Автор Тема: «Так поступают все женщины» Моцарта в Большом театре  (Прочитано 18917 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 15 511
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Приближается следующая премьера в Большом театре.

В.А. Моцарт «Так поступают все»
Новая сцена
24, 25, 27, 28, 29, 30, 31 мая 2014 г.

Музыкальный руководитель и дирижер — Стефано Монтанари
Режиссер-постановщик – Флорис Виссер
Художник-постановщик — Гидеон Дэйви
Художник по костюмам – Дивеке ван Рей
Художник по свету – Алекс Брок
Главный хормейстер — Валерий Борисов

В главных партиях заняты артисты: Анна Крайникова, Александра Кадурина, Екатерина Морозова, Юлия Мазурова, Алина
Яровая, Нина Минасян, Юрий Городецкий, Андрей Жилиховский, Константин Шушаков, Александр Миминошвили, Николай Казанский, Олег Цыбулько

http://www.bolshoi.ru/r/6D5270C4-3317-476D-99FD-954604FE7251/plans-238.pdf
« Последнее редактирование: Октябрь 04, 2015, 00:17:43 от Papataci »
Che mai sento!

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 15 511
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Школа влюбленных

http://bolshoi.ru/about/press/articles/2014/2944/

Из всех опер Моцарта "Так поступают все женщины"/"Cosi fan tutte" ждала самая непростая судьба. Пожалуй, ни одно произведение композитора не встречало такой неоднозначный прием, не вызывало столько противоречивых мнений.

Эта опера замыкает знаменитую трилогию Моцарта и Да Понте («Свадьба Фигаро» — «Дон Жуан» — «Так поступают все женщины»). Успех пражской постановки «Свадьбы Фигаро» (1787 г.) принес заказ на оперу «Дон Жуан», а венская постановка «Свадьбы» (1789 г.) повлекла за собой заказ на «Cosi fan tutte». На сей раз он поступил от императора Иосифа II, ему же принадлежала и идея сюжета. По некоторым источникам, история неудачной проверки верности двух дам произошла в действительности, изрядно повеселив не то венское, не то венецианское общество.

Впервые опера «Так поступают все женщины, или Школа влюбленных» была представлена 26 января 1790 г. в венском Бургтеатре. Однако уже в конце февраля представления прекратились — император умер, и по случаю траура все театры закрылись. В июне 1790 г. спектакли возобновились, но опера прошла всего пять раз. Так начиналась ее непростая сценическая жизнь, на протяжении которой ее неоднократно будут переделывать, менять и название, и даже либретто.

На протяжении долгого времени слабым местом считалось либретто — его критиковали за аморальность, циничность и неправдоподобие. Австрийский музыкальный критик Эдуард Ганслик недоумевал: «Удивительна постоянная слепота двух героинь, которые не узнают своих женихов всего через четверть часа после того, как попрощались с ними, и которые принимают свою собственную горничную сначала за доктора, а затем за нотариуса только потому, что на ней парик». Он же произнес суровый приговор, который вынес опере XIX век: «Безмерная тривиальность либретто наносит смертельный удар прекрасной музыке Моцарта. Культура нашего времени при всем желании не может примириться с ним. Я считаю, что „Так поступают все женщины“ больше не подходит для сцены».

Но XX век с его увлечением игрой и маской, цитатностью и поисками потаенных смыслов, заново открывает эту оперу, начиная с азартом ее исследовать. И приходит к совершенно противоположным выводам: «Так поступают все женщины» — это лучшее либретто Да Понте и самая утонченная опера Моцарта« (британский музыковед Эдуард Джозеф Дент). Так в «глупом» либретто обнаруживается блестящая игра ума. В опере очень много литературных и музыкальных цитат, Моцарт и Да Понте пародируют общие места и стереотипы опер XVIII века, но и не только их. Круг литературных ассоциаций необычайно широк. По мнению некоторых исследователей, литературная модель либретто восходит к «Декамерону» Боккаччо и «Неистовому Роланду» Ариосто, а по сути приближается к так называемым «комедиям идей» Бернарда Шоу.

Моцарт и Да Понте как будто возвращаются к традиционной форме оперы-буффа XVIII века с типизированными персонажами, словно вышедшими из комедии дель арте. Но это лишь на первый поверхностный взгляд. Несколькими годами ранее Моцарт описывает подобную модель в письме своему отцу: «Тут нужны две женские роли одинакового значения, одна из них должна быть серьезной, другая — полухарактерной. А по качеству партии должны быть одинаковыми. Третья женская роль может быть целиком комической. Так же и с мужчинами». Но в «Так поступают все женщины» Моцарт уходит от прямолинейности этой схемы. Его герои обретают новые черты: «серьезному» Феррандо достается и комическая музыка, а «полухарактерная» Дорабелла получает арию, достойную трагической героини. Опера совершенно выпадает из традиционных определений жанра. Сами авторы обозначили его как «dramma giocoso», то есть «веселая драма». В действительности же «Cosi fan tutte» охватывает огромный спектр жанров — от «opera seria» (то есть «серьезной оперы») до легкомысленного фарса. Комическое и драматическое накладываются друг на друга. Неуместность высокой патетики вызывает улыбку, а за игровой ситуацией вдруг обнаруживаются живые человеческие эмоции и настоящая драма. За кажущейся поверхностностью оперы скрываются размышления о мотивах поступков человека, изменчивости его природы, о принятых в обществе правилах и «велениях сердца».

В Большом театре опера была поставлена лишь один раз — в 1978 г. Дирижировал премьерой Юрий Симонов, в качестве режиссеров-постановщиков выступили Наталия Касаткина и Владимир Василев, оформил спектакль Валерий Левенталь. Спектакль прошел 52 раза и в 1986 г. был снят с репертуара. В 1989 г. «Так поступают все женщины» привез в Большой миланский театр Ла Скала.

А в 2012 г. Большой вновь вернулся к этой опере, представив ее в концертном исполнении на сцене Концертного зала им. П.И. Чайковского. И вот два года спустя «Cosi fan tutte» наконец предстанет в «полноценном» сценическом варианте. Свой взгляд на эту оперу продемонстрирует совсем молодая постановочная команда.

Голландский режиссер Флорис Виссер к своим тридцати годам успел поработать в качестве актера драматического театра и кино, выучиться на вокалиста, начать преподавать и, наконец, прийти в режиссерскую профессию. Он ставил спектакли в Королевском театре Каре (Амстердам), в Нидерландской опере, Королевском театре Гааги, в театре Оснабрюка (Германия), а с прошлого года является художественным руководителем театра Opera Trionfo (Амстелвен, Нидерланды).

И молодой режиссер совсем не считает эту оперу легкомысленной:

— На титульной странице партитуры Моцарт и Да Понте очень ясно обозначили жанр — «dramma giocoso». Думаю, эти люди не могли дать жанровое определение случайно. И для меня ключевым словом является именно «драма». Найти и показать сердцевину этой драмы, проникнуть в ее суть — моя главная задача. Это довольно длительный процесс, и здесь всегда есть риск потеряться на полпути и принять неглавное за главное. Тем более что в этой опере скрыто столько смыслов!

Меня вдохновляет Караваджо. Мне кажется, ему, как никому другому, удается схватить конкретный момент истории, которую он хочет рассказать. Он мастерски расставляет акценты и уводит в тень менее существенные детали. То есть работает, как настоящий режиссер. Я стараюсь стремиться к тому же. Добиться ясности идеи, естественности в игре и уйти от мелодраматичности (что в случае с этой оперой не слишком просто, поскольку ее либретто все-таки порой довольно парадоксально).

