Автор Тема: Пекинская опера - что это такое?  (Прочитано 12993 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн pulenk

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 822
Мне стало интересно, что такое Пекинская опера? Может у кого то есть записи?

Оффлайн мельник

  • Постоянный участник
  • ***
  • Сообщений: 142
Re: Пекинская опера - что это такое?
« Ответ #1 : Июль 13, 2009, 12:43:00 »
Прочитать можно тут:
http://russian.cri.cn/chinaabc/chapter19/chapter190103.htm
Скачать тут:
http://files.mail.ru/L79A62

Оффлайн pulenk

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 822
Re: Пекинская опера - что это такое?
« Ответ #2 : Июль 13, 2009, 13:15:55 »
Спасибо за интересные ссылки.

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 15 628
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Re: Пекинская опера - что это такое?
« Ответ #3 : Август 25, 2014, 12:45:25 »
Искусство игры, или Коды пекинской оперы

В основе традиционного театрального жанра не всегда лежит вокальное мастерство
Текст: Наталия Врубель
25.08.2014, 00:31

http://www.rg.ru/2014/08/25/artist.html

В отличие от европейской, пекинскую оперу приходят не слушать, а смотреть. Это синтетическое искусство, в котором органично сочетаются актерское мастерство, вокал, хореография, сценическая речь, пластика, владение боевым искусством, акробатика... Актер пекинской оперы должен владеть всем многообразием выразительных средств на очень высоком исполнительском уровне.

Пекинская опера (цзинцзюй) - искусство условности и устойчивой традиции, и это коренным образом отличает его от психологического европейского театра. Для европейского театра важны идея спектакля, режиссерское прочтение, актерский психологизм, интерпретация и творческий подход. Цель традиционного китайского театра - сохранение канонов исполнения. Зритель приходит насладиться актерской игрой. Сюжет, стиль и актерские приемы ему хорошо известны, поэтому более всего ценится строгое следование правилам и традициям исполнения. В свою очередь актер всеми приемами демонстрирует то самое, "о чем говорил Конфуций". Китайский зритель воспитан на условностях, связанных с конфуцианским мировоззрением, и воспринимает многие вещи иначе, чем человек западной культуры.

Пекинская опера - синтетическое искусство, подчиненное основополагающему принципу китайской философии: "все в одном и одно во всем". Национальный театр представляет собой открытую книгу, которую надо суметь прочитать. Это оживший учебник истории, которая излагается в строго конфуцианской трактовке: добро и зло несоединимы, добро торжествует всегда, оно факт подлинный, а зло - факт-химера, мираж. Как и традиционная живопись се-и (отображение/писание идеи), пекинская опера воздействует на зрителя в максимально условной форме, а это открывает простор воображению. Поведенческие и моральные стереотипы, символика образов передаются на примере героев реальных или вымышленных - все это глубоко укоренено в китайской истории и культуре. Пекинская опера ни много ни мало сохраняет "культурный код" нации. Из поколения в поколение он "считывается" самими китайцами и в то же время невероятно труден для понимания европейцами.

В сюжетах пекинской оперы любовь проверяется не страстью, а совместно прожитыми годами и сродством душ, обыденность легко уживается со сверхъестественным, "в правде проглядывает обман, а в обмане - правда". Зритель не сомневается - каждому персонажу справедливо отведено его место, сложная иерархия и миропорядок устойчивы, разумны и гармоничны.

Почти весь репертуар китайского традиционного театра как бы иллюстрация истории Китая. Основные сюжеты пришли со страниц самых популярных классических романов: "Троецарствие", "Речные заводи", "Семья полководцев Ян", "Путешествие на Запад" и др. Традиционный репертуар в разные периоды включал более 1300 произведений. Сегодня в пекинской опере более 200 наиболее популярных пьес, которые подразделяются на семь категорий: нравоучительные, о верности и долге, исторические, дворцовые, судебные, любовные и волшебные.

"На перекрестке трех дорог"

Цикл пьес, созданных по роману "Семья полководцев Ян", занимает значительное место в репертуаре пекинской оперы (события романа относятся к X - XIII вв.) Пьесы цикла "Изящная флейта блистательного века" игрались при дворе Цинских императоров. Одна из миниатюр - известная в Китае и за рубежом пантомима "На перекрестке трех дорог", ее вариативное название "Тройная развилка". Сюжет прост: на постоялом дворе ночью, в кромешной мгле, двое противников дерутся на мечах, демонстрируя зрителям фехтовальное и акробатическое искусство. При этом актеры не скрывают комичности ситуации. Амплуа актеров-исполнителей этой миниатюры очень популярны у европейского зрителя: ушэн - воин-герой, исполненный мужества и отваги, и у-чжоу - не лишенный благородства разбойник или находчивый, шустрый воришка.

