Автор Тема: "Таис" Ж.Массне в Новой Опере / и беседа о сложностях исполнения на французском языке  (Прочитано 17349 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Novopera

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 1 762
    • http://www.novayaopera.ru/
11 января 2012 года Международный фестиваль "Крещенская неделя в Новой Опере" откроется концертным исполнением оперы Массне "Таис". На заглавную партию приглашена болгарская певица Соня Йончева, за пультом - маэстро Ян Латам-Кёниг.
Ниже приведен фрагмент интервью для театральной газеты "Вешалка"с дирижером Кёнигом, в котором он рассказывает об этом незаслуженно редко звучащем сочинении и его исполнении в театре Новая Опера.

На Фестивале «Крещенская Неделя» в январе 2012 года в стенах театра под Вашим управлением прозвучит опера Массне «Таис». Чем был определен этот выбор?
Я очень верю в то, что нужно отмечать круглые памятные даты. Вряд ли кто-то в Москве отмечает 170-летие со Дня рождения и 100-летие со дня смерти Массне. «Таис» – без сомнения, шедевр. Но здесь нужна очень тщательная музыкальная подготовка, поскольку стиль французского романтизма не слишком знаком русским музыкантам. Так как я наполовину француз, мне очень близок французский стиль, и мы, уверен,  сможем исполнить это произведение очень хорошо.
Я участвовал в замечательной постановке «Таис» около двух лет назад в Гётеборге (Швеция) с прекрасными декорациями и костюмами и попытаюсь донести свой опыт.  

Все знают один отрывок из «Таис» – это очаровательное Meditation («Размышление») с солирующей скрипкой, которое, вероятно, является одной из самых знаменитых классических пьес вообще. Но когда мы слышим его в контексте всей оперы, оно обретает гораздо больший смысл.  Кроме того, эта опера не звучала в Москве более 10 лет. И вообще, как мне кажется, это что-то интересное…
Так сложилось, что в Москве довольно редко можно услышать Массне, да и вообще французскую оперу. Как Вы думаете, почему?
Я думаю, скорей всего от недостатка знания, потому что музыка Массне невероятно красивая и хорошо ложится на слух. Ей свойственна элегантность и утонченность, превосходная мелодическая изобретательность, почти как у Верди. Возможно, в ней нет таких мелодраматических моментов, которые характерны для итальянской оперы, но, как  ни странно, стиль Массне очень близок оперному стилю Чайковского.  

Да, и Чайковский сам это подтверждал. Интересно, что в записках Чайковского мы даже можем найти такую реплику: «Ах, как тошен Массне! И что всего досаднее, так это то, что в этой тошноте что-то родственное с собою чувствую».
Я не знал этого, но мой музыкальный инстинкт подсказывал мне это…
«Таис» привлекает еще по одной причине. Эта опера – про абсурдность религиозного фундаментализма. Она помогает сделать вывод, что не нужно подавлять земные желания. Мы можем наблюдать, как меняются на протяжении оперы два основных персонажа: куртизанка Таис, которая обретает святость, и догматичный монах-отшельник Атанаэль, обуреваемый к ней плотской страстью в конце. То есть в финале оперы, они как бы меняются местами. Я нахожу эту психологическую идею в единстве с прекрасной музыкой очень интересной.
Более того, это очень характерно для французов в целом: стирание границ между религиозным экстазом и чувственным музыкальным наслаждением. Я приведу более современный пример – музыка Оливье Мессиана, которого я знаю лично, работал с ним, его женой и золовкой и восхищаюсь им. В его музыке также присутствуют религиозные сюжеты, но он является самым «чувственным» композитором XX века. Он написал симфонию о Любви – знаменитую «Турангалила-симфонию». В его религиозной музыке также много чувственных элементов.
То же самое мы находим в творчестве другого французского композитора ХХ в.– Франсиса Пуленка. Поэтому еще одна французская опера, которую я бы очень хотел исполнить здесь (если меня поддержат) – шедевр Пуленка «Диалоги кармелиток».

Возвращаясь к «Таис» Массне, расскажите немного об исполнительнице главной партии – болгарской певице Соне Йончевой.
Соня Йончева – восходящая звезда на оперном небосклоне, живет в Женеве. Она выиграла конкурс Пласидо Доминго Operalia в 2010 г., и сейчас ее карьера идет вверх. Она специализируется на Массне, в ее репертуаре, помимо Таис, партия Манон. Соня молода, у нее великолепный голос и она хорошо чувствует этот стиль.
Московский театр Новая Опера им. Е.В.Колобова.
Билеты on-line:
www.novayaopera.ru; tickets@novayaopera.ru
Касса театра: ул. Каретный Ряд, 3 (сад «Эрмитаж»),
ст. м. «Пушкинская», «Маяковская»
тел.: (495) 694-08-68, тел./факс: (495) 694-18-30
www.parter.ru, www.ticketland.ru, www.kontramarka.ru

Оффлайн Novopera

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 1 762
    • http://www.novayaopera.ru/
Re: "Таис" Ж.Массне в Новой Опере
« Ответ #1 : Декабрь 21, 2011, 17:15:07 »
Предварительный состав на "Таис"!!!
Таис - Соня Йончева, Никиас - Ярослав Абаимов, Атанаэль - Антон Виноградов, Кробиль - Елена Терентьева, Мирталь -  Юлия Меннибаева, Альбина - Елена Свечникова, Палемон - Андрей Фетисов , Слуга Никиаса - Александр Мартынов. Дирижер - Ян Латам-Кёниг.
Московский театр Новая Опера им. Е.В.Колобова.
Билеты on-line:
www.novayaopera.ru; tickets@novayaopera.ru
Касса театра: ул. Каретный Ряд, 3 (сад «Эрмитаж»),
ст. м. «Пушкинская», «Маяковская»
тел.: (495) 694-08-68, тел./факс: (495) 694-18-30
www.parter.ru, www.ticketland.ru, www.kontramarka.ru

Оффлайн Predlogoff

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 27 237
  • (1962—2014)
"Таис" Ж.Массне в Новой Опере
« Ответ #2 : Январь 07, 2012, 19:41:21 »
Так, 11 января 2012 в НО дают "Таис".
Идёт ли кто из наших посетителей на это исполнение ?
Кстати, а "Таис" давали когда-нибудь в России ?
«Когда теория совпадает с экспериментом, это уже не "открытие", а "закрытие"» (c) П.Л.Капица

Оффлайн Schwarzenstein

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 1 497
Re: "Таис" Ж.Массне в Новой Опере
« Ответ #3 : Январь 07, 2012, 19:54:43 »
По всей вероятности, я иду.