С моей точки зрения, есть только один мир, где этот сюжет со всеми его переодеваниями и не-узнаваниями, может естественно существовать. Это мир театра. Поэтому мы создадим на сцене этот волшебный мир, и хозяином его будет Дон Альфонсо.

Ключевым моментом, на мой взгляд, является финал. Мы видим четверых молодых людей (а здесь очень важно, что все они очень молоды) после того, как они получили очень горький урок. Такие уроки мы получаем все в течение жизни. По сути, это и есть взросление. И видим рядом с ними человека уже давно взрослого — Дона Альфонсо. Почему он вовлек их в эту игру, правила которой сам же менял по ходу? Либретто не дает ответа на этот вопрос.
Но сходные мотивы мы можем найти в литературе той эпохи — к примеру, в «Опасных связях» Шодерло де Лакло. Подобные социальные игры были для XVIII века чем-то привычным. Лично я не склонен рассматривать финал как счастливый и примирительный. Достаточно вчитаться в либретто, чтобы понять: это не так. Здесь никто не побеждает. Каждый приходит к финалу с разбитым сердцем. Это очень человечная опера. Несмотря на комичность и временами даже фарсовость, в ней есть и настоящая боль, и настоящая драма, и настоящая любовь.

За дирижерским пультом — известный итальянский скрипач и дирижер, специалист по аутентичному исполнительству Стефано Монтанари. В «послужном списке» дирижера — сотрудничество с ансамблями «Accademia Bizantina», «Orchestra 1813», барочным оркестром Национальной академии Санта-Чечилия, Лионской оперой, театром Ла Фениче, Оперой-Ателье в Торонто... И для него это уже четвертая постановка оперы «Cosi fan tutte».

Стефано Монтанари:

— Лично я люблю по-новому взглянуть на произведение, которым уже дирижировал. Взгляд на него с течением времени постепенно меняется. К тому же, каждый раз надо соединить свое видение с концепцией режиссера, а это может быть очень интересно. Например, сейчас Флорис акцентирует внимание на драматической истории двух пар и особое внимание уделяет Дону Альфонсо. И то, что он делает, мне кажется убедительным. Я тоже не верю в безмятежность финала. Любовные истории разрушены. Герои принимают свои роли — роли мужчин и женщин, пытаясь найти способ сосуществования.

«Так поступают все женщины» — история на все времена. История о том, что такое мужчина и что такое женщина. Ведь наша суть остается праткически неизменной на протяжении всей истории человечества. Когда мы читаем текст Да Понте, он не кажется устаревшим. Когда я читал его в первый раз, постоянно повторял про себя: «О, ведь так же оно и есть!».

Музыкальные решения Моцарта поразительны: то, как он сконструировал эту оперу, распределил голоса, как решил речитативы, как использовал формы старинной музыки. Самое прекрасное в Моцарте, что он всегда новый. Никогда не повторяется, каждый раз ищет новые средства. Каждая его опера — это открытие.

Спектакль оформляет очень востребованный британский художник Гидеон Дэйви. Он работал с такими режиссерами, как Роберт Карсен, Дэвид Олден, Стивен Лоулесс. Спектакли в его оформлении были показаны на Глайндборнском и Эдинбургском фестивалях, Оперном фестивале в Экс-ан-Провансе, он сотрудничал с ведущими оперными и драматическими театрами мира, среди которых Королевская опера Ковент-Гарден, Английская национальная опера, Баварская государственная опера, Комише-опер в Берлине, Театр-ан-дер-Вин, Ла Фениче, Лионская опера, шекспировский театр Глобус, лондонский Королевский национальный театр.

Все исполнители, занятые в спектакле, так же молоды, как и их герои. Это участники и выпускники Молодежной оперной программы Большого, а также солисты и приглашенные солисты оперной труппы: Анна Крайникова и Екатерина Морозова (Фьордилиджи), Александра Кадурина и Юлия Мазурова (Дорабелла), Алина Яровая и Нина Минасян (Деспина), Юрий Городецкий и Алексей Неклюдов (Феррандо), Александр Миминошвили и Андрей Жилиховский (Гульельмо), Николай Казанский и Олег Цыбулько (Дон Альфонсо).

Премьерная серия представлений пройдет 24-25, 27-31 мая и 1 июня.
Che mai sento!

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 15 511
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Большой театр открывает "Школу влюбленных"

http://tvkultura.ru/article/show/article_id/111545 6 мая 2014

Он, Моцарт, Бог – и в Большом театре это знают. Божественная миниатюра «Кози фан Туттэ», одна из лучших комических опер Моцарта – мировой рекордсмен по числу переименований. В Германии она шла под названием «Месть девушек», в Англии – «Услуга за услугу», а среди афиш французских постановок была даже такая – «Китайский разнорабочий». В Большом театре сохранили привычный перевод – «Так поступают все женщины», и подзаголовок, который автор считал обязательным – «Школа влюблённых». «Школить» певцов на главной сцене страны будет режиссёр из Нидерландов Флорис Виссер, молодой, но опытный специалист в оперном жанре. Премьера намечена на 24 мая. Сегодня корреспонденты «Новостей культуры» побывали на репетиции.

Режиссер Флорис Виссер сцену практически не покидает. Только изредка – увидеть, как смотрится действие со стороны. Впервые в России, и впервые – работает с русскими артистами. Обычно очень требовательный, он и в этот раз не уступает своим принципам – с певцами разбирает каждый взгляд, каждую ноту.

Алина Яровая в роли Деспины на репетиционной сцене работает в полную силу. Знает – этого режиссера лучше не сердить. Разговоры в зале запрещены, внимание - только на сцену. Всё как драматическом театре, и даже отношение к актерам такое же – движения должны быть естественными, внимание удвоено.

«Он очень внимательно и точно требует от нас выполнения всех его задач, движений, взглядов, – говорит Алина Яровая. – Вплоть до того, что чуть ли не сантиметром вымеряет перед репетицией, где должен стоять стул, стол, чертит крестик. Все очень детально».

Репетиции идут уже больше месяца, до премьеры – в два раза меньше. Для актеров сейчас главное – не только разработать мизансцены, отточить вокальные партии, но и уловить характеры своих героев. Это одна из сложнейших задач. Солист Большого Николай Казанский к знакомству со своим доном Альфонсо подходит почти с трепетом. Не торопится.

«Пока действительно хочется выйти на сцену и посмотреть, как это все работает технически, себя почувствовать в этом пространстве сцены и того, что придумал режиссер. Это даст еще дополнительные какие-то ощущения», – отмечает Николай Казанский.

На первый взгляд спектакль разворачивается строго по либретто. Молодые офицеры верят в безгрешность своих невест. Их старший наставник и искуситель дон Альфонсо готов поспорить. Пари заключено. И тут либретто коснулись изменения.

«В оригинальном тексте Да Понте я вижу две проблемы, – признается Флорис Виссер. – Первая – трудно поверить, что девушки не узнают своих избранников, пусть они и переодеты. Вторая – благодаря спору, у этих пар загублены жизни, разрушена любовь и вера, а у нас должен быть хэппи-энд. Нам нужно преодолеть эти преграды».

В итоге зрители увидят зал старинного барочного театра – сложные декорации, еще сложнее – костюмы и парики. Финал обещают совсем неожиданный – удивились бы и Моцарт, и Да Понте. Но разбитые сердца четырех, всё же, останутся разбитыми.
Che mai sento!