"История молодой вдовы"

Героиня оперы Тань Цзиэр - молодая и красивая вдова. Будучи женщиной строгих правил, она решает укрыться от мирских соблазнов в монастыре. Но именно там ей суждено встретить человека, которого она полюбит. Знатоки и ценители пекинской оперы любят этот спектакль и смотрят его с особым вниманием: каждый жест актеров, каждое слово полны глубокого драматизма и поэзии.

Амплуа цинъи - женщина в скромных синих одеждах. Правда, в этом спектакле молодая вдова одета в белое платье, в Китае это цвет траура. Цинъи обязана соблюдать конфуцианское правило "ли": в веселье не быть чрезмерной, печаль она обязана скрывать, у нее должны быть мягкая речь, ничего не говорящий взгляд - как называют ее в Китае, "женщина, глубоко упрятанная".

От актеров амплуа цинъи требуется высокое вокальное мастерство. Арии должны исполняться мелодично, изысканно, с нежными переливами. Движения цинъи должны быть величавыми и спокойными, походка неторопливой, плавной. А игра руками (форма рук, их положение, жесты) настолько важный элемент, что профессионалы могут определить уровень актерского мастерства по одному движению руки. В спектакле о Тань Цзиэр очень наглядны эти особенности китайского театра.

"Царь Обезьян - искусство боя и игры"

Мифический герой романа "Путешествие на Запад" Царь Обезьян Сунь Укун - один из самых любимых героев традиционного китайского театра. В роли Сунь Укуна зрители всегда видят мастера. Артист амплуа ушэн поражает многообразием умений. Он прекрасно фехтует, жонглирует боевыми булавами и копьями, гибок и ловок как обезьяна. Воинское искусство актеров этого амплуа включает бой без оружия, акробатику, фехтование на мечах, пиках и копьях, поединки с противником один на один и массовые сражения. Актер демонстрирует мастерство как бы по нарастающей - от простого, даже забавного, ко все более сложному и виртуозному.

...Его творческий псевдоним Люсяо Линтун (в переводе с китайского это означает "маленький 6-летний гений"), настоящее имя артиста Чжан Цзиньлай. Он признан лучшим исполнителем роли Царя Обезьян, очень популярный и любимый в Китае актер. Династия Чжан одна из наиболее известных и успешных, все ее представители работали исключительно в амплуа ушэн, исполняли роль Царя Обезьян.

В 1960-е годы в Китае был невероятно популярен художественный фильм "Путешествие на Запад". Всеми любимого Царя Обезьян Сунь Укуна в том черно-белом фильме играл артист Чжан Цзуни (творческий псевдоним Люлинтун). Каково же было мое изумление, когда спустя почти 30 лет меня познакомили с его сыном Чжан Цзиньлаем, четвертым представителем актерской династии Чжан. Мы познакомились после выхода на телеэкраны Китая сериала "Путешествие на Запад". Популярность снявшихся в нем артистов была невероятной. Но самым любимым до фанатического обожания стал Чжан Цзиньлай. Творческий псевдоним Люсяо Линтун означает "маленький 6-летний гений", т. к. его начали обучать актерскому мастерству в раннем детстве и уже тогда мальчика отличали большие способности.

Однажды я спросила Чжан Цзиньлая, в чем феномен династийного амплуа, когда артист всю жизнь играет одну и ту же роль. Этот вопрос, видимо, был чудовищно наивным и подтверждал мое абсолютное "невладение" темой. Понимающе улыбнувшись, Чжан терпеливо и подробно стал мне объяснять трансформацию образа Сунь Укуна, который "упрятан" в бесчисленное количество сюжетов. Царь Обезьян проходит весь спектр возрастных и духовных состояний от шаловливого, озорного мальчишества до проницательной мудрости и обретения сверхъестественных способностей. А в этом диапазоне огромное количество сюжетов, драматургии и возможностей совершенствования актерского мастерства.

"Лицо-цветок"

В театральном гриме Сунь Укуна присутствуют два основных тона - красный и черный, они указывают на честность и мужественность Царя Обезьян. Китайский грим как бы противоречит русской поговорке "на лбу не написано". Грим рассказывает о персонаже почти все, нередко даже предсказывается его судьба. Так, красный цвет бровей означает угрозу насильственной смерти. Красное лицо указывает на добродетель - стыд проходит сквозь кожу, значит, есть совесть. У негодяя обычно матово-белое лицо: стыда нет, потому не краснеет, делает подлость, не меняясь в лице. Зеленый цвет - знак разбойника, черный указывает на честность и прямоту (человек с "железным" лицом). Лицо актера пекинской оперы подчас расписывается как картина. Неслучайно китайское слово "грим" буквально переводится как "лицо-цветок". Насчитывается от 500 до 600 типов грима, а комбинации их могут быть бесконечны.

