с ясностью пришла большая однозначность и плакатность — то, за что так любили «Фиделио» в советское время. В ХХ веке, когда появилась возможность сравнить все три редакции, многие знатоки творчества Бетховена склонны признавать правоту композитора, который героически отстаивал каждую ноту первоначальной редакции.
В Камерном музыкальном театре опера предстанет в своем первозданном виде — без компромиссов и уступок, которых потребовали от самобытного бетховенского гения условности жанра и сцены той эпохи. Идея постановки «Леоноры» в редакции 1805 года принадлежит музыкальному руководителю театра Геннадию Николаевичу Рождественскому, который выступает в качестве дирижера-постановщика. Это уже третья постановка в 2014 году (после «Лазаря» Шуберта-Денисова и «Мавры» Стравинского), подготовленная Рождественским.
Вместе с ним над спектаклем работают режиссер-постановщик и хореограф Михаил Кисляров, дирижер и хормейстер Алексей Верещагин, художник-сценограф Виктор Вольский, художник по костюмам Ольга Ошкало. Вневременные идеи оперы —жестокость ослепленных властью, одержимость мщением, страстная жажда свободы и справедливости и, конечно, спасительная сила любви — в спектакле найдут отражение в образах недавнего прошлого и настоящего. Режиссер предлагает взглянуть на известный сюжет в необычном ракурсе, подчеркивая его универсальность и многоплановость. При этом единственным отступлением от оригинального текста партитуры станет отказ от разговорных диалогов, качество которых, впрочем, позволяет без сожаления с ними расстаться.
В преддверии премьеры 4 октября в 18.00 состоится вторая встреча просветительского цикла «Премьера: инструкция по применению. “Леонора”». Ее проведет крупнейший отечественный бетховеновед, автор двухтомной монографии «Бетховен. Жизнь и творчество» (2009), доктор искусствоведения, профессор Московской государственной консерватории имени П. И. Чайковского Лариса Кириллина. Вход на встречу свободный.
Кроме этого к премьере в фойе театра разместиться выставка, рассказывающая о перипетиях создания и жизни оперы. В числе экспонатов будут представлены копии уникальных документов из Музея Бетховена в Бонне.
« Последнее редактирование: Октябрь 07, 2016, 17:09:48 от Александр П. »

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 15 473
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
4 октября в Камерном театре им. Б.А.Покровского состоялась встреча, предваряющая премьеру первой версии оперы Бетховена - "Леонора".

http://cleofide.livejournal.com/858593.html
Che mai sento!

Оффлайн Predlogoff

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 27 237
  • (1962—2014)
Объективно говоря, очень интересное и редкое событие. Не побоюсь сказать - "мирового значения". Я даже не в курсе, ставил ли кто в мире эту редакцию в последние годы?

P.S. Не хочу изображать из себя Кинга, но у меня тоже есть мечта :)) Мечтаю, чтобы поставили или хотя бы в концертном исполнении дали 1-ю редакцию "Черевичек" Чайковского - "Кузнеца Вакулу".
Мечтать не вредно.
«Когда теория совпадает с экспериментом, это уже не "открытие", а "закрытие"» (c) П.Л.Капица

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 15 473
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Объективно говоря, очень интересное и редкое событие. Не побоюсь сказать - "мирового значения".

Я ленилась идти, но после таких слов устыдилась и купила билеты :) Правильно ли я понимаю, что и записей "Леоноры" нет, есть только "Фиделио"?
Che mai sento!

Оффлайн Predlogoff

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 27 237
  • (1962—2014)
Я ленилась идти, но после таких слов устыдилась и купила билеты :) Правильно ли я понимаю, что и записей "Леоноры" нет, есть только "Фиделио"?

На сей момент у меня просто руки не доходили, чтобы выяснить это. Вполне возможно, что и нет. Было бы вообще интересно разобраться с этими редакциями.
«Когда теория совпадает с экспериментом, это уже не "открытие", а "закрытие"» (c) П.Л.Капица

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 15 473
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
В Театре Покровского представят оперу Бетховена "Леонора"

http://tvkultura.ru/article/show/article_id/120223

Этой премьеры в Москве и в России могло бы не быть, если бы не просветительское рвение Геннадия Рождественского. Возглавив Камерный театр имени Покровского, маэстро нашёл идеальную площадку для исполнения своей миссии. Этим вечером публике впервые представят «Леонору» – оригинальную редакцию единственной оперы Бетховена, известной только в поздних версиях под названием «Фиделио». Премьера «Леоноры» в Вене в 1805 году провалилась. Бетховену пришлось переписывать партитуру. И сегодня «Леонора» – удовольствие для искушённых. На генеральном прогоне постановки побывали  «Новости культуры».

