Автор Тема: «Севильский цирюльник» Россини в Мариинском театре (премьера в 2014 г.)  (Прочитано 14094 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Tantris

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 11 488
Премьера

Джоаккино Россини

«Севильский цирюльник»

Постановка Алена Маратра

Мариинский-2 (новая сцена)
Среда, 29 октября, 19:00
Четверг, 30 октября, 19:00
Среда, 5 ноября, 19:00
Воскресенье, 8 ноября, 19:00

Первой премьерой текущего сезона станет новая постановка оперы Джоаккино Россини «Севильский цирюльник», которую готовит команда во главе с французским режиссёром Аленом Маратра. Премьерные спектакли состоятся на новой сцене Мариинского театра (Мариинский-2) 29 и 30 октября, 5 и 8 ноября.

Предстоящая премьера станет восьмой постановкой «Севильского цирюльника» Россини в Мариинском театре (следует отметить, что в 1782 году, то есть за 34 года до премьеры оперы Россини, специально для Петербурга оперу с таким же названием на сюжет комедии Бомарше написал итальянский композитор Джованни Паизиелло, в течение двенадцати лет служивший при дворе Екатерины II в качестве капельмейстера и инспектора итальянской оперы). Опера Россини ставилась в Мариинском театре в 1882, 1912, 1924, 1940, 1958, 1996 и 2009 годах (последняя постановка — на сцене Концертного зала Мариинского театра).

Для Алена Маратра «Севильский цирюльник» станет его четвёртой работой в Мариинском театре — в репертуаре театра живут и регулярно исполняются его постановки «Путешествия в Реймс» Россини (2005 г.), «Любви к трём апельсинам» Прокофьева (2007 г.) и «Волшебной флейты» Моцарта (2007 г., спектакль идёт на сцене Концертного зала Мариинского театра). В «Севильском цирюльнике» режиссёр выступит также в качестве художника-постановщика. В постановках Алена Маратра действие разворачивается не только на сцене, но и в пространстве зрительного зала. Его спектакли интерактивны — артисты взаимодействуют со зрителями, что привносит элемент неожиданности и творческой импровизации, ещё до начала представления вовлекая зрителей в захватывающую стихию театра.

Яркие, стильные, во всех смыслах оригинальные костюмы разрабатывает швейцарский дизайнер Мирей Дессанжи. Над дизайном головных уборов, которые вне всякого сомнения обратят на себя внимание практически каждого зрителя, работает Грегория Ресио. Необычными элементами сценического реквизита станут куклы, создаваемые Стефаном Клеманом — художественным руководителем труппы «Альбедо», специализирующейся на постановках зрелищных, юмористических и интерактивных спектаклей, где театральное смешивается с реальным и вторгается в бытовую жизнь зрителя.

Полностью: http://newsletter.mariinsky.ru/ru/13oct14/
« Последнее редактирование: Ноябрь 15, 2016, 14:42:13 от Александр П. »
Бог создал дураков и гусей, чтобы было кого дразнить. Л.Д. Ландау

Оффлайн rpb

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 3 438
«Севильский цирюльник»

Отрывок из интервью с Маратра: "И я всегда стремлюсь поставить спектакль так, чтобы он стал событием, праздником для публики. Поэтому я решил выдвинуть сцену вперед и сделать мостик между залом и оркестром — чтобы максимально приблизить действие к зрителям."

https://vk.com/mariinsky.theatre?w=wall81344132_70205%2Fall

Там же есть фотографии с репетиций: Эдем Умеров (Бартоло),  Антонина Весенина (Розина), Евгений Ахмедов (Альмавива).

Оффлайн rpb

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 3 438
2014-10-18 17:20
«Хочу, чтобы мой спектакль стал праздником для публики»

Интервью с Аленом Маратра, режиссером и художником-постановщиком оперы Россини «Севильский  цирюльник», премьера которой состоится в последние дни октября на сцене Мариинского-2

– «Севильский цирюльник» – ваша четвертая постановка в Мариинском театре, и две из них – оперы Россини. Как родилась идея этого спектакля? Постановку предложило руководство театра или это ваша личная инициатива?
Это было предложение Мариинского театра, а точнее, Ларисы Гергиевой. Возможно, после «Севильского цирюльника» будут постановки и других опер Россини.