Оффлайн Predlogoff

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 27 237
  • (1962—2014)
"Таис" Ж.Массне в Новой Опере
« Ответ #4 : Январь 07, 2012, 20:46:10 »
По всей вероятности, я иду.

Отлично, Александр !
Я тоже постараюсь там быть, но в любом случае мы все ждём вашего отклика на это событие !
«Когда теория совпадает с экспериментом, это уже не "открытие", а "закрытие"» (c) П.Л.Капица

Gianni Schicchi

  • Гость
Re: "Таис" Ж.Массне в Новой Опере
« Ответ #5 : Январь 08, 2012, 00:22:51 »
Так, 11 января 2012 в НО дают "Таис".
Идёт ли кто из наших посетителей на это исполнение ?
Кстати, а "Таис" давали когда-нибудь в России ?
Разумеется, давали. В Театре им. Станиславского и Немировича-Данченко. Таис пела, кажется, Ольга Гурякова, Афанаила - Евгений Поликанин, замечательный баритон.

Идти на это представление? Вы знаете, меня оно страшит. Не произведение, отнюдь, - но язык, на котором оно будет петься. Мне не доставляет никакого удовольствия слушать тот французский, который бытует в наших театрах. В частности, серенада Мефистофеля или куплеты Тореадора, которые я слышала в данном театре, в исполнении гг. Кудашева или когорты баритонов, по очереди распевших эти популярные куплеты (а в числе тех баритонов были и телераскрученный Кунгуров, и даже Сам Ладюк) - всё это заставляло меня скрежетать зубами и вертеться на кресле, как на адской сковородке. Вероятно, нам когда-то слишком хорошо преподали французский и фонетику его, чтобы я могла спокойно слушать все эти вещи... Справедливости ради, отмечу, что ещё бòльшей пыткой была, например, "Кармен" в здешней "Геликон-Опере", а вот в том же Театре им. Станиславского, напротив, наблюдались зачатки вполне культурного подхода к французской фонетике. "Сказок Гофмана" тамошних пока не имела чести слышать (всё хочу подгадать к приезду Дмитрия Ульянова - быть может, удастся улучить возможность услышать его злодеев в "родном" театре между многочисленными ульяновскими европейскими ангажементами). Однако до сих пор помню, что знаменитый Дмитрий Степанович порадовал вполне качественным французским в известной партии, как и его коллега - баритон Шишляев (к стыду моему, не могу вспомнить имени: Валерий?) в партии Валентина в скучноватой, несмотря на претензии на "эпатажность" и довольно быстро сошедшей со сцены постановке "Фауста" середины 2000-х. Ещё у них относительно недавно был концерт французской музыки в исполнении Мурадымовой и (кажется...) Андреевой. Французским стилем они не порадовали - пение было по-русски "мясистым" и тяжёлым, акварельно-прозрачные французские эмоции звучали размашисто и страстно, будто вариации на тему плача Ярославны. Однако произношение было, в общем, довольно правильным.

Вот на фоне подобных предпосылок и наблюдений о нынешнем состоянии французского репертуара в московских тиятрах и сомневаюсь я: будет ли тонким удовольствием нынешнее дерзновенное погружение Новой Оперы во французский мелос... и прононс? :-)

...А ведь они ещё и Ибера оперу собираются представить! (на сайте НО вычитала - кажется, в марте)

Оффлайн Schwarzenstein

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 1 497
Re: "Таис" Ж.Массне в Новой Опере
« Ответ #6 : Январь 08, 2012, 00:31:20 »
Шишляева зовут Алексей. Да, французский иногда трудно дается нашим певцам. Но...будем надеяться на лучшее!

Gianni Schicchi

  • Гость
Re: "Таис" Ж.Массне в Новой Опере
« Ответ #7 : Январь 08, 2012, 02:01:07 »
Шишляева зовут Алексей. Да, французский иногда трудно дается нашим певцам. Но...будем надеяться на лучшее!
Господин Schwarzenstein, вы, как всегда, осеняете нас своим лучезарным оптимизмом. Надеюсь, что вы порадуете нас, не удостоенных слышать это, подробным отчётом, как всегда, - и неизменным отзывом о пении Елены Терентьевой, которой, судя по вышеприведённому составу, досталась миссия раскрыть образ Кробилии. Мы особенно ждём упоминания о том, как будет спета эротично нисходящая фраза, долженствующая пронизать слушателя игривыми мурашками: „Сбрось же эту чёрную власяницу!” Непременно отметьте её в своём отчёте, мы ждём! :-)

Спасибо за уточнение имени господина Шишляева. Мне, право, неудобно было так ошибиться: к сожалению, память моя с возрастом стала дырява, а переключиться между "окнами", чтобы проверить, я, к сожалению, в процессе написания текста с телефона просто не могу. Сама считаю ошибки в именах и фамилиях крайне невежливыми, поэтому благодарю за поправку. Спокойной ночи.

P.S. Я тут подумала... А почему, как вы думаете, французский язык
Цитировать
трудно даётся нашим певцам
- ??

Вы ведь лингвист, ваше мнение по сему поводу крайне интересно!