Дирижер спектакля, Геннадий Рождественский, не особо жалующий журналистов, смешался с толпой зрителей, у которых есть несколько минут, чтобы вникнуть в запутанное либретто и настроиться на трехчасовую драму. А вот у режиссера спектакля Михаила Кислярова времени в обрез – в партитуре двести положений света, который оживит эту мрачную тюремную конструкцию на сцене.

«В опере все действие происходит в тюрьме, и театр у нас камерный. Все пространство – тюрьма, без конкретики. Клетка, в которой находится человечество, которое само себя туда сажает. Это образ спектакля», – объясняет режиссер спектакля Михаил Кисляров.

Виктор Вольский – художник спектакля, придумал трехъярусную металлическую конструкцию. Не модный трансформер – сложный лабиринт ходов, балконов, лесенок. «Балконы переходят в потолок. Здесь будет работать вся система – с проемами, ячейками, сотами», – показывает художник спектакля Виктор Вольский. А вот и главная героиня – Леонора.

Скоро Татьяна Федотова спрячет свои белокурые локоны под мужской парик. А пока – распевается. Партия сопрано – непростая. Большую часть времени на сцене приходится быть мужчиной. «Там трудный материл – певческий и драматургический», – отмечает сопрано Татьяна Федотова.

Опера, написанная о временах якобинского террора 1793 года, основана на реальных событиях. История жены политзаключенного, переодевшейся в мужчину и проникшей в тюрьму, описана в пьесе Буйи «Леонора, или Супружеская верность». Из-за цензурных соображений действие было перенесено в Испанию – в постановке Рождественского – тридцатые годы двадцатого века – ватники, кирзовые сапоги, шинели – узнаваемые приметы времени.

«Двадцатый век породил тиранов – Сталин, Гитлер, Муссолини – и народ, который убивает и порождает новых тиранов», – говорит Михаил Кисляров.

Рождественский не испугался трех актов, за которые критиковали Бетховена. Отказался от невразумительных текстов – здесь только одна вольность – стихи Пастернака «Гамлет» из «Доктора Живаго». В остальном все, как в первоисточнике – мизансцены сохранены, арии на немецком.

Композитор дважды переживал провал «Леоноры». Трижды переделывал партитуру. Из трех актов сделал два, ужал сцены. Страдал, когда видел в афише причесанный, упрощенный вариант не «Леоноры» – «Фиделио». Спустя двести лет опера не менее актуальна – проблемы свободы, выбора, тирании – вне времени.
Che mai sento!

Оффлайн Tantris

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 12 112
В Москве впервые покажут оперу «Леонора» Бетховена

Камерный музыкальный театр имени Покровского впервые покажет в Москве оперу Людвига ван Бетховена «Леонора», сообщает ТАСС со ссылкой на режиссера спектакля Михаила Кислярова. Премьера состоится 10 октября. Опера будет исполняться на немецком языке. Вместе с Кисляровым над постановкой работали дирижер Геннадий Рождественский, дирижер и хормейстер Алексей Верещагин, художник Виктор Вольский и художник по костюмам Ольга Ошкало.

Как пояснил режиссер, «Леонора» является первой редакцией единственной оперы композитора «Фиделио». По его мнению, в сравнении с «Фиделио», «первое детище Бетховена гораздо сильнее по всем параметрам». Кисляров также выразил удивление, что этот спектакль так редко ставят в мире и ни разу не ставили в России.

Постановщик отметил, что «Леонора» очень трудна для исполнителей. «Чего стоит только одна ария Леоноры, которая идет семь-восемь минут. Ее даже физически сложно выдержать, но мы надеемся, что у нас многое должно получиться», — заявил он. Кроме того, Кисляров добавил, что «в музыке звучит протест против тирании, тоталитарного режима».

«Мы специально перенесли время действия в 1930-е годы прошлого столетия, не обозначая, Германия это, Италия или Советский Союз. Это было сделано, потому что XX век наиболее ярко проявил "гениев", которые повергли все человечество в такое тяжелое состояние», — сказал режиссер.