– Российская пресса называет вас «профессионалом, отлично знающим, чего он хочет». Какой смысл вы открываете для себя и для публики в этой постановке – о чем ваш спектакль?
Почему именно «Севильский цирюльник»? Мое внимание привлек один очень важный факт. Пьесу написал Бомарше в эпоху Французской Революции, а Россини жил во времена Бурбонов, то есть оба они застали монархическую Францию. Эти два периода очень важны, так как во многом определили современное устройство общества. В те времена оно изменилось полностью. Это было окончание господства аристократии с ее преданностью социальному порядку, который она считала залогом мировой гармонии, и выдвижение буржуазии с ее пиететом к деньгам и деспотическим главенством индивидуальности. Тогда появляется совершенно новый класс, и его олицетворение – цирюльник Фигаро: человек, который вдруг оказывается независимым. Бывший лакей Альмавивы становится хозяином собственной судьбы. Он занимается своим ремеслом и этим зарабатывает на жизнь. Фигаро – мастер на все руки и всеобщий помощник. Неудивительно, что пьесы Бомарше в свое время подвергались цензуре. Для той эпохи его герой был абсолютно новым. У дворянства были власть, титулы и деньги, но буржуазия становилась все более опасным соперником. В такой среде и зарождается невероятный сюжет нашей истории. Юноша из высшего общества очарован молодой девушкой и хочет жениться на ней, но для осуществления этой мечты ему нужно бороться с условностями, общественным порядком и собственным положением. Это человек, который хочет быть любимым за свои достоинства, а не за свой общественный статус. В нем есть нечто героическое: он пытается познать себя и обрести смысл жизни. И в этом плане сюжет абсолютно новый – здесь Бомарше очень близок к современности. Кроме того, в этой истории находит отражение его собственная биография: ведь он был сыном часовщика и добивался всего своими силами. И добился многого: получил дворянство, стал доверенным лицом короля и поставщиком оружия в Америку, которая вела войну за независимость.

– Как известно, «Севильский цирюльник» – опера не только с большой историей постановок, но и с большим количеством постановочных и исполнительских штампов, клише. Как вы планируете бороться с ними?
Клише – это систематическое воплощение на сцене крайне поверхностного взгляда на действующих лиц, ситуации и манеру исполнения (то есть так называемая традиция). Из названия ясно, что клише – это буквальное повторение ситуации или образа только потому, что он имеет определенное воздействие на зрителей. Иными словами, это использование избитых шуток или карикатурного изображения людей с единственной целью – понравиться публике. Например, Бартоло зачастую изображают как смешного и наивного человека, который позволяет собой манипулировать, но это неверно: он сразу понял, что Розина что-то скрывает, – просто его ослепляет сюрреалистическая и нелепая жизненная ситуация, в которую он попал. Он скорее не смешной, а трогательный и очень пафосный. Бартоло интуитивно чувствует ложь, которой окружен, и от этого страдает. Но ревность не дает ему полностью осознать действительность. Традиция в опере – это ужасно, поскольку она существует лишь в угоду эгоцентрическим стремлениям исполнителей, не имеющим ничего общего с тем, что написал композитор и на чем он основывался. Так, известный музыковед и специалист по Россини Альберто Зедда исследовал оригинальную партитуру композитора и обнаружил, что партия Розины писалась вовсе не для сопрано: ее исполняла та же певица, что и «Итальянку в Алжире» – контральто! А в новых редакциях партитур, в которые зачастую вносят правку сами певцы, содержится огромное количество отклонений. В частности партия Базилио была написана в ре мажоре. Для баса это высоковато, поэтому, исполняя «Песенку о клевете», певцу приходится напрягаться. Однако это напряжение отражает состояние, в котором находится герой, – Россини хотел показать, насколько взвинчен Базилио, когда рассказывает Бартоло, что граф Альмавива приехал в Севилью. В этой арии чувствуется налет легкого безумства или истерической радости – ведь он нашел способ навредить ближнему своему, не запачкав руки. На высоких нотах в этой арии должен быть надрыв, персонаж должен быть вне себя – ведь именно так он раскрывает перед нами свой истинный характер. Вот почему в этой постановке я попытаюсь рассказать простую историю героев, оказавшихся в необычных обстоятельствах.