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 15 511
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Действующие лица и исполнители

Дирижер   
Стефано Монтанари
Александр Соловьев

Фьордилиджи, дама из Феррары, живущая в Неаполе, сестра Дорабеллы   
Анна Крайникова
Екатерина Морозова

Дорабелла, дама из Феррары, живущая в Неаполе, сестра Фьордилиджи   
Александра Кадурина
Юлия Мазурова

Гульельмо, офицер, возлюбленный Фьордилиджи   
Андрей Жилиховский
Александр Миминошвили

Феррандо, офицер, возлюбленный Дорабеллы   
Юрий Городецкий
Алексей Неклюдов

Деспина, служанка Фьордилиджи и Дорабеллы   
Нина Минасян
Алина Яровая

Дон Альфонсо, старик-философ   
Николай Казанский
Олег Цыбулько

http://www.bolshoi.ru/performances/712/roles/#all
Che mai sento!

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 15 511
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Так поступает Большой

На главной сцене страны готовят постановку оперы Моцарта

http://www.vedomosti.ru/friday/article/2014/05/16/38831

Петр Поспелов
Ведомости
16.05.2014, 16 (395)

Эстеты ценят утонченную геометрию отношений, гедонисты — эротический флер, а меломаны — восхитительную музыку
В последнее время опера Моцарта «Так поступают все женщины» стала у нас почти так же популярна, как «Свадьба Фигаро» или «Волшебная флейта». Уже никто не говорит о том, что сюжет ее чепуха, хотя с житейской точки зрения все еще непонятно, как можно не узнать собственного жениха, даже если он налепил усы и вырядился албанцем. Эстеты ценят в «Cosi fan tutte» утонченную геометрию отношений, выстроенную внутри секстета героев, гедонисты — эротический флер, а меломаны — восхитительную музыку от первой до последней ноты.

Два года назад Большой театр уже исполнял «Cosi fan tutte» — не дома, а на сцене Концертного зала им. Чайковского: это был полусценический эксперимент, в котором опробовали свои силы молодые солисты труппы. Результат обрадовал: стало ясно, что в Большом растут моцартовские голоса. У театра появилось будущее, связанное не только с могучим русским стилем, но и вполне европейского образца.

Премьера «Так поступают все женщины» на Новой сцене Большого театра призвана закрепить этот результат. В постановке заняты почти все те же солисты, кто пели концертный вариант: Анна Крайникова, Александра Кадурина, Алина Яровая, Юрий Городецкий. Но объявлен и второй состав, в котором значатся нынешние участники Молодежной оперной программы Большого театра, куда теперь стягиваются самые перспективные голоса со всей России и даже из окрестных государств.

С артистами не будет, как раньше, дирижера Василия Синайского, покинувшего Большой. Вместо него приглашен итальянец Стефано Монтанари — дирижер-аутентист, виртуозный барочный скрипач и клавесинист по совместительству (речитативам будет аккомпанировать он сам). Оркестр Большого театра, стало быть, тоже в очередной раз продвинется в освоении исторического исполнительского стиля, а опыт работы, например, с дирижером Кристофером Мулдсом (в 2010-м над возобновлением спектакля «Волшебная флейта») ему вспомнится и пригодится.

Постановка задумана как костюмная. Голландский режиссер Флорис Виссер не слывет концептуалистом, хотя он человек вполне современного мышления: в свои тридцать с небольшим лет уже поставил у себя дома много опер, в том числе Бриттена и Шнитке, участвовал в драматических спектаклях как актер и даже сыграл роль Отелло. Стиль Виссера — то, что немцы называют Personenregie, недаром он был ассистентом и учеником Вилли Декера, который известен дотошной персональной работой с каждым из актеров. Оформляет спектакль сценограф Гидеон Дэйви, известный своими роскошными работами для «Ковент Гарден», фестиваля в Глайндборне и Нидерландской оперы.

24, 25, 27-31 мая, 1 июня, bolshoi.ru.

Где еще дают «Cosi fan tutte»

Мариинский театр, Петербург, премьера 2002 года

Костюмная постановка, осуществленная итальянской командой: дирижер Джанандреа Нозеда, режиссер Вальтер Ле Моли.

Музыкальный театр им. Станиславского и Немировича-Данченко, Москва, премьера 2006 года

Действие спектакля разворачивается в военном госпитале, а измены оправдываются тем, что «война все спишет». Спектакль получил три «Золотые маски»: за работы дирижера (Вольфа Горелика), режиссера (Александра Тителя) и сценографа (Владимира Арефьева).

Камерный музыкальный театр им. Покровского, Москва, премьера 2009 года

Костюмная постановка (режиссер Ольга Иванова), в которой, однако, финального примирения героев не происходит. Дирижер Игорь Громов.

Театр «Зазеркалье», Петербург, премьера 2012 года

Действие спектакля, поставленного Александром Петровым, перенесено в курортный городок, «на воды» эпохи модерна. Дирижер — Павел Бубельников.

Театр оперы и балета им. Чайковского, Пермь, премьера 2011 года

Костюмная постановка Маттиаса Ремуса в особо изысканном стиле с участием интернационального состава солистов, высшее музыкальное достижение последних лет. Спектакль принес «Золотую маску» дирижеру Теодору Курентзису. Запись оперы выпущена лейблом Sony Classical.
Che mai sento!

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 15 511
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Составы на премьерный блок.

24 мая, 27 мая, 29 мая, 31 мая

Дирижер   Стефано Монтанари
Фьордилиджи  Анна Крайникова
Дорабелла Александра Кадурина
Гульельмо Александр Миминошвили
Феррандо Юрий Городецкий
Деспина Алина Яровая
Дон Альфонсо Николай Казанский


25 мая, 28 мая, 30 мая, 1 июня

Дирижер    Стефано Монтанари
Фьордилиджи Екатерина Морозова
Дорабелла Юлия Мазурова
Гульельмо Андрей Жилиховский
Феррандо Алексей Неклюдов
Деспина Нина Минасян
Дон Альфонсо Олег Цыбулько

http://bolshoi.ru/performances/712/roles/
Che mai sento!

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 15 511
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Che mai sento!

Оффлайн Sasha E. Zhur

  • любознательный скромняшка
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 1 392
К сожалению, всё, что я слышу, довольно приблизительно.
Уж с чем-с чем, а с моцартовским стилем и традициями за последние почти 25 лет познакомится удалось: и по отдельным спектаклям, и по многочисленным записям, и по ещё более многочисленным видео-документам.
Кози - опера сложнейшая, предъявляющая высочайшие требования певцам и музыкантам.
Даже субретка Деспина требует много сил и огромной актёрско-вокальной подготовки самого энциклопедического плана.
Но это всё банальности.
Пусть работают и учатся. Это отлично.

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 15 511
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
"Так поступают все женщины" - премьера! Официальный ролик Большого театра

http://www.youtube.com/watch?v=ZdW6cuWw4sc
Che mai sento!

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 15 511
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Большой театр готов к премьере "Школы влюбленных"

22.05.2014 | 19:19 http://tvkultura.ru/article/show/article_id/112066

В ближайшую субботу в Большом театре – последняя оперная премьера сезона. «Так поступают все женщины, или Школа влюбленных». Моцарт написал эту оперу по заказу императора Иосифа Второго. В венском Бургтеатре была премьера, в 1790-м году. С тех пор не сходит со сцен ведущих оперных театров. В Большом её поставили только однажды, в 1978-м году. Через несколько лет, после полусотни показов спектакль был снят с репертуара. И вот «Школа влюбленных» возвращается, благодаря усилиям интернациональной команды. Режиссёр Флорис Виссер – голландец. Сценограф Гидеон Дейви – из Великобритании. За дирижерским пультом – итальянец Стефано Монтанари. Рассказывают «Новости культуры».