Полностью:

Лента.ру. 10:38, 10 октября 2014 г.
http://lenta.ru/news/2014/10/10/leonora/
Бог создал дураков и гусей, чтобы было кого дразнить. Л.Д. Ландау

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 15 473
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Арлекин ходил на вчерашний прогон

Пишет Слава (_arlekin_)

2014-10-10 15:10:00

http://users.livejournal.com/_arlekin_/2945546.html

"Леонора" Л.Бетховена в Камерном музыкальном, реж. Михаил Кисляров, дир. Геннадий Рождественский

Таких масштабных, с эпическим размахом постановок у Кислярова не было, наверное, после "Набукко" в Большом. Выходили симпатичные комические оперы и музыкальные драмы - по большей части повествовательные, на основе известных литературных произведений, был любопытный опыт с "Идоменеем" Моцарта в оркестровке Рихарда Штрауса, а "Леонора" - проект иного рода. Ранняя версия "Фиделио", она предлагает очень большой объем музыки, при том что драматургически вещь - нехитрая и для своей эпохи характерная, на авантюрный сюжет с переодеванием жены политзаключенного, приговоренного диктатором к смерти, в мужской костюм и последующее торжество народной воли. Без активного приложения режиссерской фантазии даже при достойном музыкальном воплощении скуки тут не избежать. Хотя не все постановочные находки в равной степени обязательны. Даже не эпиграфом, но лейтмотивом проходит через спектакль "Гамлет" Пастернака - "Гул затих, я вышел на подмостки..." На подмостки, вернее, в игровое пространство спектакля (захватывающее, помимо многоэтажной металлоконструкции на сцене, и подиум, проложенный по правому проходу вдоль стены, и технические галереи) еще до появления дирижера выходит вождь народного восстания Фернандо, в прошлом политзек, перед глазами которого встают картины минувших дней - то есть именно он здесь выступает сквозным героем, практически рассказчиком истории Флорестана и его жены Леоноры, под видом Фиделио оказавшейся помощником начальника тюрьмы Рокко.

Перипетии с влюбленностью в Леонору-Фиделио дочери тюремщика Марселины и претензиями на нее охранника Жакино в основном сосредоточены в первом, отчасти во втором акте. Третий, очень длинный, хотя он и не показался мне затянутым, в большей степени посвящен героической борьбе, противостоянию диктатуре, подлости тирана. Диктатор Пизарро постоянно меняет головные уборы: в турецком, наполеоновском стиле, напяливает комиссарскую фуражку с красной звездочкой и вслед за ней сразу нацистскую. В то время как действие ни каким конкретным реалиям не привязано - сценография чисто условная, костюмы - тоже, униформа охранников и военных напоминает обобщенную германскую (одновременно и первой, и второй мировых войн) в духе киносказок-притч Н.Кошеверовой по сценариям Е.Шварца: понятно, что эти дядьки в касках и с автоматами - нехорошие, но какому именно тоталитарному злу они служат и вообще что за зло противостоит в спектакле паре влюбленных и свободолюбивым народным чаяниям - каждый волен понимать на свой собственный вкус. Главное для режиссера, что политическое противостояние ведет к личным трагедиям, и финал, несмотря на радостный хор, совсем не помпезно-победный: после того, как Пизарро, умудрившись одной рукой заколоть Леонору, а другой одновременно пристрелить Флорестана (мизансцена выстроена так лихо, что старухи в зале ахают), основная пара появляется на сцене и поет уже в виде "ангелов". Да и с самого начала перед взором задумчивого Фернандо возникает на заднем плане пара в белом - проообраз печальной судьбы героев. Вроде бы диктатор повержен, а народ победил - но общее настроение постановки отнюдь не однозначно радостное, и перспективы вожака толпы туманны.

Нарочито театральная, почти балетная пластика мизансцен придает происходящему еще больше условности - режиссер не пытается фабулу, изначально построенную на театральных штампах, преподнести как психологически достоверную, но наоборот, окончательно выводит ее за рамки исторического, психологического, социального реализма в плоскость абсолютно метафорическую, и не без перехлестов по этой части. Между тем практически все исполнители показывают на редкость чистый вокал, а присущая многим из солистов крикливость в немецкоязычной героической опере кажется более оправданной, чем обычно. Сравнительно небольшой оркестр Камерного театра, управляемый Геннадием Рождественским, звучит чуть ли не с вагнеровской мощью (и меня заверили, что без всякой подзвучки!), и отдельных похвал заслуживает работа с хором - явно непростая, но, что важно, результативная. Я бы не сказал, что идея взяться за "Леонору", которая в обиходной музыкальной практике задержалась только несколькими версиями увертюр (зато уж они-то превратились в настоящие концертные шлягеры) вместо более привычного варианта "Фиделио" оправдывает себя полностью - насчет того, что из "Леоноры" нельзя выбросить ни одной ноты, молодой Бетховен, конечно, погорячился, и потом сам это понял, но сегодняшняя попытка вернуться к исходному замыслу композитора любопытна и по-своему значительна как эксперимент, тем более вполне удавшийся в театральном аспекте.
Che mai sento!