– Какая сторона спектакля для вас важнее – инструментальная, вокальная, драматическая, а возможно, вы делаете ставку на визуальный аспект постановки?
У Россини, и особенно в этом произведении, удивительно то, что в самой музыке и вокале уже заложена драматургия, основанная на тексте Бомарше. Поэтому в процессе постановки необходимо сначала проработать содержание, найти его гуманистический посыл и лишь потом создавать эстетический образ спектакля, который может меняться в ходе постановки. Как видите, здесь все взаимосвязано. Коллективная работа сценографа, художника по костюмам и режиссера, работа певцов, поиски интерпретаций. Мы ставим историю о том, как в определенном социальном и гуманитарном контексте люди безжалостно борются друг с другом, чтобы достичь своей цели.

– Ваши предыдущие постановки в Мариинском театре были интерактивными. Будете ли вы и в этот раз вовлекать аудиторию в свой спектакль?
Мне кажется, люди любят быть причастными к происходящему на сцене. Возьмем, к примеру, кинематограф: там зритель полностью задействован в процессе. Он сидит в темном помещении, следит за историей, разворачивающейся на экране, и целиком погружается в фильм. С ним происходит настоящий катарсис – он начинает отождествлять себя с историей на экране. И я всегда стремлюсь поставить спектакль так, чтобы он стал событием, праздником для публики. Поэтому я решил выдвинуть сцену вперед и сделать мостик между залом и оркестром – чтобы максимально приблизить действие к зрителям.

– Вы признавались, что видите свое место режиссера «между композитором и современностью». Собираетесь ли вы переводить сюжет «Севильского цирюльника» на современный язык?
В этой истории участвуют все социальные классы: бывшие, нынешние, зарождающиеся и развивающиеся. Базилио – разорившийся и обозленный дворянин. А Бартоло – представитель буржуазии, такие люди есть и сегодня. Альмавива – представитель славного дворянского рода. Розина тоже дворянка, Фигаро – человек, который сам строит свою жизнь. Берта – любимая служанка своего хозяина, которая вдруг попадает в опалу. То есть я рассказываю зрителям историю из жизни, которая им близка. Поэтому в нее нужно внести элемент чуда – ведь сегодня нам особенно нужны надежды и мечты. Я хочу рассказать необычную историю, чтобы поведать об обычных вещах. Поэтому из всех эпох я заимствую элементы, которые помогут показать эту историю.

– Вы уже работали с нашей труппой и знаете многих артистов и их возможности. Кто проводил кастинг певцов на эту постановку – вы или Мариинский театр?
Мы проводили отбор вместе с Ларисой Гергиевой. И я специально попросил ее, чтобы партии Розины и графа исполняли молодые певцы. Так что и граф, и Розина будут очень молоды, а Бартоло намного старше, чтобы персонажи выглядели достоверно и при этом комично. На роль Бартоло я порекомендовал Эдема Умерова. Мне очень нравится работать с солистами Мариинского театра, потому что с ними возможно всё. Они умеют глубоко прорабатывать характер своего персонажа. А если они будут играть вдохновенно, то и история обретет новую жизнь... Они – настоящие артисты.

Беседовала Надежда Кулыгина

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 15 277
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
2014-10-18 17:20
«Хочу, чтобы мой спектакль стал праздником для публики»

Интервью с Аленом Маратра, режиссером и художником-постановщиком оперы Россини «Севильский  цирюльник», премьера которой состоится в последние дни октября на сцене Мариинского-2


Интервью довольно интересное. Но что это будет за постановка? Опять режопера?
Che mai sento!

Оффлайн rpb

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 3 438
Вы видели хоть одну постановку этого режиссёра?