Неофиты по цвету грима читают "самое очевидное": красный - верность и честность, фиолетовый - сдержанная прямота и воля, белый - лживость и вероломство, черный - стойкость и бескорыстие, синий - отвага, опирающаяся на расчет, а зеленый - упорство, необузданность, вспыльчивость. Более искушенный зритель считывает по сложным рисункам тончайшие нюансы и тонкости характера. По ним ценитель и знаток также может понять, какую из 1300 разновидностей оперы он увидит.

Маски... их смена - особый технический трюк, это смена психологических состояний. Европейский актер в меру таланта нередко начинает "хлопотать лицом", артист пекинской оперы демонстрирует виртуозную смену масок в считаные секунды мгновенных поворотов.

Фальцет, виртуальность и канон

Самое непривычное для европейского зрителя в пекинской опере не пластика или жест, а вокал. Техника пения отличается высоким регистром и напряженностью звучания. В основном предпочтение высоких регистров объясняется национальными представлениями об эстетике и красоте высоких тесситур в речи и музыке. Высоким регистром поют не только исполнители женских ролей, но даже мужественные герои-военачальники.

В пекинской опере музыка и ритм всецело подчиняют себе игру актеров. Все основано на ритме, ему подчинены все жесты вплоть до движения глаз. Так, резкий повелительный взгляд всегда подкреплен ударом гонга. А одной из высших форм поэтической передачи считается музыкальный речитатив, когда на фоне очень сильного ритма медленно, нараспев произносится каждое слово.

Хореография и вокал в спектаклях пекинской оперы органично сочетаются с "виртуальностью". На сцене может вовсе не быть отстроенных художником-декоратором дверей, окон, но актер, в совершенстве владеющий пластикой и жестом, "открывает" или "закрывает" невидимые двери и окна. В пекинской опере очень много условных сценических движений: сесть в лодку или плыть по реке, оседлать коня или спешиться, подниматься вверх или спускаться вниз и т. д. Ритм и красота необходимые условия, сопровождающие жест и пластику. Именно поэтому исполнение каких-то движений "повышается", других, наоборот, упрощается. В спектакле все должно гармонично войти в один ритм. Условности пекинской оперы, ее критерии складывались веками, они всегда строго соблюдались актерами, мастерство передавалось из поколения в поколение. Знатоки и поклонники пекинской оперы неизменно ценили устойчивые каноны и условную семантику.

Зрителям и артистам - чжэнсяо

Столичная (пекинская) опера - это не только уникальный театр. Вся его эстетика, образность, многообразие символов и знаков, стереотипы этики и морали создают сложнейший "культурный код", который "считывается" зрителями. Они всегда непосредственные участники действа. В отличие от европейского театра в китайском нет незримого барьера, отделяющего сцену от зала. Зрителям не возбраняется по ходу исполнения арии громко восторгаться актером.

Изначально народный площадной театр был ориентирован на зрителя, который был наиболее важной составляющей спектакля. Антрепренеры старого театра даже просили актеров "закреплять" моменты, вызвавшие наиболее бурную реакцию зрителей. Это позволило выработать "идеальное исполнение" каждой роли. Таким образом реакция зала формировала устойчивый канон. Знатоки пекинской оперы о "правильном восприятии" говорили так: если человек не способен увидеть ошибки в пении или костюмах, то это не любование оперой, такие приходят просто "поглазеть".

Каноны пекинской оперы восходят к конфуцианской идеологии, которая строго регламентировала поведение человека в обществе и семье. Сложная символика и условность складывались в течение веков, стали понятными, естественными для зрителя. Они требуют от него "додумывать" ситуацию, задают те эмоции, которые он должен испытывать. Важно еще и то, что на игру актеров должна быть единая реакция зала, разночтения недопустимы. Таким образом пекинская опера - это во многом отражение общественного сознания.