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 15 473
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
А я ходила сегодня, и мне очень понравилось. Я бы с удовольствием сходила ещё раз.
Che mai sento!

Оффлайн Predlogoff

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 27 237
  • (1962—2014)
А я ходила сегодня, и мне очень понравилось. Я бы с удовольствием сходила ещё раз.

А что может этому помешать??

А пока что прошу вас поделиться своими впечатлениями о прошедшем спектакле!
Наверное, не сейчас :) Но хотя бы на днях или даже завтра.
Пожалуйста.
«Когда теория совпадает с экспериментом, это уже не "открытие", а "закрытие"» (c) П.Л.Капица

Оффлайн Вольфрам

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 3 439
Я тоже очень хотел бы на Леонору, но вчера пересекалось сразу несколько интересных мне мероприятий, сегодня Оксана Лесничая, а завтра Любовь Молина. Но это не единственный блок Леоноры, насколько я понимаю. Постараюсь рано или поздно попасть на Екатерину Ферзба.

Оффлайн Sonik

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 769
... Но это не единственный блок Леоноры, насколько я понимаю. ...
Да, я вот тоже, увы, не попадаю в этот раз. Но будут еще спектакли 26, 27 и 28 ноября.

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 15 473
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
А я ходила сегодня, и мне очень понравилось. Я бы с удовольствием сходила ещё раз.

А что может этому помешать??

Может помешать занятость или лень :)) А на самом деле это было иносказательно выраженное желание повторить удовольствие :)
Che mai sento!

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 15 473
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова


Здесь больше фотографий https://www.facebook.com/Operapokrovsky/posts/802017116488194

10 октября 2014 года, театр им. Покровского, опера Бетховена «Фиделио»

Дирижёр Геннадий Рождественский

Флорестан, узник    Игорь Вялых
Леонора, его жена, скрывающаяся под именем Фиделио   Татьяна Федотова
Фернандо, бывший полиический заключенный    Кирилл Филин
Пизарро, начальник тюрьмы    Алексей Морозов
Рокко, тюремщик    Алексей Смирнов
Марселина, его дочь    Олеся Старухина
Жакино, привратник   Борислав Молчанов

Отчёт был по большой части написан вчера вечером, по свежим следам. И что-то добавлено сегодня, после некоторых раздумий. За это время общее благоприятное впечатление только укрепилось.

В театре им. Покровского я была до этого лишь однажды – на «Черевичках» в конце прошлого декабря. В этот раз шла на произведение, отчасти из любопытства, потому что оперу Бетховена живьём ни разу не слышала, и потому что умные люди написали, что надо идти. Про певцов ничего не знала, ничего не ждала и никого не опасалась. Восприятие артистов – абсолютно с чистого листа.

В ходе подготовки я слушала запись оперы «Фиделио», но досконально её изучить не успела и разницу в редакциях, конечно, довести до сведения общественности не смогу, извините. Однако очевидно, что в любой редакции музыка Бетховена прекрасна, и я, будучи любителем прежде всего оперного жанра, пожалела, что он написал лишь одну оперу. Мне не нравится звучание немецкого языка, оно вызывает у меня вполне определённые исторические ассоциации, поэтому я не люблю оперы на немецком языке и на них хожу очень редко. Но музыка Бетховена стоит того, чтобы потерпеть немецкий язык. Опера прекрасная – и симфонические фрагменты, и арии, и хоровые фрагменты, и цельность формы. Спектакль закончился в 22.30, а я пришла домой и честно написала на форуме, что хочу ещё. :) Правда, очень понравилось!

О драматургической части довольно чётко высказался Арлекин, он много ходит в театры и в кино и умеет это расписывать. Так что я коротко добавлю. Я неоднократно ругалась на форуме по поводу постановок с фашистами – новооперные «Набукко» и «Норма», я их видела лично (и «Тоска» в Мариинке и «Лючия» Жагарса, про которые я только читала), но там речь идёт об итальянских операх на совершенно другие сюжеты. А для оперы на немецком языке про тюрьму отсылка к немецким фашистам подходит, как родная. Также подходит и лай собак, который слышен в начале, если не ошибаюсь, второго и третьего действия. Я предпочитаю классические постановки, и увидев «картинку», вот такую, как на фото, поначалу отнеслась настороженно, но уже очень скоро поймала себя на том, что я полностью вовлечена в действие – и в музыкальную часть, и эмоционально (сопереживание), и интеллектуально (размышления).