За двести лет только ленивый не критиковал оперу «Так поступают все женщины или школа влюбленных». Одни обвиняли ее в глупости и легкомыслии, другие восхищались парадоксальностью и остроумием. Режиссер Флорис Виссер ничего смешного в измене не видит, поэтому на сцене Большого не комедия – драма. С разбитыми сердцами и горьким послевкусием.

Сложно представить более непохожих людей, чем эти двое. Экспрессивный, открытый, дирижер Стефано Монтанари и погруженный в себя, слегка мрачноватый Флорис Виссер, вытащивший из этой, казалось бы, абсурдной оперы Моцарта – трагические ноты. Большой безропотно принял экстремальную концепцию, перепады настроения Виссера, его авторитарный стиль.

«Когда я берусь за постановку, моя команда старается досконально изучить, добраться до самой сути произведения, – рассказывает Флорис Виссер. – Моцарт хорош тем, что умеет вписать человека в космос, бросить на весы мироздания человеческие судьбы. В этом произведении – не только эротическое, социальное столкновение, темная сторона любви, которая мне безумно интересна».

Виссер находясь под магией «Опасных связей» Шодерло Де Лакло, словно перенес этот изощренный мир на сцену Большого. Сюжет прост: две сестры, простившись со своими возлюбленными, теряют голову от новой любви. И не догадываются, что герои их нового романа – им очень хорошо знакомы.

Анна Крайникова и Александра Кадурина наслаждаются ролями и роскошными костюмами. Забыли о жестких корсетах и кринолинах. Александре уже пора на сцену – она мысленно проигрывает эпизод, как вскружит голову новому поклоннику ее Дорабелла.

Каждый из четырех персонажей взрослеет, страдает, прощает. В отличие от Дона Альфонсо – манипулятора, циника, интригана. Виссер идентифицирует себя с ним и сравнивает Дона Альфонса с Мефистофелем, Просперо и Вальмонтом. Николай Казанский в роль кукловода вжился основательно, демонический образ держит его в тонусе.

Итальянец Стефано Монтанари, четвертый раз ставит «Школу влюбленных». Каждый раз поражается ее конструкции. Контрастным ариям, длинным речитативам. Обманчивой простоте оперы, завершившей трилогию «Дон-Жуана» и «Свадьбы Фигаро».

«”Дон-Жуан” по структуре прост, – его играешь на одном дыхании, – отмечает дирижер. – В “Фигаро” сложны финалы… “Так поступают все женщины” – это всегда философская концепция. Двойственность, в которой трагическое и комическое. И мощная энергия контрастов».

В опере «Так поступают все женщины» – формально хэппи-энд. Но счастливого финала здесь не будет. Отношения разрушены, и хотя все прощены, ученики Школы влюбленных экзамен на любовь не сдали.
Che mai sento!

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 15 511
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Любовный прямоугольник, или Моцарт в Большом

http://vm.ru/news/2014/05/25/lyubovnij-pryamougolnik-ili-motsart-v-bolshom-250083.html

09:56 25 мая 2014 ИВАН ШИПНИГОВ

24 мая на новой сцене Большого театра прошла премьера оперы Моцарта «Так поступают все женщины, или Школа влюбленных» в постановке Стефано Монтанари, Флориса Виссера и Гидеона Дейви. Корреспондент «Вечерней Москвы» побывал на премьере и рассказал, как шесть голосов и один оркестр могут разыграть невероятно увлекательный сюжет.

На последнюю оперную премьеру сезона — «Школу влюбленных» в Большом театре — обязательно нужно попасть тем, кто имеет предубеждение перед оперой вообще, считая ее полным условностей и трудным для непосредственного восприятия жанром. Среди прочих достоинств этой постановки Моцарта — ее невероятная и неожиданная фабульная увлекательность, даже немного мешающая наслаждаться великолепными голосами и музыкой.

Сюжет комедии на первый взгляд кажется неправдоподобным и запутанным, но яркая и легкая постановка Большого рассчитана на самых разных зрителей. Они быстро и безошибочно увидят под кажущейся путаницей строгую симметрию отношений между героями, а неправдоподобие обернется очаровательным юмором с долей абсурда.

Юноши Гульельмо (Александр Миминошвили) и Феррандо (Юрий Городецкий) влюблены в сестер Дорабеллу (Александра Кадурина) и Фьордилиджи (Анна Крайникова). Старик-философ Дон Альфонсо (Николай Казанский) берется доказать, что все женщины неверны своим возлюбленным. Он говорит сестрам, что их женихи уходят на войну, и те в слезах расстаются, но Гульельмо и Феррандо тут же возвращаются переодетыми, и начинается забавный и трогательный хоровод превращений, который язык не поворачивается назвать фарсом. Невероятные положения складываются в головокружительный и головоломный, но в то же время строго организованный спектакль, веселую и воздушную оперу с насмешливым и хлестким либретто.

«Это валахи или турки? Эти морды — противоядие от любви», — поет блестящий дуэт сопрано и меццо-сопрано Крайниковой и Кадуриной, когда сестры не узнают переодетых женихов. «Один уехал — возьми двоих!» — соблазняет сестер наперсница Альфонсо, горничная Деспина (сопрано Алина Яровая). В возникающем «любовном прямоугольнике» сестры в итоге изменяют своим возлюбленным с ними же самими — но при этом «меняются» мужчинами. Феррандо был влюблен в Дорабеллу, а Гульельмо — в Фьордилиджи, но стоило им замаскироваться (хотя весь маскарад — небрежно накинутый плащ), как пары перемешались.

Пари на верность, обман старика Альфонсо и измена сестер раскрывают настоящие чувства героев. Но с трудом достигнутое жизнеподобие улетучивается, когда Фьордилиджи переодевается в костюм Гульельмо… К кульминации оперы накапливается такое количество перевоплощений, что следить за ними хоть и можно, но не очень понятно — зачем, и на какое-то время можно с чистой совестью закрыть глаза и не следить ни за чем, кроме женских сопрано и меццо-сопрано.

Благодаря и пению, и игре Алины Яровой ее классическая субретка Деспина приобретает полномочия почти что бога из машины. Ее усилиями почти три часа поддерживается сюжетообразующий обман, она заменяет и врача (в маске с длинным клювом), и нотариуса (брачный договор в опере представлен свитком длиной в несколько метров).

Легкость и воздушность моцартовской оперы воплощена во всей постановке и подчеркнута дополнительно введенными персонажами. Когда переодетые юноши пытаются соблазнить сестер, на помощь им приходят дети с крыльями за спиной, равно далекие и от амуров, и от ангелов. Это «друзья-ветерки» — они передают сестрам вздохи томления юношей, помогают обмениваться сердцами и вообще всячески двигают вперед сюжет, который вполне может ограничиться нескончаемым переодеванием всех в каждого.