Оффлайн Predlogoff

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 27 237
  • (1962—2014)
"Таис" Ж.Массне в "НО"
« Ответ #8 : Январь 08, 2012, 03:12:19 »
Так, 11 января 2012 в НО дают "Таис".
Идёт ли кто из наших посетителей на это исполнение ?
Кстати, а "Таис" давали когда-нибудь в России ?
Разумеется, давали. В Театре им. Станиславского и Немировича-Данченко

О, как я мог забыть ?? Это было, кажется, в 90-х гг. В тот период у меня были несколько другие проблемы, отнюдь не музыкального характера ! :)) Поэтому я эту постановку пропустил, хотя были любопытные западные записи других постановок на CD и даже, кажется, на DVD.
Спасибо, что напомнили.
«Когда теория совпадает с экспериментом, это уже не "открытие", а "закрытие"» (c) П.Л.Капица

Оффлайн Novopera

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 1 762
    • http://www.novayaopera.ru/
Re: "Таис" Ж.Массне в Новой Опере
« Ответ #9 : Январь 08, 2012, 13:25:01 »
По поводу сложности французского для российских вокалистов говорит и сам Ян Латам-Кёниг: "Главное, в работе с солистами я должен объяснить им, что такое «французский стиль» в музыке. И это во много связано с французским языком, на котором написана опера и с отсутствием акцентов в нем, поскольку музыка и язык исполнения очень взаимосвязаны. Это очень тяжелая работа. Сто пятьдесят лет назад это было бы намного проще, так как русская культура в то время была значительно связана с французской, и просвещенное общество говорило на французском, как на родном".
Однако трудности вовсе не означают, что французской опере нет места на российской сцене. Надо исполнять французскую музыку, чтобы открывать ее для отечественных зрителей, и, конечно, совершенствоваться в её исполнении и произнесении текста.
Московский театр Новая Опера им. Е.В.Колобова.
Билеты on-line:
www.novayaopera.ru; tickets@novayaopera.ru
Касса театра: ул. Каретный Ряд, 3 (сад «Эрмитаж»),
ст. м. «Пушкинская», «Маяковская»
тел.: (495) 694-08-68, тел./факс: (495) 694-18-30
www.parter.ru, www.ticketland.ru, www.kontramarka.ru

Оффлайн Schwarzenstein

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 1 497
Re: "Таис" Ж.Массне в Новой Опере
« Ответ #10 : Январь 08, 2012, 15:48:04 »
Господин Schwarzenstein, вы, как всегда, осеняете нас своим лучезарным оптимизмом. Надеюсь, что вы порадуете нас, не удостоенных слышать это, подробным отчётом, как всегда, - и неизменным отзывом о пении Елены Терентьевой, которой, судя по вышеприведённому составу, досталась миссия раскрыть образ Кробилии. Мы особенно ждём упоминания о том, как будет спета эротично нисходящая фраза, долженствующая пронизать слушателя игривыми мурашками: „Сбрось же эту чёрную власяницу!” Непременно отметьте её в своём отчёте, мы ждём! :-)

P.S. Я тут подумала... А почему, как вы думаете, французский язык
Цитировать
трудно даётся нашим певцам
- ??

Вы ведь лингвист, ваше мнение по сему поводу крайне интересно!
Нужно заметить, что трудности с пением по-французски испытывают не только наши певцы. Я задумался над этим вопросом, если Вы помните, когда Нил Шикофф так гениально исполнил у нас арию Элеазара. При этом, по моему мнению, его французский был весьма приличен, но всё же недостаточно аутентичен. Я еще тогда долго искал вариант в исполнении носителя языка. Мой любимый певец Марио дель Монако пел по-французски неплохо, но небезупречно. Например, как и большинство певцов, для которых французский не является родным, различия в произношении гласных с accent aigu, accent grave и он не соблюдал. Но, как и в случае с Шикоффом, это, пожалуй, не мешало восприятию его великолепного вокала. Просто это еще раз доказывает, что хорошо петь по-французски трудно. Для этого, я считаю, нужен не только очень хороший слух (который, конечно, практически у всех певцов имеется), но и особый, я бы сказал, выдающийся  талант  к подражанию. Кроме того, нужно иметь еще весьма крепкую вокальную базу, ибо некоторые особенности французского языка (в частности, я имею в виду обилие носовых фонем и запрет зияния) плохо сочетаются с легато. У наших певцов дополнительные трудности с французским возникают не только из-за утраты крепкой традиции французского воспитания 19 века (в соответствующей языковой среде!) и  практической потери традиции аутентичного исполнения французской лирической оперы и, в особенности, камерных произведений французский композиторов, но и, прежде всего, из-за агрессивной экспансии английского языка (в частности, его американского варианта).  Он вторгается в нашу жизнь весьма рано и занимает там слишком большое место. Что делать! Побочный эффект глобализации! C’est la vie! Но дело в том, что после него французский (и особенно его произношение) учить гораздо сложнее, чем, например, после немецкого или испанского. Базы произношения абсолютно разные. Вот и получается, что часто мы слышим «смесь французского с нижегородским». Правда, я заметил, что в последнее время певцы (и театры!) стали подходить к этому вопросу более серьезно. Они нанимают хороших педагогов, и результаты уже налицо. Достаточно послушать, например, «Кармен»  в Стасике (с диалогами!). Так что я думаю, певцам не стоит бояться петь по-французски, просто нужно соответствующим образом подготовиться, позаниматься достаточное время с хорошим педагогом, кстати, необязательно носителем языка. И тогда все будет хорошо – французский получится на вполне достойном уровне, пусть и без accent circonflexe. :)
Что касается отмеченной Вами фразы, то я уже засомневался, смогу ли я ее идентифицировать. Дело в том, что оперу «Таис» я целиком не слышал никогда, о ее сюжете  (и действующих лицах!)  я имею лишь самое смутное представление. У меня есть, кажется, две записи, но ни одну из них я, должен честно признаться, так ни разу до конца и не дослушал. :( Увы, композитор Массне не принадлежит к числу любимых мною авторов. Его музыку я почему-то воспринимаю с большим трудом, даже «Вертера». К тому же, религиозная тематика (и, соответственно, лексика) не является моим коньком. Так что для того, чтобы увереннее опознать искомую фразу, я сейчас срочно постараюсь найти в словаре незнакомое слово «власяница».  :)А, в общем, надежда, конечно, на певцов. Я почти уверен, что именно благодаря им эта опера мне на сей раз не покажется ни затянутой, ни скучной.