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 15 277
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Вы видели хоть одну постановку этого режиссёра?

Нет, поэтому и спрашиваю!
Che mai sento!

Оффлайн rpb

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 3 438
Интервью довольно интересное. Но что это будет за постановка? Опять режопера?

Вы видели хоть одну постановку этого режиссёра?

Нет, поэтому и спрашиваю!

Ваши ответы не очень сочетаются друг с другом.

Оффлайн Tantris

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 11 488
Прошу прощения, что вклиниваюсь в ваш диалог, но, по-моему, "Опять режопера?" относится не к Маратре персонально, а к постановкам опер вообще.
Бог создал дураков и гусей, чтобы было кого дразнить. Л.Д. Ландау

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 15 277
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Прошу прощения, что вклиниваюсь в ваш диалог, но, по-моему, "Опять режопера?" относится не к Маратре персонально, а к постановкам опер вообще.

Совершенно точно! Я не раз сталкивалась с тем, что интервью у режиссёров получается умные, а постановки - не очень. Ну а если на Маратру я "наехала" понапрасну - извините. Я не всех режиссёров пока знаю. Тем интереснее будет почитать ваши, уважаемые любители оперы из Петербурга, рассказы об этой постановке и об исполнителях.
Che mai sento!

Оффлайн rpb

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 3 438
А выглядит по-другому. О чём и речь.

Тем интереснее будет почитать ваши, уважаемые любители оперы из Петербурга, рассказы об этой постановке и об исполнителях.

Пока можно о предыдущей почитать: ВФ - http://www.classicalforum.ru/index.php/topic,494.0.html

Оффлайн rpb

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 3 438
Севильский цирюльник

Партии готовят:
Граф Альмавива – Илья Селиванов, Евгений Ахмедов
Бартоло – Эдуард Цанга, Эдем Умеров
Розина– Антонина Весенина, Ольга Пудова, Эвелина Агабалаева
Фигаро – Виктор Коротич, Владимир Мороз, Дмитрий Гарбовский
Дон Базилио – Федор Кузнецов, Николай Каменский, Эдуард Цанга

Ансамбль солистов Академии молодых оперных певцов Мариинского театра

http://www.mariinsky.ru/playbill/playbill/2014/10/29/2_1900/

Оффлайн rpb

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 3 438
Расходившиеся после концерта зрители были несколько удивлены, но не возмущены — вероятно, привыкли.

Вероятно, радовались отсутствию Римского-Корсакова. Одна, кстати, всё же возмущается - в контакте.

Севильский цирюльник:

В 13:00, подключайтесь к прямому эфиру интернет-радио Мариинского театра http://mariinsky.fm/, чтобы послушать интервью с французским режиссёром Аленом Маратра — режиссёром и художником-постановщиком новой постановки оперы Джоаккино Россини «Севильский цирюльник», премьерные представления которой состоятся на новой сцене Мариинского театра (Мариинский-2) 29, 30 октября, 5 и 8 ноября.

Господин Маратра расскажет о своём видении сюжета оперы, о работе с молодыми певцами — солистами Академии молодых оперных певцов Мариинского театра, и о том, почему оперный спектакль должен быть праздником. «Севильский цирюльник» станет четвёртой работой режиссёра в Мариинском театре — после «Путешествия в Реймс» Россини (2005 г.), «Любви к трём апельсинам» Прокофьева (2007 г.) и «Волшебной флейты» Моцарта (2007 г.). Все его постановки отличаются истинно французским изяществом, лёгкостью, юмором и яркой театральностью.

Повтор интервью с Аленом Маратра состоится сегодня вечером, в 21:00, а также в субботу и воскресенье, в 05:00, 13:00 и 21:00 по петербургскому времени.

https://vk.com/mariinsky.theatre?w=wall81344132_70659%2Fall

Оффлайн Tantris

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 11 488
Премьера в Мариинском: интерактивный «Севильский цирюльник»

29 октября, среда  -  30 октября, четверг

29 и 30 октября на Новой сцене Мариинского театра — первая оперная премьера сезона. Режиссер Ален Маратра, давний друг театра, предложит публике свой, интерактивный вариант прочтения известнейшей оперы Россини.