Почерк Кислярова заметен, он любит гонять людей по лестницам. Здесь, как и в безвременно покинувшей нас постановке «Набукко» в Большом театре, этот элемент действия присутствует. Только здесь это ещё и люди в клетках. Перегибов с жестокостью, чернухи, дешёвых режоперных спецэффектов с кровью, смакования сцен насилия и попыток шокировать зрителя, вызвать у него тошноту, к счастью, нет. Присутствуют посторонние шумовые эффекты, чего я в принципе не люблю, – солдаты топают ногами в такт, но этого минимум, и это не мешает. Атмосфера всеобщего страха и неуверенности в будущем передана.

В описании сюжета оперы в программке сказано, что Леонора и Флорестан в конце оперы воссоединяются навсегда. Прочитав это перед спектаклем, я задалась вопросом – главные герои умирают? Так и оказалось. В ходе схватки с Пизарро они случайно гибнут. Свой дуэт в третьем действии они поют уже в белых одеждах, после смерти. А ещё сверху, как бы с неба, просят пощадить диктатора. Да, концовка не очень счастливая, влюблённые погибают, а что будет дальше с народом, свергнувшим диктатора, непонятно. Я не большой специалист по разгадыванию режиссёрских задумок в оперных постановках, тем более с первой попытки, но здесь мне всё было понятно, я всё «прочитала», и меня это зацепило.

В первом посте в этом потоке сказано, что режиссёр постарался донести до зрителя универсальность сюжета, изначально взятого из времени Великой французской революции. Я внимательно прочитала это превью уже после спектакля и свидетельствую, что за счёт переноса в более близкое и известное для современной публики время – первую половину XX века – режиссёру удалось реализовать свой замысел. (Хотя вот здесь сказано, что «вне атмосферы французской буржуазной революции понять драматургическое своеобразие «Фиделио» немыслимо». http://www.beethoven.ru/node/555).

По солистам. Мне вокал всех участников понравился. Возможно, если бы я знала эту оперу лучше, то нашла бы изъяны. Так что на предмет описания недостатков вокала ждите статей знатоков – критиков. В зале присутствовали и Цодоков, и Корябин, известный своей капризностью, и Парин, и, наверное, кто-то ещё, кого я не знаю в лицо. Но вдруг случайно получилось, что все солисты и правда спели очень удачно? :) Так что я искренне и с удовольствием хвалю всех за проделанную работу.

В первом и отчасти во втором действии основное внимание сосредоточено на Рокко, Марселине и Жакино. Рокко пел Алексей Смирнов, мягкий красивый бас и хороший артист, арию про деньги спел хорошо, ария понравилась. Рокко – персонаж совсем не злой. Олеся Старухина и Борислав Молчанов очень выразительно провели свои партии. Образ Марселины, наверное, слегка перекликается с образом Барбары из «Семнадцати мгновений весны». Жакино – типичный мелкий трусливый фашист.

Татьяна Федотова, на мой слух, очень достойно справилась со сложной партией Леоноры (Фиделио). Она абсолютно заслуженно получила овации во втором действии после своей довольно длинной арии. Федотова вложилась в каждую ноту этой арии и вокально, и эмоционально, держала внимание публики на всём протяжении фрагмента. Содержание арии донесла до публики на 200% и в то же время не перебрала с эмоциями. Тут была необходимая доля сдержанности, не возникло лишней театральности, поэтому ария прозвучала очень правдиво. Я не всегда люблю арии сопрано (это, наверное, особенности гендерного восприятия :) ), но тут слушала и впитывала каждую ноту. Тенор Игорь Вялых, певший Флорестана, супруга Леоноры, мне тоже понравился, у него довольно плотный, по-моему, лирико-спинто, приятный голос, спел он очень уверенно, в том числе и верхние ноты, в том числе и лежа. Это две самые большие партии по объёму, и оба солиста спели без каких-либо провалов.