Gianni Schicchi

  • Гость
Re: "Таис" Ж.Массне в Новой Опере
« Ответ #11 : Январь 08, 2012, 16:03:46 »
По поводу сложности французского для российских вокалистов говорит и сам Ян Латам-Кёниг: "Главное, в работе с солистами я должен объяснить им, что такое «французский стиль» в музыке. И это во много связано с французским языком, на котором написана опера и с отсутствием акцентов в нем, поскольку музыка и язык исполнения очень взаимосвязаны. Это очень тяжелая работа. Сто пятьдесят лет назад это было бы намного проще, так как русская культура в то время была значительно связана с французской, и просвещенное общество говорило на французском, как на родном".
Однако трудности вовсе не означают, что французской опере нет места на российской сцене. Надо исполнять французскую музыку, чтобы открывать ее для отечественных зрителей, и, конечно, совершенствоваться в её исполнении и произнесении текста.

Novopera, сие есть достойная позиция. Дорогу осилит идущий. Будем надеяться, что каждую следующую постановку Н.О. мы будем посещать со всё меньшим страхом услышать фальшивый французский в устах ваших певцов. А баритоны в своём спецконцерте и неизменный бас Кудашев в "Брависсимо", наконец, спустя годы, блеснут безупречным произношением. Ведь раз уж взялись осваивать французскую музыку - то не стоит, пожалуй, забывать о её "всенародных хитах"!.. ну вряд ли стоит успокаиваться на сомнительном "...а что? пипл... пардон, пёпль и так аплодирует, чего там менять-то?" Ну право, не оставлять же их на имеющемся фонетическом уровне... Быть может, это "мелочи" по сравнению с освоением целой партитуры Массне или Ибера... но "мелочи"-то не простые, а... золотые, ибо они - те самые хиты, безупречно петь которые должен, казалось бы, любой баритон и бас.

Ну а если, следуя мысли маэстро Лэтэм-Кёнига, говорить об освоении французского стиля,то вот тут, à mon humble avis, как раз "пробным камнем" будет, наверно, даже не "Таис" - масштабная картина маслом, где "жирные" эмоции, недалёкие от русской оперы того же периода, отнюдь не неуместны...не везде, но в ряде фрагментов главной баритоньей партии, да и у сопрано частично тоже... - а такая, казалось бы коротенькая "безделушка" как "Персей и Андромеда" Ибера, ваша следующая французская премьера. Вот там - та самая французская акварельность, причём с непременной долей иронии, этакой отстранённости от своих персонажей. И при этом - способность показать настроение персонажа, а вдобавок к нему - описать окружающую природу, погоду, пейзаж, где искорка на горизонте может стать символом надежды, а приоткрытая морская раковина - символом желания... А теперь - попробуйте-ка всё это передать БЕЗ ТЕКСТА, то есть так, что текст в устах певцов разобрать станет невозможно..! Кто, кстати, занят в этой постановке? я уже вижу в партии Монстра, конечно, Кудашева...

Оффлайн Novopera

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 1 762
    • http://www.novayaopera.ru/
Re: "Таис" Ж.Массне в Новой Опере
« Ответ #12 : Январь 09, 2012, 16:58:36 »
Небольшой фотоотчет с репетиции "Таис" можно посмотреть на страничке официальной группы Новой Оперы на Фэйсбуке! Присоединяйтесь!
http://www.facebook.com/pages/%D0%9C%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D1%82%D0%B5%D0%B0%D1%82%D1%80-%D0%9D%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%8F-%D0%9E%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0-%D0%B8%D0%BC-%D0%95%D0%92-%D0%9A%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D0%B2%D0%B0/145509892187419
Московский театр Новая Опера им. Е.В.Колобова.
Билеты on-line:
www.novayaopera.ru; tickets@novayaopera.ru
Касса театра: ул. Каретный Ряд, 3 (сад «Эрмитаж»),
ст. м. «Пушкинская», «Маяковская»
тел.: (495) 694-08-68, тел./факс: (495) 694-18-30
www.parter.ru, www.ticketland.ru, www.kontramarka.ru

Gianni Schicchi

  • Гость
Re: "Таис" Ж.Массне в Новой Опере
« Ответ #13 : Январь 09, 2012, 19:57:34 »
Видели. Очень понравился портрет Таис и Атанаэля. Фотограф молодец! Очень интересно выстроен психологически этот кадр. Понимаю, что снимать в потёмках без штатива и/или соответствующей оптики (то есть с большой постоянной диафрагмой) - очень непросто. Сама как-то раз пробовала: без слёз не взглянешь :-(, ибо у меня тоже далеко не 1.4 и даже не 2.8 объектив (а тот, что 1.4, он без зума и стоит на фотоаппарате с очень шумным затвором...иначе попробовала бы именно этой камерой снимать!)

Но здесь, на фото маэстро и певцов, важны вовсе не техническое качество, а именно пойманный момент, выражение, поза, жест.

Пожалуйста, передайте Антону Виноградову, чтобы он так не волновался, точнее, не "замыкался" в волнении! Партия Афанаила/Атанаэля - сложная, объёмная очень (больше, чем у самой Таис!) и, разумеется, обязывающая для такого молодого певца. Но пусть он лучше в себя поверит, сбросит эту "зажатость", которая "поймана" фотографом на снимке, а дирижёр и партнёры ему непременно помогут!

Не знаю, удастся ли мне лично это услышать, но, во всяком случае, желаю вам отличной премьеры. А мы будем всех ругать (по-французски, bien sûr), а Виноградова - в двойном размере, ровно с 19:00 послезавтра :-))

Gianni Schicchi

  • Гость
Re: "Таис" Ж.Массне в Новой Опере
« Ответ #14 : Январь 10, 2012, 00:12:48 »
В продолжение беседы о сложностях освоения французского языка русскими и нерусскими певцами...