...

Часть действия в постановках этого режиссера неизменно проходит в зрительном зале, не станет исключением и «Цирюльник»: сцена выдвинется вперед, а между зрительным залом и оркестром будет наведен мостик, который приблизит публику к происходящему на сцене.

Второй особенностью нового спектакля станет молодость исполнителей партий Розины и графа Альмавива: в опере задействованы лучшие голоса Академии молодых певцов Мариинского театра — Илья Селиванов, Евгений Ахмедов, Антонина Весенина, Ольга Пудова, Эвелина Абагалаева.

Также ожидается своеобразный парад дизайна: костюмы, головные уборы, сценический реквизит — все призвано создать радостную и праздничную атмосферу этой оперы-буффа.
...

Евгений Хакназаров, "Фонтанка.ру"

Полностью:

Фонтанка.ру
http://calendar.fontanka.ru/events/6858
Бог создал дураков и гусей, чтобы было кого дразнить. Л.Д. Ландау

Оффлайн rpb

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 3 438
Мариинский-2
29 октября среда 19:00
Севильский цирюльник

ИСПОЛНИТЕЛИ

Дирижер – Заурбек Гугкаев
Граф Альмавива – Илья Селиванов
Бартоло – Эдем Умеров
Розина – Ольга Пудова
Фигаро – Виктор Коротич
Дон Базилио – Федор Кузнецов

Ансамбль солистов Академии молодых оперных певцов Мариинского театра

http://www.mariinsky.ru/playbill/playbill/2014/10/29/2_1900/

Оффлайн Tantris

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 11 488
Мариинский-2
29 октября среда 19:00
Севильский цирюльник

ИСПОЛНИТЕЛИ

Дирижер – Заурбек Гугкаев
Граф Альмавива – Илья Селиванов
Бартоло – Эдем Умеров
Розина – Ольга Пудова
Фигаро – Виктор Коротич
Дон Базилио – Федор Кузнецов

Ансамбль солистов Академии молодых оперных певцов Мариинского театра

http://www.mariinsky.ru/playbill/playbill/2014/10/29/2_1900/

В Мариинском театре премьера - «Севильский цирюльник» в постановке Алена Маратра

Смотреть:

Телеканал «100 ТВ», 29.10.2014, 07:32
http://www.tv100.ru/news/v-mariinskom-teatre-premera-sevilskij-ciryulnik-v-postanovke-alena-maratra-101607/
« Последнее редактирование: Ноябрь 11, 2014, 08:55:24 от Predlogoff »
Бог создал дураков и гусей, чтобы было кого дразнить. Л.Д. Ландау

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 15 277
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Уважаемые любители оперы из Петербурга! Поделитесь впечатлениями от премьеры "Севильского"!
Che mai sento!

Оффлайн Tantris

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 11 488
Поделитесь впечатлениями от премьеры "Севильского"!

И вновь цирюльник из Севильи

Overtime
 
Ведущая: Ольга Сирота
Время выхода: пятница, 31.10.2014,13.00
Повтор: суббота, 01.11.2014, 22.00

Первая оперная премьера Мариинского театра в новом сезоне – «Севильский цирюльник». 29 октября француз Ален Маратра представит свою версию шедевра  Джоаккино Россини. Сможет ли режиссер  открыть  что-то новое в опере, которая стала одной из самых исполняемых в мире? Программа «Overtime» совместно с интернет-радио «Мариинский-FM» из Петерурга держат ответ в ближайшую пятницу…

Ведущие Ольга Сирота и Наталья Кожевникова обсуждают премьеру с известными музыкальными критиками. Не пропустите, 31 октября в 13.00!

Слушать:

Радио "Орфей"
http://www.muzcentrum.ru/orfeus/programs/issue5536/
Бог создал дураков и гусей, чтобы было кого дразнить. Л.Д. Ландау

Оффлайн Predlogoff

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 27 237
  • (1962—2014)
Ведущие Ольга Сирота и Наталья Кожевникова обсуждают премьеру с известными музыкальными критиками. Не пропустите, 31 октября в 13.00!