С учетом того, что в опере всего шесть персонажей, призвание «ветерков» на помощь горничной Деспине не дает веселой драме стать комедией абсурда. Крылатых помощников можно даже запрячь в карету — и это был один из самых очаровательных моментов мелодичной, остроумной и увлекательной оперы. Неважно, что обе свадьбы расстроены, и искуситель Альфонсо торжествует: «Повторяйте за мной: так поступают все женщины!» «Школа влюбленных» настолько полна праздником и игрой, что в такой постановке, которую предлагает Большой театр, веселой может стать не только драма, но и трагедия.

В ложе мне достался необыкновенно скрипучий стул, который издавал пугающие звуки при любой попытке пошевелиться. Но вскоре я забыл о нем: ни в первом, ни во втором акте мне ни разу не захотелось сменить позу. Я не хотел потерять ни минуты и буквально разрывался на части: кроме чистого наслаждения музыкой Моцарта, пением солистов и калейдоскопом декораций, нужно было тщательно следить за развитием событий. «Так поступают все женщины, или Школа влюбленных» в постановке Большого театра — опера настолько обаятельная, что даже помня ее сюжет, все равно ужасно хочется знать, чем кончится дело. Впрочем, эта опера сама знает себе цену: овацию в конце начинает не зал, а хор.

Прямая речь

Ирина Коткина, театровед, культуролог, историк театра
- Существует предвзятое, но твердое убеждение, что Моцарт — композитор не для Большого театра. Его оперы здесь ставились редко, шли недолго, успеха не имели и были рассчитаны на реализацию иных вокальных талантов, чем те, которыми традиционно обладала труппа Большого.

Справка
«Так поступают все женщины, или Школа влюбленных» — двухактная опера в жанре «веселая драма» (итал. dramma giocoso), написанная Моцартом на либретто Лоренцо да Понте. Ее премьера состоялась 26 января 1790 года в венском Бургтеатре. Лоренцо да Понте также является автором либретто двух других опер Моцарта — «Свадьба Фигаро» и «Дон Жуан».

Постановка Большого театра 2014 года: дирижер Стефано Монтанари (Италия), режиссер-постановщик Флорис Виссер (Нидерланды), художник-постановщик Гидеон Дэйви (Великобритания). Роли исполняют выпускники молодежной оперной программы Большого театра и солисты оперной труппы: Александр Миминошвили, Юрий Городецкий, Александра Кадурина, Анна Крайникова, Алина Яровая, Николай Казанский.
Che mai sento!

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 15 511
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
http://tvkultura.ru/article/show/article_id/112095

26 мая гостями ночного выпуска программы «Новости культуры» будут художественный руководитель Молодежной оперной программы Большого театра Дмитрий Вдовин и солистка Большого театра Александра Кадурина.

В Большом театре состоялась премьера оперы В.-А. Моцарта «Так поступают все женщины, или Школа влюбленных». Партию Дорабеллы исполняет Александра Кадурина.

Все подробности мы узнаем из первых рук в рубрике «Худсовет». С гостями рубрики «Худсовет» будет беседовать Лада Аристархова.

Смотрите рубрику «Худсовет» 26 мая в ночном выпуске программы «Новости культуры», в 23.30.
Che mai sento!

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 15 511
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Зрительский отклик, а по ссылке ещё и фото с поклонов

http://iri-im.livejournal.com/316637.html

"Режиссёр ощущает в этой весёлой истории привкус горечи", да - но как изящно он это выразил)
Козы были прелестны) Фижмы-кружева-камзолы) Ватто пролонгирован Гойей))
3 часа промелькнули, как на одном дыхании)
Это надо смотреть здесь и сейчас, пока девочки-мальчики МОП прекрасны и голоса их свежи.
Хотя и можно сказать, что это бенефис Казанского- дона Альфонсо)
Постановочной группе, дирижёру, режиссёру - брависсимо!
Поздравления с премьерой!"

PS мой, Papataci, комментарий – я ещё не ходила на спектакль, но тоже с нетерпением жду именно Казанского-Альфонсо. :) А больше из состава почти никого не знаю...
Che mai sento!

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 15 511
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
http://mir24.tv/news/culture/10555833

Москва, 24 мая. Режиссер Юрий Любимов придумал оперу-буффа на основе скандала с труппой «Таганки». Ее главные герои - актеры, больше похожие на уродов, чем на людей. Спектакль «Школа жен» теперь в репертуаре московского театра «Новая опера». Одновременно в Большом показали свою последнюю премьеру в этом сезоне – «Так поступают все женщины, или Школа влюбленных». Несмотря на похожие названия, оперы разные по жанру: одна трагическая, другая комическая. На обеих премьерах побывал корреспондент «МИР 24» Борис Чесноков.

...А в Большом применяют прием «театра в театре». На новой сцене голландец Флорис Виссер поставил оперу Моцарта «Так поступают все женщины, или Школа влюбленных». Главный герой спектакля, Дон Альфонсо, как марионетками играет юными влюбленными.

Он уверяет молодых офицеров: их девушки изменят им при первом удобном случае. Говорит, все женщины создания неверные, а чтобы доказать свою правоту тщательно режиссирует адюльтеры. Партию Дона Альфонсо исполняет бас-баритон Николай Казанский.

Несмотря на, казалось бы, легкомысленный сюжет, постановщики уверяют: у них не комедия, а драма. Режиссер Флорис Виссер и дирижер спектакля, итальянский специалист по барочной музыке Стефано Монтанари, говорят, что хотели показать темные стороны человеческой личности.

«Я не первый раз ставлю Моцарта, но каждый раз меня поражает его умение показать на примере персонажей глобальные проблемы человечества. В этом произведении мы видим сразу и эротическое, и даже социальное столкновение героев между собой. Судьбы рушатся из-за одержимостью страстью, деньгами», - объясняет постановщик.

В результате хитрых уловок главные героини все-таки сдаются под напором загадочных поклонников. Но солистка Большого Александра Кадурина говорит, ее героиня гораздо глубже, чем кажется.

«Многие считают, что Дорабелла, так как она первая сдалась, что это такой персонаж легкомысленный, она ветреная. Но абсолютно нет, она искренне верит, что в ее жизнь пришло новое чувство, и она идет на отношения с этим албанцем не потому, что ей захотелось чего-то нового, или она может спокойно позволить себе жениху, она искренне верит, что это любовь», - делится актриса.

Отдельное впечатление - оформление спектакля. Зрители видят на сцене барочный амфитеатр, который превращается то в спальню, то в сад с качелями. Сценограф Гидеон Дэйви, известный своими работами для лондонского «Ковент Гарден», доказывает, что классика может выглядеть очень современно. А режиссер и дирижер, в свою очередь обещают: еще и не скучной.
Che mai sento!

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 15 511
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Интересно, что билеты на премьерный блок ещё остались в немалом количестве

http://tickets.bolshoi.ru/ru/info/table/
Che mai sento!

Оффлайн Tantris

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 12 199
http://www.rg.ru/2014/05/26/opera.html

Любовники ушли на войну

В Большом театре поставили "Cosi fan tutte" Моцарта

Текст: Ирина Муравьева

26.05.2014

Оперный шедевр, написанный Моцартом вслед за "Дон Жуаном" и зеркально отразивший коллизию изменчивой любви, только в женских образах - "Cosi fan tutte" ("Так поступают все женщины, или Школа влюбленных"), поставили на Новой сцене Большого театра. Спектакль для молодых солистов создали голландский режиссер Флорис Виссер, художники Гидеон Дэйви (Великобритания) и Девеке ван Рей (Нидерланды). Музыкальный руководитель постановки - Стефано Монтанари (Италия).