В своём отчёте Арлекин пишет, что «присущая многим из солистов крикливость в немецкоязычной героической опере кажется более оправданной, чем обычно». Эта крикливость была заметна только у Пизарро, начальника тюрьмы. Алексей Морозов пел жёстким, шершавым, даже грубым звуком, был очень агрессивен, но за грань, которая отделяет оперный вокал от крика, всё же не переходил. Я Вагнера не слушаю, по причинам, описанным в начале этого отчёта, но могу предположить, что его поют примерно так. Это явно было сделано намеренно, с подачи постановщиков и столь авторитетного дирижёра (я не сомневаюсь, что Морозов мог бы спеть в иной манере). Прибавим сюда специфическое звучание немецкого языка. Такая манера отлично сработала на образ, вписалась в концепцию постановки и в то же время не покоробила мои уши, привыкшие к итальянскому бельканто. Я сразу поняла, почему и зачем Пизарро так пел, и отторжения у меня не возникло. Как говорят в таких случаях – меня убедили.

Образ диктатора был убедителен на 100%, очень злой, жёсткий и агрессивный. Опять же, наверное, можно вспомнить какие-то фильмы, а ближайший по внешнему сходству исторический персонаж – Берия (профиль, лысая голова, круглые очки), но не только – Пизарро примерял головные уборы разных диктаторов. Здесь, наверное, существовала опасность переборщить с характерными чертами этих персонажей. Но у Морозова этот собирательный образ диктатора не превратился в карикатуру, и это правильно.

Фернандо, как сказано в программке, бывший политический заключенный – бас Кирилл Филин, тоже сильный, но значительно более интеллигентный персонаж. Он присутствует на сцене в течение всего спектакля, но поёт только в финале оперы. Голос приятный, спел хорошо, уверенно. Разница в вокале и в образе между диктатором Пизарро и свергнувшим его Фернандо заметна. Фернандо, несомненно, более мягкий и интеллигентный, и это и оставляет вопросы, кто победил и что будет дальше.

Массовка, она же хор – это либо заключенные, либо их охрана – перемещался по настилу параллельно залу, слева от сцены, и там же пел, около крайнего правого (если смотреть на сцену) ряда зала, и это создавало дополнительный эффект присутствия (как и вообще постановка в маленьком зале). Хор пел прекрасно и слаженно, особенно если учесть, что певцы были расставлены по разным частям этого маленького зала, а не стояли прямо перед дирижёром. Я прочитала в одной из статей, что в театре нет постоянного хора, а в спектаклях в хоре поют певцы, не занятые на главных партиях. Так это или нет, не знаю. Но пели очень хорошо, всем спасибо!

Играли все, и исполнители главных партий, и массовка очень выразительно – зал маленький, и там иначе нельзя, они все находятся под пристальным вниманием публики, малейшее несоответствие будет видно. Участникам спектакля нельзя ни на минуту выключаться из действия, и все артисты были в каждую секунду по полной вовлечены в него. Что заставило и зрителей максимально заразиться энергетикой этого произведения.

Оркестр и певцы исполнили эту оперу так, что она мне очень понравилась. Разложить музыкальное впечатление на более детальные полочки мне сложно – я недостаточно хорошо знаю этот материал, живьём и целиком эту оперу слушала впервые. Но исходя из предварительного прослушивания оперы «Фиделио» и многих других опер, то есть моего общего художественного опыта (я выучила новое словосочетание :)) ) – я осталась довольна. Как говорится, практика – критерий истины, значит, они очень хорошо поработали и отрепетировали. Рождественский, оркестр и певцы сделали всё, как нужно, а режиссёр Кисляров своей продуманной концепцией не испортил эту музыку, а даже сумел дать пищу для размышлений.
« Последнее редактирование: Октябрь 11, 2014, 16:29:25 от Papataci »
Che mai sento!

Оффлайн Sonik

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 769
Спасибо огромное за впечатления!!
У меня вопрос к знатокам: смерть Леоноры и Флорестана и их заключительный дуэт в виде ангелов, а также образ Фернандо, который поднимает народ на восстание против Пизарро, - это результат режиссерской фантазии Кислярова или замысел Бетховена, реалиованный в первой редакции оперы?
Ведь в "Фиделио" (3-я редакция оперы), как известно, все остаются живы :), а произвол Пизарро пресекает явившийся в город (по сюжету это Севилья) премьер-министр, до которого дошли, наконец, жалобы подданных о беззакониях. Т.е. это такое освобождение "сверху"... :)
Я бы сама это выяснила (очень нужно!), но нигде не могу найти ни русского, ни немецкого синопсиса / партитуры первой редакции ("Фиделио" нашелся сразу!)... Буду чрезвычайно признательна на компетентные разъяснения!