Имена критиков неизвестны?
Помню, в прошлый раз мы слушали критиков, это был настоящий цирк :))
«Когда теория совпадает с экспериментом, это уже не "открытие", а "закрытие"» (c) П.Л.Капица

Оффлайн Tantris

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 11 488
Ведущие Ольга Сирота и Наталья Кожевникова обсуждают премьеру с известными музыкальными критиками. Не пропустите, 31 октября в 13.00!

Имена критиков неизвестны?
Помню, в прошлый раз мы слушали критиков, это был настоящий цирк :))

Имена неизвестны, да и анонсированный выпуск программы "Overtime" не состоялся. Вместо него дали повтор программы двухлетней давности: http://www.muzcentrum.ru/orfeus/programs/issue3515/
Бог создал дураков и гусей, чтобы было кого дразнить. Л.Д. Ландау

Оффлайн Tantris

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 11 488
Уважаемые любители оперы из Петербурга! Поделитесь впечатлениями от премьеры "Севильского"!

Дмитрий Циликин, театральный критик

Рецензия на "Севильский цирюльник" в Мариинском театре

"Севильский цирюльник" в Мариинском театре
    
Оперной режиссурой нынче кто только не занимается, в том числе люди, не шибко отличающие оперу от балета. Тем приятнее видеть работу профессионала — каковым режиссер Ален Маратра является. Что заметно с первой же сцены: граф Альмавив услаждает Розину серенадой, бэк–вокал — два десятка парней в камзолах, париках и масках — разведены группами в выразительные динамичные мизансцены, каждому придуман свой пластический рисунок, получается не беспорядочно суетящаяся толпа, как чаще всего бывает, когда на сцене много народу, а почти танец.

...

Кроме рядовых полицейских на зов выходит офицер с огромной черной собакой. Потешная собака изготовлена так, что передние ее ноги крутят колесо, как у детской игрушки, то есть хозяин везет ее на манер тачки — это в сочетании со свирепой мордой и сверкающими глазами зверюги производит комический эффект такой силы, что зал взрывается овацией.

Мало того: тут многочисленные собравшиеся персонажи приступают к финальному хору, где признаются, что у них от всей этой кутерьмы и свистопляски вынесло мозг.

И огромный зал Мариинки–2 немедленно превращается во внутренность этого самого мозга: в проходы протискиваются трехметровые (!) ростовые куклы — устрашающего вида полицейские и какие–то не менее страхолюдные дамы, затянутые в платья начала XX века, одна еще и с собачкой (художник Стефан Клеман). Былой скуки и следа нет, зритель ликует.

Полный текст статьи опубликован в газете «Деловой Петербург» № 182 (4151) от 31.10.2014 года
http://www.dp.ru/a/2014/10/31/S_uma_vse_poshodili/
Бог создал дураков и гусей, чтобы было кого дразнить. Л.Д. Ландау

Оффлайн Predlogoff

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 27 237
  • (1962—2014)
Имена неизвестны, да и анонсированный выпуск программы "Overtime" не состоялся. Вместо него дали повтор программы двухлетней давности: http://www.muzcentrum.ru/orfeus/programs/issue3515/

Очень остроумно с их стороны.
«Когда теория совпадает с экспериментом, это уже не "открытие", а "закрытие"» (c) П.Л.Капица

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 15 277
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Уважаемые любители оперы из Петербурга! Поделитесь впечатлениями от премьеры "Севильского"!

Дмитрий Циликин, театральный критик

Рецензия на "Севильский цирюльник" в Мариинском театре

"Севильский цирюльник" в Мариинском театре
    
Оперной режиссурой нынче кто только не занимается, в том числе люди, не шибко отличающие оперу от балета.

Полный текст статьи опубликован в газете «Деловой Петербург» № 182 (4151) от 31.10.2014 года
http://www.dp.ru/a/2014/10/31/S_uma_vse_poshodili/

Да, и кто только ни пишет статьи.
Che mai sento!