Моцартовская drama giocoso (шутливая драма) из разряда модной в его эпоху "школы чувств" прежде не слишком часто появлялась на российской сцене. Из раритетов - обаятельный спектакль Александра Тителя "Cosi fan tutte" на сцене Музыкального театра Станиславского и Немировича-Данченко. В афише же Большого театра "Cosi" до сегодняшнего дня числилась в единственной постановке почти сорокалетней давности (1978 год). Однако новый спектакль станет, похоже, долгосрочным "хитом" на столичной оперной афише. Это как раз тот редкий случай, когда и сценическая эстетика, и музыкальное воплощение оказались убедительными для разной аудитории и в разной системе оценочных координат и при этом лишенными конфронтации, подразумевающей критику традиционного (эстетически наивного).

Постановщики сделали ход по вектору "театр в театре", когда любой смысл в спектакле оказывается условным, эстетически отрефлексированным. Это и живая история молодых людей (актеров) - Фьордилиджи и Гульельмо, Дорабеллы и Феррандо, и театральный розыгрыш Дона Альфонсо (старого "жуана", владеющего театром), и обыгранные музыкальные моцартовские рефлексии патетической оперы-seria, и классическая коллизия "весь мир - театр".

Причем театр - не метафорическое, а реальное пространство на сцене: со своим партером, балконами, гигантской, сверкающей "тонной" хрусталя люстрой, помостом, по которому движется "заснеженный" отряд костюмированных солдат, уводящих "на войну" моцартовских героев-любовников. Здесь свои, "театральные", закулисные дети - игривые кудрявые амуры и фавны, свои разрисованные пейзажами декорации, "оживающие" своей жизнью, здесь свое "солнце" - нежный золотистый свет, разлитый по сцене, "подсвеченный" софитами. И наконец - "подсказка" абсолютной условности происходящего - нарядная ракушка суфлерской будки, из которой выскакивает на сцену, как "черт из табакерки", очаровательная комическая Деспина, мотор истории giocoso.

Вмонтированная внутрь моцартовского повествования о превратностях любви, где девушки, оставшись ждать ушедших на войну женихов, изменяют им с ряжеными "албанцами" (их собственными женихами, решившими проверить невест на прочность морали), эта театральная игра - местами лирическая, ироническая, патетическая, плутовская - разрешается в самом финале, когда рисованный "второй" занавес (как в каморке папы Карло) взвивается и обнажает другой зрительный зал - "зазеркальный", эпохи моцартовской Вены. И тогда разворачивается суть: весь мир - театр, игра, в которой никто не побеждает, но каждый что-то открывает для себя. И в этом смыслы двух миров - жизни и театра - совпадают. Для моцартовских героев drama giocoso разрешается сентенцией: не обманывай и не будешь обманут.

Надо заметить, что молодые артисты, занятые в спектакле, легко и органично осваивают эту полновесную театральную игру, сотканную из сплошных условностей и скрещиваний: пародирование оперы-seria и развернутые лирические арии, драки, фехтование, маскарадные переодевания, ревность, разочарование, переживание ускользающей любви и при этом отлично спетые партии. И все они - заводная Алина Яровая (Деспина), лирический тенор Юрий Городецкий (из Минска) в партии Феррандо, артистичный бас Александр Миминошвили (из "Геликон-Оперы") - Гульельмо, техничная меццо Александра Кадурина (Дорабелла) и грациозная Анна Крайникова Фьордилиджи - заполняют спектакль энергией и драйвом, не отпуская ни на секунду внимание зала. Дирижер Стефано Монтанари дает невероятно быстрый темп оркестру, еще больше затягивая в "омут" этой тотальной игры. Новшеством же музыкальной трактовки оказываются "импровизации" хаммерклавира на моцартовские темы, разливающиеся под речитативы secco. И это добавляет чисто моцартовского "шарма" в непредсказуемую и чарующую игру, затеянную героями "Cosi fan tutte" - игру любви и случая.
Бог создал дураков и гусей, чтобы было кого дразнить. Л.Д. Ландау

Оффлайн Tantris

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 12 199
http://www.ng.ru/culture/2014-05-26/10_tragedy.html

26.05.2014

Трагедия из духа музыки

Премьера оперы Моцарта в Большом театре

Марина Гайкович   

В Большом театре прошла премьера оперы Моцарта «Так поступают все женщины, или Школа влюбленных». Постановочную команду на поклонах зал искупал в овациях, абсолютно заслуженно: режиссер Флорис Виссер, художник Гидеон Дэйви и дирижер Стефано Монтанари создали для Большого театра блестящий спектакль.

Cosi fan tutte, или просто Cosi – так из-за слишком громоздкого перевода на русский принято у нас называть эту оперу – оперу, которую уже больше 100 лет пытаются спасти. Действительно, сюжет, где две безумно влюбленные девицы не узнают переодетых женихов и позволяют варягам себя соблазнить, а потом и подписать брачный контракт, составленный собственной служанкой в костюме нотариуса, за пределами XVIII века уже казался абсурдным. Поэтому режиссеры все время придумывали оправдывающие ходы – чаще всего или служанка, или сами невесты раскусывали замысел  женихов на десятой минуте розыгрыша и подключались к игре.

Флорис Виссер ничего не изобретает и следует строго за либретто Лоренцо да Понте, а все условности сюжета он оправдывает самым простым образом: это театр и здесь возможно все. Этот – в общем избитый и превращенный в штамп – прием режиссер обыгрывает сколь остроумно, столь и обольстительно.

Cosi – игра в театр моцартовского времени. Мы видим его фасад в виде красивого зала с хрустальной люстрой, капельдинерами в ливреях, милейшими ангелочками (дети), видим его изнанку с канатами и грузилами подъемных механизмов, акварельными декорациями, чудесной машинерией, изображающей волнующееся море или движение дилижанса, ванны в гримерках и ширмы из декораций к старым спектаклям. Все это – без грамма иронии и подшучивания над «стариной», но с огромной любовью к чудесам тогдашнего театрального быта. В финале зрительный зал, до сих пор служивший «сценой», превращенной то в спальню Дона Альфонсо («режиссера и дирижера» этого «спектакля»), то в зеленый садик с качелями, до отказа набивается публикой (правда, если придерживаться исторической достоверности, партер должен быть стоячим): пьеса идет с аншлагами и, оказывается, имеет огромный успех!

Виссер, не пренебрегая игривым комедийным элементом, меж тем не упускает драматическую и даже трагическую суть сюжета: его молодые и безумно счастливые герои проходят через горнило предательства и выходят их этой истории, конечно, преображенными. Не каждый из них готов к великодушию и компромиссу, не каждый готов простить вчера еще горячо любимого, но сегодня, кажется, совершенно чужого человека. Режиссер дает шанс Фьордилиджи и Феррандо и восстанавливает – вслед за Моцартом – тембровую справедливость, согласно которой сопрано должно быть в паре с тенором, а не с баритоном, как распорядился (возможно, умышленно!) композитор в начале оперы. Но Дорабелла и Гульельмо остаются в одиночестве.