Я задумался над этим вопросом, если Вы помните, когда Нил Шикофф так гениально исполнил у нас арию Элеазара. При этом, по моему мнению, его французский был весьма приличен, но всё же недостаточно аутентичен. Я еще тогда долго искал вариант в исполнении носителя языка. Мой любимый певец Марио дель Монако пел по-французски неплохо, но небезупречно. Например, как и большинство певцов, для которых французский не является родным, различия в произношении гласных с accent aigu, accent grave и он не соблюдал. Но, как и в случае с Шикоффом, это, пожалуй, не мешало восприятию его великолепного вокала. Просто это еще раз доказывает, что хорошо петь по-французски трудно. Для этого, я считаю, нужен не только очень хороший слух (который, конечно, практически у всех певцов имеется), но и особый, я бы сказал, выдающийся  талант  к подражанию. Кроме того, нужно иметь еще весьма крепкую вокальную базу, ибо некоторые особенности французского языка (в частности, я имею в виду обилие носовых фонем и запрет зияния) плохо сочетаются с легато. У наших певцов дополнительные трудности с французским возникают не только из-за утраты крепкой традиции французского воспитания 19 века (в соответствующей языковой среде!) и  практической потери традиции аутентичного исполнения французской лирической оперы и, в особенности, камерных произведений французский композиторов, но и, прежде всего, из-за агрессивной экспансии английского языка (в частности, его американского варианта).  Он вторгается в нашу жизнь весьма рано и занимает там слишком большое место. Что делать! Побочный эффект глобализации! C’est la vie! Но дело в том, что после него французский (и особенно его произношение) учить гораздо сложнее, чем, например, после немецкого или испанского. Базы произношения абсолютно разные. Вот и получается, что часто мы слышим «смесь французского с нижегородским». Правда, я заметил, что в последнее время певцы (и театры!) стали подходить к этому вопросу более серьезно. Они нанимают хороших педагогов, и результаты уже налицо. Достаточно послушать, например, «Кармен»  в Стасике (с диалогами!). Так что я думаю, певцам не стоит бояться петь по-французски, просто нужно соответствующим образом подготовиться, позаниматься достаточное время с хорошим педагогом, кстати, необязательно носителем языка. И тогда все будет хорошо – французский получится на вполне достойном уровне, пусть и без accent circonflexe. :)
Что касается отмеченной Вами фразы, то я уже засомневался, смогу ли я ее идентифицировать. Дело в том, что оперу «Таис» я целиком не слышал никогда, о ее сюжете  (и действующих лицах!)  я имею лишь самое смутное представление. У меня есть, кажется, две записи, но ни одну из них я, должен честно признаться, так ни разу до конца и не дослушал. :( Увы, композитор Массне не принадлежит к числу любимых мною авторов. Его музыку я почему-то воспринимаю с большим трудом, даже «Вертера». К тому же, религиозная тематика (и, соответственно, лексика) не является моим коньком. Так что для того, чтобы увереннее опознать искомую фразу, я сейчас срочно постараюсь найти в словаре незнакомое слово «власяница».  :)А, в общем, надежда, конечно, на певцов. Я почти уверен, что именно благодаря им эта опера мне на сей раз не покажется ни затянутой, ни скучной.



Александр, очень интересный пост, спасибо!

Ну, во-первых, эротичная фраза, которая, я уверена, зазвучит ещё более чарующей в исполнении Елены Терентьевой, - это: „Qui-i-i-i-tte  ce noir cilice!” Уверена, она вам понравится. И ещё, очень хотелось бы прочесть в вашем отзыве о меццо Юлии Меннибаевой. Пока я слышала эту певицу только в мини-партии Фёдора-царевича в "Борисе Годунове". Фёдор был совершенно очаровательный, но этого мало. Будет интересно узнать ваше мнени: жаль, конечно, дуэт с её участием невелик.

Что же до подмеченных вами различий артикуляционной базы французского и русского языков....ох, как не хватает в этой дискуссии доктора_дулькамары, который недавно открыл для себя заднеязычное французское [а], а также различия между двумя переднеязычными французскими носовыми (ох, как не хватает тут и фонетических значков, которые любит употреблять dr_dulcamara!) Прямо так хочется, чтобы он принял участие в обсуждении фонетической базы, которое (обсуждение) без него (д-ра_дулькамары) просто-таки pêche par la base...

Однако, если серьёзно: какие, с вашей точки зрения, различия наиболее критичны, то есть представляют собой наибольшее препятствие или препятствия? Интересно, сможет ли осветить эту тему посещение "Таис" (в качестве иллюстрации подобных препятствий)?

Что же до вопроса языкового репетиторства - то вот, например, весьма авторитетный для меня автор (и, прежде всего, певец), известный бас Дмитрий Ульянов считает, что репетитором ("коучем", как это называется в театрах) должен быть только носитель языка.

Helene

  • Гость
Re: "Таис" Ж.Массне в Новой Опере
« Ответ #15 : Январь 10, 2012, 00:32:26 »
Ну, во-первых, эротичная фраза, которая, я уверена, зазвучит ещё более чарующей в исполнении Елены Терентьевой, - это: „Qui-i-i-i-tte  ce noir cilice!” Уверена, она вам понравится.

Что же до подмеченных вами различий артикуляционной базы французского и русского языков....ох, как не хватает в этой дискуссии доктора_дулькамары, который недавно открыл для себя заднеязычное французское [а], а также различия между двумя переднеязычными французскими носовыми (ох, как не хватает тут и фонетических значков, которые любит употреблять dr_dulcamara!) Прямо так хочется, чтобы он принял участие в обсуждении фонетической базы, которое (обсуждение) без него (д-ра_дулькамары) просто-таки pêche par la base...