Оффлайн Tantris

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 11 488
Парад-алле: «Севильский цирюльник» в Мариинском-2 вызвал восторги публики

Марииинский театр открыл оперный сезон премьерой «Севильского цирюльника» Джоаккино Россини в постановке завсегдатая подмостков на Крюковом канале Алена Маратра. Четвертый труд француза в Мариинском (он уже поставил здесь «Путешествие в Реймс», «Любовь к трем апельсинам» и «Волшебную флейту») выдался – как всегда – интерактивным, ярким и веселым. До такой степени, что порой казалось, что ты находишься не в Петербурге, а где-нибудь в глубокой провинции. И пришел не в оперный театр, а в заезжий цирк-шапито, и сейчас тебе покажут чемпионов мира по французской борьбе в полосатых трико и женщину с бородой.

Собственно говоря, как таковой оперной рецензии в этот раз не получится: стараниями постановщиков все раздумья о рисунке роли, особенностях воплощения того или иного образа или музыкальном воспроизведении россиниевского текста автоматически перемещаются в разряд старорежимностей, место которым разве что в театральном музее. На первый план выходят режиссерские придумки, от которых ухахатывалась и кричала «браво!» восторженная публика, не считая отдельных зануд, поспешивших покинуть театр в антракте. Так что будем говорить о смешном.

Маратра, любящий, чтобы зритель погрузился в его спектакль по самые уши, сделал для этого в новой постановке практически все. Когда публика еще только рассаживалась по местам (с ярусов свешивались гирлянды цветов и узорчатые то ли знамена, то ли простыни), к дамам подходили галантные кавалеры в пышных париках и предлагали бутафорские розы. Само представление началось с того, что откуда-то сверху стала опускаться строительная люлька, а находящаяся в ней рококошная пара рисовала голубков на огромном полотне, изображающем голубое-голубое небо (режиссер явно знал, как сразу же снискать благосклонность петербургского зрителя, утомленного серым). Остальные декорации к спектаклю были минималистичны, что тоже характерно для французского режиссера – вот стул, вот диван, вот бутафорская дверь. Да что размениваться на мелочи – декорацией стал весь огромный зал Мариинского-2.

Вот Фигаро (Виктор Коротич) начинает знаменитую каватину, сидючи в центре восьмого ряда, а после пропевает ее, протискиваясь бочком среди зрителей – глухое звучание голоса исполнителя во время этих эволюций ярче не становится. И Розине (Ольга Пудова) бутафорский балкон на сцене ни к чему – можно отлично высунуться откуда-нибудь из бельэтажа. Но не только место красит исполнителя – поза тоже имеет значение. И по этой части у господина Марартра нашлось много интересных идей. Фигаро, рассказывая Альмавиве о любви к деньгам, весьма пищеварительно дергает животом. Чуть позже ему приходится бросаться под стремительно опускающийся занавес – успел. И черт с ними, с нотами этими. И ничего, что певцу дышится как шахтеру в шахте. Главное – смешно!

Такого рода акробатические этюды суждены почти всем действующим лицам. Особенно повезло дамам. Розина в столе пела, на столе – пела, на животе – пела. А служанка Берта (Елена Соммер) во втором действии и вовсе пережила катарсис. Ответом на душещипательную арию об особенностях любви в пожилом возрасте стало появление подсадной утки: на сцену поднялся славный мужчинка в костюмчике и с букетом. Служанка радостно увлекает его за кулисы, откуда новоявленный жених появляется спустя некоторое время в помятом виде и не успев надеть взад пиджачок. А потом влюбленная пара по-пастернаковски кувыркается и перекидывается по сцене – сплетенье рук, сплетенье ног в сцене грозы доставило публике особую радость, судя по смеху.

...