Оффлайн Predlogoff

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 27 237
  • (1962—2014)
Я всё же считаю, что для иного визуального ряда была бы написана иная музыка. Дело не в том, что Бетховен жил за век до изображаемого, а в том, что живи он в эти годы или же в наше время, он по-другому сочинял бы при всём своём таланте и даже гении. А может, и вовсе не сочинял бы, решив, что он сегодня лишний.
Я не думаю, что можно запросто переносить действие в другие времена, чтобы это не вызывало ощущение несоответствия визуального и аудиоряда. Режиссёры почему-то думают, что одно другому не мешает, а я думаю, что они неправы.
«Когда теория совпадает с экспериментом, это уже не "открытие", а "закрытие"» (c) П.Л.Капица

Оффлайн Predlogoff

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 27 237
  • (1962—2014)
Спасибо огромное за впечатления!!

Дорогая Papataci, присоединяюсь к благодарностям за интересный отклик. В дальнейшем нужно будет проследить, что напишет официальная критика.
«Когда теория совпадает с экспериментом, это уже не "открытие", а "закрытие"» (c) П.Л.Капица

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 15 473
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Спасибо огромное за впечатления!!
У меня вопрос к знатокам: смерть Леоноры и Флорестана и их заключительный дуэт в виде ангелов, а также образ Фернандо, который поднимает народ на восстание против Пизарро, - это результат режиссерской фантазии Кислярова или замысел Бетховена, реалиованный в первой редакции оперы?
Ведь в "Фиделио" (3-я редакция оперы), как известно, все остаются живы :), а произвол Пизарро пресекает явившийся в город (по сюжету это Севилья) премьер-министр, до которого дошли, наконец, жалобы подданных о беззакониях. Т.е. это такое освобождение "сверху"... :)
Я бы сама это выяснила (очень нужно!), но нигде не могу найти ни русского, ни немецкого синопсиса / партитуры первой редакции ("Фиделио" нашелся сразу!)... Буду чрезвычайно признательна на компетентные разъяснения!

Спасибо, что прочитали :)

Если я правильно понимаю, это либретто именно "Леоноры"
http://www.cs.hs-rm.de/~weber/opera/LIBLIB/leonore.htm

У нас мужем возникли точно такие же вопросы относительно сюжета. Если Вы сможете найти ответ, будет очень интересно! Также я нашла вот такую статью на английском языке, но ещё не успела её прочитать http://www.jstor.org/stable/738210?seq=1
Che mai sento!

Оффлайн Sonik

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 769
Благодаря присланным мне Papataci ссылкам я разобралась таки с различиями в сюжете: и убийство Флорестана и Леоноры, и трансформация Фернандо из министра в бывшего политзаключенного и руководителя восстания - всецело результат режиссерской фантазии!..  :-\ Бетховен делал сокращения и упрощения, но радикально сюжет и концовку не менял!
Дорогая Papataci, спасибо Вам огромное за помощь с материалами!!

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 15 473
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Я всё же считаю, что для иного визуального ряда была бы написана иная музыка. Дело не в том, что Бетховен жил за век до изображаемого, а в том, что живи он в эти годы или же в наше время, он по-другому сочинял бы при всём своём таланте и даже гении. А может, и вовсе не сочинял бы, решив, что он сегодня лишний.
Я не думаю, что можно запросто переносить действие в другие времена, чтобы это не вызывало ощущение несоответствия визуального и аудиоряда. Режиссёры почему-то думают, что одно другому не мешает, а я думаю, что они неправы.

Вообще я тоже так думаю. Когда я увидела такие декорации, отнеслась к этому с сомнением. Но в итоге меня этот перенос убедил. Мне есть с чем сравнить – когда я слушаю «Набукко» в Новой опере, то не могу смотреть на сцену, настолько меня раздражает перенос в другую эпоху, возникает резкое отторжение! Здесь таких ощущений не было.

Помните, мы обсуждали на форуме, что в Большом театре в «Дон Карлосе» режиссёр Ноубл привнес на сцену снег, а в «Сомнамбуле» режиссёр Пицци добавил берёзки – чтобы сделать «картинку» более знакомой для российской публики. В «Леоноре» универсальная идея борьбы за свободу пересеклась со знакомыми образами из наших фильмов про войну. Охранники в тюрьме – 100% немецкие фашисты из фильмов. Вот видите, как меня это зацепило, что я накатала такой отчёт :)) Написала бы я такой же отчёт, если бы картинка была «про» Великую французскую революцию? Не знаю. Может и нет. И я постараюсь ещё раз сходить, только на другой состав, сравнить ощущения, посмотреть, какие образы получились у артистов в другом составе.
Che mai sento!