1. Помнится, Джанни, Вы мне писали (не отпирайтесь!) - "секрет харизмы той постичь всё тщуся я". Кажется, Шварценштейну повезло - Елену Терентьеву Вы уже признаёте.)) Ну и я, может, дождусЯ.
2. Дулькамары,  говорите, не хватает? Занят. Дрессирует кота. Экзамены сдаёт. Вот сдаст - пусть сначала в группу загрузит, предварительно вырезав откуда следует, то, что уже полгода обещает, а потом  - в Ваше распоряжение, мадам, базу обсуждать. )))

Оффлайн Вольфрам

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 3 439
Re: "Таис" Ж.Массне в Новой Опере
« Ответ #16 : Январь 10, 2012, 01:17:45 »
И ещё, очень хотелось бы прочесть в вашем отзыве о меццо Юлии Меннибаевой. Пока я слышала эту певицу только в мини-партии Фёдора-царевича в "Борисе Годунове". Фёдор был совершенно очаровательный, но этого мало. Будет интересно узнать ваше мнени: жаль, конечно, дуэт с её участием невелик.
Юлию Меннибаеву я слышал живьём в двух концертах "Россини". Первый раз она участвовала в ансамбле из Золушки (в партии Тисбы, если я не ошибаюсь, и там же пел Ваш любимый, ув. Helene, Татаринцев и наша с Александром любимая Е.Терентьева, и во второй раз Юлия Меннибаева пела уже Изабеллу - арию Cruda sorte и заглавную партию из ансамбля из этой же оперы. Выходная ария достаточно хороша (и я слышал после концерта, что кому-то очень понравилось), но всё-таки у Агудны Кулаевой, исполнявшей эту арию в октябре, как мне показалось, тембр больше подходит для этой арии. И, кстати, мне ещё нравится, как Оксана Волкова эту арию поёт. Но вот в ансамбле показалось, что у Юлии Меннибаевой очень красивое меццо, и я предположил, что многие меццовые партии в её исполнении будут звучать очень хорошо. Конечно, опера интересная, одна только Медитация чего стоит, и состав интересный, тут и приглашённая солистка, и Фетисов, которого я помню по Дону Базилио, и Абаимов, которого по Надиру и Ленскому помню (ещё он однажды выступал в БЗК с Динарой Алиевой, Хиблой Герзмавой и Ириной Ромишевской, и это по Культуре показывали), и Ян Латам-Кёниг, а уж наличие в составе Елены Терентьевой по крайней мере у меня сразу резко ещё усиливает интерес к любому мероприятию. Но мне тоже остаётся только ждать отзыва Александра, потому что я, как и Дулькамара, сдаю экзамены.

Оффлайн dr_dulcamara

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 866
Re: "Таис" Ж.Массне в Новой Опере
« Ответ #17 : Январь 10, 2012, 17:57:08 »
Что же до подмеченных вами различий артикуляционной базы французского и русского языков....ох, как не хватает в этой дискуссии доктора_дулькамары, который недавно открыл для себя заднеязычное французское [а], а также различия между двумя переднеязычными французскими носовыми (ох, как не хватает тут и фонетических значков, которые любит употреблять dr_dulcamara!) Прямо так хочется, чтобы он принял участие в обсуждении фонетической базы, которое (обсуждение) без него (д-ра_дулькамары) просто-таки pêche par la base...

Однако, если серьёзно: какие, с вашей точки зрения, различия наиболее критичны, то есть представляют собой наибольшее препятствие или препятствия? Интересно, сможет ли осветить эту тему посещение "Таис" (в качестве иллюстрации подобных препятствий)?

Ну полно вам.  :) О заднем [a] я знал довольно давно, как арию Элеазара послушал, там же в первой строчке, если помните, и Râchel, и grâce.
(но почему оно у вас заднеязычное? а носовые переднеязычные? их же нельзя языком обо что-то артикулировать).

я бы сказал так: во французском просто много звуков, которые непривычно произносить русским певцам, вот и всё. На навахо каком-нибудь ещё сложнее петь (да и на английском я не уверен, что особенно легче).
Эликсир Молодости, Любовный Напиток и мн. др от лучшего Фармацевта как Европы и Мира, так и др. мест по адресу: dr_dulcamara.livejournal.com Доставка по Москве 100 р., за пределы МКАД - 150 р. или самовывоз по адресу: Москва, ул. Каретный ряд, 3, стр. 2 (сад "Эрмитаж"). Первым дозвонившимся скидки!

Оффлайн Novopera

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 1 762
    • http://www.novayaopera.ru/
Сегодня на репетиции "Таис" побывала съемочная группа телеканала "Культура".
Смотрите новостной репортаж и интервью с солистами завтра в 10:00 и в 15:30.
Московский театр Новая Опера им. Е.В.Колобова.
Билеты on-line:
www.novayaopera.ru; tickets@novayaopera.ru
Касса театра: ул. Каретный Ряд, 3 (сад «Эрмитаж»),
ст. м. «Пушкинская», «Маяковская»
тел.: (495) 694-08-68, тел./факс: (495) 694-18-30
www.parter.ru, www.ticketland.ru, www.kontramarka.ru

Алексей

  • Гость
Хочется Пожелать  Антону Виноградову Блестящего Дебюта в партии Атанаэля!!!

Оффлайн Schwarzenstein

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 1 497
Re: "Таис" Ж.Массне в Новой Опере
« Ответ #20 : Январь 10, 2012, 23:00:55 »
И ещё, очень хотелось бы прочесть в вашем отзыве о меццо Юлии Меннибаевой.
Однако, если серьёзно: какие, с вашей точки зрения, различия наиболее критичны, то есть представляют собой наибольшее препятствие или препятствия? Интересно, сможет ли осветить эту тему посещение "Таис" (в качестве иллюстрации подобных препятствий)?