Но все-таки режиссер решил не ограничиться смехом вокруг да хожденьями около – по его мнению, не мешало кое в чем подправить и самого Россини, что и было проделано. Серенада графа Альмавива под балконом Розины пропевается под аккомпанемент гитар, а речитативы звучат отнюдь не под клавесин: Маратра пригласил на сцену двух музыкантов, играющих на маримбе – это такой ксилофон мексиканского происхождения. И нечего пуристам возмущаться – пусть скажут спасибо, что режиссер не расставил на сцене парочку ди-джейских станций и нам не пришлось слушать речитативы под актуальные сеты со скрэтч-эффектами. Больше про музыкальное сопровождение сказать нечего – ведь никому не придёт в голову оценивать игру циркового оркестра в то время, как на арене гарцуют дрессированные лошади. В настолько ярком представлении музыка – не главное.

А вот про исполнительское мастерство сказать пару строк положение обязывает. Предполагалось, что премьера «Цирюльника» станет пропуском в большой оперный мир участникам мариинской Академии молодых певцов, которую курирует Лариса Гергиева. Что ж, она может быть вполне довольна ансамблем солистов – массовые певческие сцены удались. Илья Селиванов (граф Альмавива) в первом отделении явно нервничал, и это было слышно, но ко второму акту ему удалось справиться. Ольга Пудова в партии Розины вызвала очень противоречивые чувства. С одной стороны ее яркое сопрано стало украшением спектакля и все «браво» в ее адрес были заслуженными. Останавливает то, что знаменитую арию «Una voce poco fa», изначально написанную композитором для колоратурного меццо, Пудова со своим молодым голосом исполнила уж чересчур залихватски, даже несколько разнузданно. Переслушав эту арию в исполнении Евгении Мирошниченко, Марии Каллас или Евы Подлесь, поневоле приходишь к выводу, что подход к делу юной певицы из Мариинской академии несколько иной.

С ариями доктора Бартоло справился Эдем Умеров, а вот речитативы певцу явно не удались – он явно не поспевал за темпом. Но это все равно лучше, чем еще один трюк от Маратра: посреди речитатива Фигаро вдруг останавливает итальянский текст и начинает шпарить по-русски, фамильярно обращаясь к колеблющемуся Альмавиве – «Да не жена она ему, а воспитанница! Ну?!». Ощущение, словно где-нибудь в Купчине звучит предложение отжать мобилу у лоха. Публика, кстати, в восторге.

Итак, похоже, Мариинский театр успешно решил задачу ярко и красочно открыть оперный сезон. Жаль только, что злословье противников строительства Мариинского-2 в Коломне оправдалось: они с полным правом могут теперь называть здание Новой сцены торгово-развлекательным комплексом «Мариинский». Товар разошелся – билеты проданы. Публика развлечена. Цирк зажигает огни.

Евгений Хакназаров, «Фонтанка.ру»

Полностью:

Фонтанка.ру. 4 ноября 2014 г., 17:17
http://calendar.fontanka.ru/articles/1896/
Бог создал дураков и гусей, чтобы было кого дразнить. Л.Д. Ландау

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 15 277
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Парад-алле: «Севильский цирюльник» в Мариинском-2 вызвал восторги публики

...

Евгений Хакназаров, «Фонтанка.ру»

Полностью:

Фонтанка.ру. 4 ноября 2014 г., 17:17
http://calendar.fontanka.ru/articles/1896/

Статья очень смешная, но почему же Хакназаров вообще не упомянул Базилио и не рассказал подробнее о звучании оркестра? И ещё жалко, что никто из посетителей форума до сих пор не высказал своего мнения об этой постановке и исполнителях.
Che mai sento!

Оффлайн Tantris

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 11 488
Он же объясняет, что многое стало неважным на фоне придумок и фокусов:

Цитировать
стараниями постановщиков все раздумья о рисунке роли, особенностях воплощения того или иного образа или музыкальном воспроизведении россиниевского текста автоматически перемещаются в разряд старорежимностей, место которым разве что в театральном музее

Цитировать
ведь никому не придёт в голову оценивать игру циркового оркестра в то время, как на арене гарцуют дрессированные лошади. В настолько ярком представлении музыка – не главное.
Бог создал дураков и гусей, чтобы было кого дразнить. Л.Д. Ландау