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 15 473
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Благодаря присланным мне Papataci ссылкам я разобралась таки с различиями в сюжете: и убийство Флорестана и Леоноры, и трансформация Фернандо из министра в бывшего политзаключенного и руководителя восстания - всецело результат режиссерской фантазии!..  :-\ Бетховен делал сокращения и упрощения, но радикально сюжет и концовку не менял!
Дорогая Papataci, спасибо Вам огромное за помощь с материалами!!

Спасибо, что нашли ответ! Конечно, это серьёзное вмешательство в драматургию. Я задумалась над тем, как к этому относиться (в принципе, конечно, так делать нельзя, но как следует из моего отчёта, мне спектакль понравился, и моё впечатление, полученное в зале вчера вечером, не поменяется). Посмотрим, что напишут критики и другие компетентные наблюдатели.
Che mai sento!

Оффлайн Sonik

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 769
Да уж... Меня теперь интригует еще и то, выкинули и, если нет, как изменили слова и музыку в финальных сценах!.. Ну, чтобы прикончить главных героев, момент, конечно, можно найти :), но по сюжету 1-й редакции после бегства Пизарро и Рокко из камеры Леонора падает в обморок, Флорестан какое-то время обалдело разговаривает сам с собой, потом с Леонорой, потом Леонора приходит в себя, они обнимаются, но оба еще в смятении, потому что не понимают, что означает шум, доносящийся извне, и только появление Фернандо с народом все проясняет... И отдельный дуэт для обоих (в види людей или ангелов - не важно) в финальной сцене вроде бы не предусмотрен... :-\ Но раз Вы говорите, что получилось органично, пойдем смотреть и слушать! :)

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 15 473
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Да уж... Меня теперь интригует еще и то, выкинули и, если нет, как изменили слова и музыку в финальных сценах!.. Ну, чтобы прикончить главных героев, момент, конечно, можно найти :), но по сюжету 1-й редакции после бегства Пизарро и Рокко из камеры Леонора падает в обморок, Флорестан какое-то время обалдело разговаривает сам с собой, потом с Леонорой, потом Леонора приходит в себя, они обнимаются, но оба еще в смятении, потому что не понимают, что означает шум, доносящийся извне, и только появление Фернандо с народом все проясняет... И отдельный дуэт для обоих (в виде людей или ангелов - не важно) в финальной сцене вроде бы не предусмотрен... :-\ Но раз Вы говорите, что получилось органично, пойдем смотреть и слушать! :)

Убивают вот когда (цитирую Арлекина): "после того, как Пизарро, умудрившись одной рукой заколоть Леонору, а другой одновременно пристрелить Флорестана (мизансцена выстроена так лихо, что старухи в зале ахают)".

Наверное, то, что я назвала дуэтом, и есть вот это: "Леонора падает в обморок, Флорестан какое-то время обалдело разговаривает сам с собой, потом с Леонорой, потом Леонора приходит в себя, они обнимаются, но оба еще в смятении, потому что не понимают, что означает шум, доносящийся извне" :) Чтобы знать такие вещи, нужно иметь под рукой либо либретто, либо "схему" оперы, то есть описание, какой музыкальный фрагмент за чем следует. У меня ничего этого не было. Я не думаю, что они меняли слова или музыку, просто в этом спектакле Леонора и Флорестан не остаются в тюрьме и не дожидаются там Фернандо, а  умирают, удаляются на небо и оттуда смотрят, что происходит на земле. Сходу во всех этих тонкостях разобраться сложно, тем более, когда речь идёт о редко исполняемой опере да ещё в первоначальной редакции. Но раз Вы так досконально в этом разобрались, Вам обязательно нужно сходить и описать всё более точно, чем я :)
« Последнее редактирование: Октябрь 12, 2014, 01:15:49 от Papataci »
Che mai sento!

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 15 473
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Да уж... Меня теперь интригует еще и то, выкинули и, если нет, как изменили слова и музыку в финальных сценах!..

Театр заявляет следующее: "При этом единственным отступлением от оригинального текста партитуры станет отказ от разговорных диалогов, качество которых, впрочем, позволяет без сожаления с ними расстаться".
Che mai sento!

Оксана Кир.

  • Гость
К сожалению, не получается процитировать, еще не разобралась, как. Но в ответ на прозвучавшее выше: действительно, в театре Б. А. Покровского нет хора. Роль хористов исполняют не занятые в спектакле солисты.