Что же до вопроса языкового репетиторства - то вот, например, весьма авторитетный для меня автор (и, прежде всего, певец), известный бас Дмитрий Ульянов считает, что репетитором ("коучем", как это называется в театрах) должен быть только носитель языка.
Ну, в вопросе о критичных различиях в артикуляционных базах этих двух языков я солидарен с д-ром Дулькамарой: конечно, проблемой является общая «задвинутость» некоторых французских звуков слишком глубоко назад – ведь именно эти звуки отсутствуют в русском языке.  И если не совсем правильное произношение задней «а» запросто можно пережить, то говорить (и петь) по-французски без носовых звуков – это будет выглядеть смешно и жалко. Кроме того, дальше начинаются уже индивидуальные проблемы. Гортань и остальные органы, участвующие в артикуляции, у всех разные. С родным языком все понятно – индивидуальные особенности гортани мы бессознательно учимся компенсировать еще в раннем детстве, когда учимся говорить. А в иностранном языке для такой компенсации часто требуется уже специалист – коуч. Что касается мнения уважаемого мною певца Дмитрия Ульянова, то он озвучивает достаточно широко распространенное заблуждение. Потому что главное в этом деле  - как раз не национальная принадлежность, а  уровень профессионализма специалиста  по французской фонетике и наличие у него прогрессивной методики и индивидуального подхода. Если певец будет общаться с «обыкновенным» носителем языка и повторять за ним звуки и фразы, чаще всего, просто копируя его манеру, то он, при определенном упорстве,  сможет добиться серьезных успехов только при наличии упомянутого мною ранее исключительного таланта к подражанию, да и то только в том случае, если манера произношения коуча является абсолютно классической и у них обоих нет серьезных отклонений в строении органов, участвующих в артикуляции (поверьте мне, такие совпадения случаются достаточно редко). В противном случае возникнет тупиковая ситуация. Так что главное – чтобы коуч знал свое дело, а какой язык у него родной, это не так важно. Я бы все-таки порекомендовал на начальном этапе обращаться к русскоязычному преподавателю, так как именно он сможет не только ПОКАЗАТЬ, но и ПОДРОБНО ОБЪЯСНИТЬ тонкости и приемы произношения. Конечно, это должен быть хороший специалист, например, выпускник ПЕДАГОГИЧЕСКОГО факультета ИНЯЗа (ныне, кажется, этот вуз называется МГЛУ), где наиболее серьезно изучают теоретическую фонетику и методику преподавания языка. Обращаю внимание: на переводческом факультете вышеназванного вуза эти два аспекта не преподают, там несколько другая специфика. Возвращаясь к индивидуальным трудностям в освоении французского произношения, хочу отметить, что, по моему мнению, трудности в освоении заднеязычной «r» именно для певцов критичными не являются: как раз в опере вполне допустим привычный переднеязычный вариант ее произношения. А над носовыми звуками надо работать. И исправлять индивидуальные ошибки. Интересно, что лично для меня наибольшую трудность в свое время представлял долгий ударный звук в словах типа couleur и chaleur, тогда как все остальные испытывали гораздо больше трудностей с кратким ü в словах типа puis и aujourd'hui, с которыми  у меня как раз никаких проблем никогда не было. А все дело тут в том, что у меня от природы очень низкое заднее нёбо. Так что к каждому обязательно необходим индивидуальный подход. Иногда нужны современные методы. Наверняка, есть наработки по применению, помимо подражательного, например, метода параметрального (для немецкого языка он разработан уже давно, мы, например, в свое время уже работали с прозрачными атласами, а это было, на минуточку, лет 25 назад). Наверное, что-то подобное (или, напротив, специфическое)  есть и для французского.
Надеюсь, во время исполнения «Таис» мне не придется задумываться о трудностях французского, хотя, возможно, в голову придут еще «две-три мысли». На Меннибаеву обязательно постараюсь обратить внимание, я тоже слышал ее только в какой-то маленькой партии.
Всем певцам желаю завтра огромного успеха, и не только во французском произношении! :)

Оффлайн Novopera

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 1 762
    • http://www.novayaopera.ru/
Сюжет телеканала "Культура" о сегодняшней премьере "Таис" и об открытии "Крещенской Недели". Фрагменты репетиции, интервью с Кёнигом и солистами: Соней Йончевой и Антоном Виноградовым.
http://www.tvkultura.ru/news.html?id=894648&cid=178
Московский театр Новая Опера им. Е.В.Колобова.
Билеты on-line:
www.novayaopera.ru; tickets@novayaopera.ru
Касса театра: ул. Каретный Ряд, 3 (сад «Эрмитаж»),
ст. м. «Пушкинская», «Маяковская»
тел.: (495) 694-08-68, тел./факс: (495) 694-18-30
www.parter.ru, www.ticketland.ru, www.kontramarka.ru

Оффлайн Predlogoff

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 27 237
  • (1962—2014)
Александр, вы побывали сегодня на представлении "Таис" ?
Прошу вас, напишите скорее, как вам это показалось ?
«Когда теория совпадает с экспериментом, это уже не "открытие", а "закрытие"» (c) П.Л.Капица

Алексей

  • Гость
Поздравляю Антона Виноградова с прекрасным исполнением партии Атанаэля!!!
Антон - молодец!!!
Наверное, ещё будут комментарии, ....дирижёру нужно обратить внимание на динамический баланс. ::)
« Последнее редактирование: Январь 12, 2012, 00:33:15 от Алексей »