Экспрессии, обаяния и даже некоторой правдивости добавляет спектаклю участие молодых солистов. Вот они, роскошные плоды пятилетнего существования Молодежной оперной программы, – в Большом звучит Моцарт по-настоящему, без игры в поддавки, без скидки на возраст, неопытность и прочее. Дирижер Стефано Монтанари (колоритный молодой человек с кожаными браслетами и металлическими кольцами разной формации), специалист по аутентичному исполнительству, работал в компромиссных условиях. В Большом театре нет специального оркестра и инструментария, тем не менее пластичность фактуры и фразировки, и контрастная динамика, и штрихи, и даже фальшивая медь дышали моцартовским воздухом. Анна Крайникова (Фьордилиджи), Александра Кадурина (Дорабелла), Александр Миминошвили (Гульельмо), Юрий Городецкий (Феррандо), Николай Казанский (Дон Альфонсо) составляют отличный ансамбль, а настоящая звезда первого состава – это Алина Яровая в комедийном образе служанки-зазнайки Деспины.        

Бог создал дураков и гусей, чтобы было кого дразнить. Л.Д. Ландау

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 15 511
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
В Большом театре — премьера оперы «Так поступают все женщины».

Творение Моцарта обернулось притчей о недоброй силе искусства

Петр Поспелов
Vedomosti.ru
26.05.2014
http://www.vedomosti.ru/lifestyle/news/26953891/iznanka-teatra

Cosi fan tutte — идеальный материал для режиссера: стройная опера Моцарта позволяет добавить в нее мрачности по вкусу. Кто он, дон Альфонсо, на пари заставляющий молодых людей испытывать верность своих невест? Всего лишь трезвый учитель жизни или исчадие ада, мстительно топчущее юные цветы любви? В постановке Флориса Виссера он — владелец театра, по его воле выплывают игрушечные корабли и выходят армии, вокруг героев начинают колдовать малолетние купидончики, их вдохновляют эротическим примером нимфа и сатир. Между тем влюбленные герои совсем не актеры — просто им в жизни необходимо что-то изображать, например страстную любовь. Режиссер это не выдумал: ведь и в музыке Моцарта девушки изъясняются руладами на манер героинь опер-seria. Так и в спектакле Виссера невесты картинно любуются портретами женихов, в то время как женихи выясняют достоинства невест со шпагами в руках. Пари с доном Альфонсо становится всего лишь продолжением этих игр. Сценограф Гидеон Дэйви поворачивает свой «театр в театре» то изнанкой, то лицом к залу. В финале искусство жестоко смеется над заигравшимися дилетантами: герои обнаруживают себя выступающими при публике, которая неодобрительно смотрит на них с обеих сторон занавеса.

В спектакле одновременно костюмном (художник Девеке ван Рей) и концептуальном (драматург Клаус Бертиш) главная роль отведена дону Альфонсо: в холеном исполнении Николая Казанского он запрограммированно напоминает Джона Малковича из «Опасных игр». Состав солистов довольно ровный: Анна Крайникова (Фьордилиджи), Александра Кадурина (Дорабелла), Юрий Городецкий (Феррандо), совсем безупречны Александр Миминошвили (Гульельмо) и Алина Яровая (Деспина), а чувство стиля объединяет всех. Работа дирижера Стефано Монтанари тоже стильная, оркестр звучит энергично, слегка даже по-барочному, речитативы маэстро аккомпанирует сам, заложив палочку за шиворот.

Оценить работу Большого театра высшими баллами мешает сравнение со спектаклем Cosi fan tutte, три года назад поставленным в Перми и приезжавшим в Москву: постановка Маттиаса Ремуса получилась еще красивее и умнее, а музыкальная работа Теодора Курентзиса с ансамблем солистов и оркестром, играющим в аутентичной манере на старинных инструментах, установила планку, до которой теперь сложно дотянуться любому театру.
Che mai sento!

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 15 511
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова


Большой театр выложил фото с премьеры

http://bolshoi.ru/about/press/photo/cosi/
Che mai sento!

Оффлайн Sasha E. Zhur

  • любознательный скромняшка
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 1 392
Красиво!
Кто-то был? Как пели-играли?

Оффлайн Ruf

  • Участник
  • **
  • Сообщений: 94
был 25, хорошо пели Гульельмо (Жилиховский), Феррандо (Неклюдов) и Деспина (Минасян). Очень (!!) много было расхожений с оркестром, до антракта ансамбли вообще не строили :(, после антракта было лучше.
Играли неплохо, видно что работа проделана большая, но мне лично концепция спектакля не легла - поэтому большая часть игры (лично мне) как-то "мимо кассы".

Оффлайн Флетчер

  • Новый участник
  • *
  • Сообщений: 2
Я была вчера. Очень понравилось. Тенор на любителя. Жилиховский и Минасян были хороши. Сестры чуть хуже но общий уровень спектакля более чем приличный.

Оффлайн Sasha E. Zhur

  • любознательный скромняшка
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 1 392
Для этой оперы нужны выдающиеся голоса и основательная стилистическая осведомленность. Тем более, что Москва слышала Cosi в очень запоминающихся воплощениях.
Надеюсь, что дело пойдет , певцы окрепнут и перестанут бояться, а материал освоится до конца).

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 15 511
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Пишет Слава (_arlekin_)
2014-05-23 19:40:00
http://users.livejournal.com/_arlekin_/2836456.html

"Так поступают все женщины" В.А.Моцарта в Большом, реж. Флорис Виссер, дир. Стефано Монтанари

Кринолины с париками - условие необходимое и достаточное, чтоб квалифицировать оперную постановку как "традиционную". Такие постановки не разжигают межнациональную рознь, не клевещут на власть, не пропагандируют гомосексуализм, не призывают к сепаратизму, не оскорбляют чувств верующих - в них даже по сегодняшним людоедским меркам нет ничего предосудительного, поскольку в них нет ничего вообще - никакой мысли, никакой идеи. В нынешней версии "Так поступают все" поют свежие молодые голоса, и хотя пока что в плане взаимодействия солистов с оркестром не все ладно, это как раз, наверное, выровняется. Оркестр со своей стороны играет бодро, пусть и постоянно выпирают литавры, пусть сам дирижер на клавире не всегда хорош. Тут дело в том, что на три с половиной часа одной только музыки в театре все-таки мало - уж коль скоро это спектакль, а не концертное исполнение, желательно вдобавок к воспроизведению партитуры получить что-нибудь сверх, а с этим проблема.

Безвестный голландский дирижер с невнятной творческой биографией ("после академии мне в спектакле про Александра Македонского предложили большую роль") из возможных "традиционных" ходов выбрал самый "традиционный" - театр в театре. Однако и игра в "старый театр" может быть содержательной, но Флорис Виссер на сей счет особо не заморачивался. В первом акте значительная часть действия разворачивается на авансцене перед стилизованным пожарным занавесом, а когда он поднимается, открывается вид на тот самый "старинный" театральный зал, без позолоты и вообще довольно скромный, но с партером, где почему-то разбросаны стулья, с галереей, с ложами по бокам. В этих эпизодах обстановка разгромленного партера дополняется то роскошной кроватью, то подиумом, по которому под бумажным снегом едва волочат ноги окровавленные солдаты разгромленной армии, то, наоборот, цветущий сад с подвесными качелями. Во втором акте диспозиция меняется и действие переносится в закулисье, но под конец возвращается обратно, и в финале хор, помещенный в тот же условный партер в качестве зрителей на оперной премьере, дружно поет коду, а главные герои на авансцене, несчастные и потерянные после перенесенных (а вроде бы условно-театральных) испытаний, не знают, куда метаться и глаза девать - вероятно, еще и потому, что по внутренней логике спектакля они должны обращаться к ряженой публике в декоративном партере, а по логике спектакля настоящего - к публике настощей в настоящем партере. Актеры ли они, заигравшиеся в чужой сюжет, или зрители, заблудившиеся в театральных лабиринтах - кто поймет, кто объяснит? Кроме того, во втором акте добавляются рисованые декорации и невесть откуда взявшиеся полуголые дети, изображающие амуров с фавнами (по правосланым понятиям, между прочим, уже считай педофилия).