Оффлайн Schwarzenstein

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 1 497
Александр, вы побывали сегодня на представлении "Таис" ?
Прошу вас, напишите скорее, как вам это показалось ?
Уф! Со всех ног бегу-спешу поделиться впечатлениями от концертного исполнения «Таис» Массне. Сколько же было сегодня народу в «Новой опере»! Не мудрствуя лукаво просто постараюсь последовательно изложить  и описать то, что я видел и слышал, и то, что мне при этом пришло в голову. К прослушиванию этой сложной для меня оперы я специально заранее никак не готовился, чтобы не нарушить свежесть впечатлений. Из прочитанного сегодня в программке содержания я сделал два вывода: во-первых, сюжет особой изобретательностью не отличается, фабула весьма предсказуемая, герои плоские (да простят меня поклонники творчества Анатоля Франса, но он так же не принадлежит к числу моих любимых писателей, как Массне – к числу моих любимых композиторов!), а идеи банальные (здесь я, видимо,  также должен извиниться перед глубоко верующими людьми, которые, конечно, со мной не согласятся). Второй вывод заключался в том, что, судя по этому краткому содержанию, главному герою Атанаэлю сцену надолго покидать не придется, и предстоит ему спеть очень много музыки – партия огромная. Так оно и оказалось. Но сначала на сцену вышел Андрей Фетисов в партии старого монаха Палемона. Вначале он звучал тяжеловато  и немного «задавленно», хотя я знаю, что хорошая басовая фактура у него есть и «мяса» в голосе достаточно. Но сегодня мне показалось, что он уж очень сильно отваливает низы, от этого даже гласные  сначала искажались. Впрочем, потом его вокал заметно выправился, и голос стал звучать намного лучше: ярче и естественнее, даже произношение заметно улучшилось. Может, волнение сначала помешало? Потом на сцену вышел, безусловно, один из главных героев сегодняшнего вечера – Антон Виноградов в труднейшей и длиннейшей партии Атанаэля. Минуты через три стало ясно следующее: а) Виноградов явно поет партию, написанную для драматического баритона, в то время как его голос является лирическим, во всяком случае, не таким драматическим, какой нужен для этой партии; б) дирижер Латам-Кёниг никаких поблажек солисту делать не собирается, о том, чтобы немного приглушить оркестр не может быть и речи; в) несмотря на это Виноградов героически справляется с партией благодаря своей музыкальности, гибкости голоса, тонкости нюансов, прекрасному дыханию, аккуратности и огромному упорству; г) однако дается всё это Антону Виноградову весьма тяжело: он раскачивается на месте, иногда двумя руками вцепившись в пюпитр, всё тело его напряжено и иногда даже извивается от усилий, впрочем, здесь такой случай, когда игра стоит свеч! Нужно сказать, что голос большим назвать нельзя, но и маленьким тоже. Голос средней силы, на мой взгляд, достаточно приятного тембра, пожалуй, этому тембру пока немного недостает индивидуальности, но зато он ровный и очень гибкий, кантилена прекрасная. Дикция у Антона очень неплохая, французский был на высоте. Было бы еще лучше, если бы он не был так зажат и напряжен. Может быть,  из-за этого, несколько раз слышалась тремоляция наверху,  и немного не хватало ясности и четкости фразировки.
Потом на сцену вышел Ярослав Абаимов в роли Никиаса, и тут стало ясно, что его голос ложится на музыку Массне почти идеально: он звучал свободно, естественно и как-то удивительно внятно и красиво. Дело не только в дикции и прекрасном французском. Молодой певец за последнее время сделал большой шаг вперед: голос стал более устойчивым и намного лучше «летит» в зал. Кроме того, Ярослав явно набрался опыта  и приобрел уверенность в себе. Голос у Ярослава, на самом деле, тоже не очень большой, мягкого светлого тембра и обладает огромной гибкостью и способностью к самым тончайшим динамическим нюансам. В этой партии он звучал очень убедительно и, я бы сказал, изящно. Пожалуй, за исключением последней высокой ноты, которая была суховата и жидковата, а голос в ансамбле потонул в оркестре. Правда, в этом последнем для Никиаса ансамбле дирижер, на мой взгляд, явно перестарался со звуком.
А потом на сцене появилась еще одна героиня вечера – очаровательная и пленительная болгарская певица Соня Йончева. Я раньше слышал ее только в записях, кажется, с Брюссельского конкурса, на котором она одержала победу. Оказалось, что голос у нее не только чистый, сочный и красивый, но и достаточно большой, во всяком случае, оркестру не удалось заглушить ни разу, а он,по моему мнению, был весьма и весьма плотным, особенно в первом отделении (опера шла с одним антрактом). К тому же, ее голос тоже идеально подходит для музыки Массне и прямо-таки купается в ней. Соня звучала очень ярко, красиво, абсолютно точно попадая в этот французский стиль, демонстрируя очень красивые диминуэндо и «вилочки», исключительную кантилену и полетность. Она вообще пела крайне выразительно и естественно. За исключением трех нот на самом верху, которые несколько смазали впечатление. Эти ноты она взяла плоско, очень крикливо, не своим тембром, а высота одной вообще вызывала большие сомнения. Короче, эти три ноты никуда не годились. Еще иногда вылезало какое-то «дрожименто» ближе к верху, но я его почему-то воспринимал не как недостаток, а как …характерную особенность.
Что касается дуэта рабынь Кробилы и Мирталы (жаль, что этот дуэт такой маленький!), то Елена Терентьева и Юлия Меннибаева продемонстрировали прекрасный ансамбль, чувство локтя было на высоте, голоса звучали очень хорошо. Искомая фраза у Терентьевой, действительно, прозвучала весьма эротично хрустально чистым голосом . Елена, как всегда, в прекрасной форме. Голос Меннибаевой – достаточно яркий и красивый -мне тоже понравился, теперь хочется послушать ее в партии побольше.
Подводя итог, хочу сказать, что, как я и ожидал, несмотря на слабую музыкальную драматургию (я ее там, увы, вообще никакой не нахожу), благодаря певцам, опера слушалась хорошо.  Антон Виноградов сумел достойно справиться со всеми трудностями этой труднейшей, и, боюсь, крайне неблагодарной партии, продемонстрировав высокий профессионализм и огромную выносливость. Конечно, иногда оркестр его заглушал. Кстати, Латам-Кёниг , как мне показалось, вёл оркестр весьма четко и точно, но со звуком иногда все-таки перебарщивал, хотя, возможно, такое мое восприятие объясняется особенностями моего местоположения в зале, уж слишком близко к левой стенке я сидел.
Главным достоинством музыки Массне, конечно, являются мелодии. И чтобы все почувствовали  всю их прелесть и чувственность, певцы должны быть весьма высокого уровня. И таких «Новой опере» удалось найти, поэтому проект следует признать удачным. А что думают другие?
« Последнее редактирование: Январь 12, 2012, 00:41:40 от Schwarzenstein »