В мизансценировании, правда, Виссер не ограничивает свою "фантазию" скромной необходимостью придать мероприятию некой живости и позволить мужчинам пофехтовать на шпагах, а женщинам просто поразмахивать кинжалами. Он еще и "работает с театральным пространством", используя как люк, куда уходят герои в финале 1-го акта, так и нависающую над сценой с колосников люльку, с которой во 2-м мужчины наблюдают за поведением женщин. То есть режиссер бездумно эксплуатирует самые расхожие приемы игры в "старый театр" - от Стрелера до Карсена ("Так поступают все" Стрелера, кстати, некоторое время назад показывали в Москве), не забывая, однако, задним числом умствовать (в уже цитированном интервью Виссер, например, говорит, что Деспина в носатой маске - это дань театру шекспировской эпохи... только при чем бы тут еще была шекспировская эпоха?), и это псевдоинтеллектуализм на пустом месте огорчает больше всего остального.

А между тем герои на протяжении всего спектакля много поют в положении лежа - по всякому поводу постановщик заставляет их падать, перекатываться, ползать, хотя опять же, если страсти театральные, наигранные - откуда столько натуги, а если за театральщиной он пытался показать скрытый надрыв (в финале включается сурьез прям-таки черняковский!), для чего такое количество бессодержательных примочек? Впрочем, старухи, которые и вообще-то не умолкают за время звучания оперы ни на минуту, особенно живо реагируют на ангелочков и фавнят. В сравнении с ними единственный взрослый фавн не имеет большого успеха, да у него и в самом деле такие жуткие накладки на теле.
Che mai sento!

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 15 511
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Так поступают не все

Сергей Бирюков http://www.trud.ru/article/26-05-2014/1313303_tak_postupajut_ne_vse.html

19:12 26 Мая 2014г.
 
Молодой голландский режиссер поставил Cosi fan tutte Моцарта в Большом театре «по Станиславскому»

В Большом театре поставили одну из самых загадочных опер Моцарта — «Так поступают все женщины» (Cosi fan tutte). И смогли, по мнению «Труда», проникнуть за легкомысленный фасад этого музыкального перевертыша, достигнув самых тонких уровней его смысла.

Главным героем дела, по убеждению автора этих строк, является 30-летний голландский режиссер Флорис Виссер. Думаю, после сегодняшнего успеха ГАБТа наши театры просто должны начать охоту на этого человека с тремя профессиональными образованиями — певца, актера, выращенного, как он сам подчеркивает, в системе Станиславского, и режиссера. Главное — все это органически, талантливо и гармонично проявляется в его работе. В «пустячке» Моцарта — молодые люди решают проверить чувства своих невест, переодеваются в чужестранцев и «перевлюбляют» их в себя — постановщик разглядел рискованный социальный эксперимент, через который наивно-беспечные молодые люди получают жесткий (а то и жестокий) урок: нет в мире полной верности и вечной любви, надо идти на компромисс и принимать жизнь такой, какая она есть. Поэтому его постановка и предельно условна — перед нами театр в театре, где персонажи постоянно выстраиваются в нарочито симметричные композиции, — и предельно мотивирована. Ведь эта симметрия заложена в самом притчевом сюжете, где действуют две влюбленные пары и вклинивающаяся между ними пара манипуляторов (старый интриган-мизантроп Альфонсо и его демоническая помощница Деспина, инфернальность которой подчеркивается ее многократным появлением и исчезновением через люк подземелья). Ну а Станиславский здесь при том, что, несмотря на всю условность интриги, эмоциональное взросление героев Виссер показывает очень даже нешуточно. Особенно это касается пары Фьордилиджи (сопрано) — Феррандо (тенор), чьи муки «перевлюбления» и составляют самую драматичную интригу оперы. И они же вдыхают жизнь в «симметричные» мизансцены, которые без гибкой, постоянно вибрирующей и изменчивой эмоциональной подпитки показались бы ученическими.

Идеи режиссера чутко подхватили британский сценограф Гидеон Дэйви и голландская художница по костюмам Девеке ван Рей. Поначалу ты видишь просто добротное воспроизведение стилистики рококо (что для Вены 1790 года, где писалась опера, совершенно естественно). Но чем дальше, тем больше в спектакле иронического символизма: все эти нарочито бутафорские волны, над которыми «плывет» в руках интригана Альфонсо макет корабля, якобы увозящего юношей от девушек в дальние края; смешные амурчики и сатирчики с крылышками (очаровательные юные артисты детского хора БТ), демонстративная машинерия (висячая люлька, из которой Альфонсо наблюдает, потирая руки, за «поставленным» им фарсом), китчево-красный занавес в минуты наибольших эмоциональных терзаний героев и наоборот, обнажающаяся фанерно-планочная «изнанка декораций» в моменты резонерства Альфонсо и циничных откровений Деспины...

Но все это, конечно, рассыпалось бы в пеструю бессмыслицу, если бы не вырастало из самой музыки, из структуры ажурных квартетов, квинтетов, секстетов, написанных на высшем уровне моцартовского мастерства, ведь это одно из последних оперных произведений композитора, по изощренной легкости письма превосходящее даже «Свадьбу Фигаро» и «Дон Жуана».

К удачам исполнения следует отнести почти всю вокальную часть партитуры. Если не брать в счет самые первые эпизоды, где молодые солисты как бы еще впевались в партии (тут случался и слишком жирный звук, и излишне крупное вибрато, будто перед нами творение не Моцарта, а Верди), то и Александра Кадурина (Дорабелла), и Александр Миминошвили (Гульельмо), и Юрий Городецкий (Феррандо) демонстрировали настоящий моцартовский вокал. Это притом, что в Большом Моцарта ставят крайне редко! А Анне Крайниковой (Фьордилиджи) достались самые горячие аплодисменты за ее арию из второго действия — эмоциональный портрет героини в момент наибольшего раздрая чувств между старой и новой любовью, отсюда — огромные скачки из высочайшего в самый нижний регистр, от пианиссимо к фортиссимо, и все это (кроме, может быть, самых верхних, излишне резких звуков) Анна воспроизвела блистательно. Не до конца отработаны ансамбли, но большая часть из них говорит о филигранной работе, позволившей донести и гармонию кантиленных эпизодов, и скороговорочную стремительность финалов обоих действий оперы.

А вот с оркестром у дирижера-постановщика Стефано Монтанари пока не все клеится. В увертюре и во многих местах действия музыканты изрядно расходились друг с другом, кое-кому из оркестровых солистов (например, валторнисту) не хватало моцартовской деликатности звука. Если сравнивать с побывавшей в Москве год назад пермской постановкой Cosi fan tutte, то там попадание в звуковую культуру рококо было неизмеримо более точным — за счет использования аутентичных инструментов (струнных с жильными струнами, духовых натурального строя) и, главное, благодаря вкусу и харизме дирижера Теодора Курентзиса.

Впрочем, в Большом мы были на самом-самом первом представлении. Команда, которая его готовила, настолько ярка, что есть все основания полагать — спектакль будет дотянут и станет одним из гвоздей сезона. А если мы его не увидим на следующий год в программе общероссийского фестиваля «Золотая маска», то это будет провалом не спектакля, а самого фестиваля.
Che mai sento!