...Артисты традиционного театра владеют более чем двадцатью способами смеха. Так, "грозный" смех мужских персонажей всегда создает определенный эмоциональный фон. Смех преувеличенно громкий, взмывающий вверх и резко падающий вниз, подчеркивает мужество и несгибаемость героя в минуты опасности, его презрение к врагам. Смех от души - дасяо - обычно повторяется до трех раз, поэтому его определить не составляет особого труда. Что касается остальных способов, то это холодный смешок, через который актер раскрывает мысли героя, высокомерный, смущенный, истерический, кокетливый, надрывный, вынужденный, самодовольный, испуганный, гневный, беззвучный, горький,... Многие спектакли пекинской оперы веселят, но цель каждого представления - чжэнсяо - искренний и счастливый смех.

Факт

Поклонников пекинской оперы называют "пяою". Исполнение трудной арии или виртуозного акробатического трюка они сопровождают криками "Хао!" ("Хорошо!"). Все свободное время "пяою" посвящают опере, нередко разыгрывают любительские спектакли, собираясь по утрам в парках. Самым талантливым "пяою" иногда даже позволяют выходить на профессиональную сцену.

Справка

В старом Китае обучать мальчиков актерскому мастерству начинали с 6-7 лет. Почти сразу определяли амплуа. Учитывались внешние и физические данные, тембр голоса, темперамент и другие качества. Мастерство артистов пекинской оперы передается только "из рук в руки": мастер исполняет строку из арии, после чего ученик должен максимально точно ее воспроизвести, затем на пение накладывают жесты, мимику, движение глаз. Раз и навсегда закрепленное амплуа не допускает никаких расширений - можно стремиться только вверх, к совершенству. Амплуа складывается из четырех умений: декламация, вокал (диапазон голоса актера пекинской оперы может достигать почти трех октав), перевоплощение, жестикуляция. А также четырех приемов: игра руками, глазами, туловищем и шаги. Так, крадущаяся "тигриная походка" на языке пекинской оперы указывает на положительного военного, а шаги без отрыва ног от земли на почтенную матрону. Женские роли в спектаклях пекинской оперы традиционно исполняли мужчины. Взмахи длинных рукавов - это дань мужскому исполнению женских ролей, ведь руки невозможно загримировать, их можно только спрятать. Чрезвычайно разнообразна семантика "игры рукавами". Так, выброшенные вперед рукава означают злость, их трепет - страх, стряхивание воображаемой грязи с рукавов другого - безмерное уважение и т. д.

О жестах в пекинской опере говорят, что "руки - это второе лицо". Они могут быть задумчивыми и отвергающими, запрещающими и безвольными; кисть с раскинутыми пальцами называется "когти тигра" и означает воинственность и отвагу. Но, пожалуй, самый знаменитый жест лань-хуа - "пальчики-орхидея" - символ чистоты, нежности и гармонии.
Che mai sento!

Оффлайн Tantris

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 12 410
Бог создал дураков и гусей, чтобы было кого дразнить. Л.Д. Ландау

Оффлайн Tantris

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 12 410
Re: Пекинская опера - что это такое?
« Ответ #5 : Октябрь 15, 2014, 17:22:19 »
Ольга Завьялова

Петербуржцам поведали «Легенду о белой змее»

В представлении труппы Пекинской оперы старинная легенда выглядит высококлассным произведением драматического и оперного искусства

Труппа Пекинской оперы впервые выступила на исторической сцене Мариинского театра. Северную столицу артисты посетили в рамках гастролей по России, которые в свою очередь стали частью масштабного мирового турне, посвященного 120-летию со дня рождения актера и театрального реформатора Мэй Ланьфана, чье имя присвоено труппе.

Для знакомства с питерской публикой был выбран спектакль «Легенда о белой змее». В основе либретто, разделенного на 10 коротких актов, лежит одна из популярнейших историй китайской мифологии, рассказывающая о любви божественной белой змеи Бай Сучжэнь, принявшей человеческое обличие, и аптекаря Сюй Сяня.

Почти каждый акт открывается описанием красот природы, да и любовная интрига закручивается благодаря стихии ― Сюй Сянь любезно укрывает от дождя Бай Сучжэнь и ее сестру, синюю змею Сяо Цин. С помощью ловкости и проделок последней уже на следующий день главные герои становятся супругами: чтобы аптекарь вдруг не передумал, Сяо Цин прямо дома проводит церемонию обручения, ибо все необходимое заранее приготовлено.

...

В представлении труппы Пекинской оперы старинная легенд выглядит как высококлассным произведением драматического и оперного искусства, так и красочным шоу. Все актеры вне зависимости от значимости их ролей блестяще справляются и со сложной вокальной партией, и с исполнением хореографических интермедий, и со всевозможными трюками. В эффектной батальной сцене седьмого акта Сяо Цин (Чжан Шуцзин), бросая копья, продемонстрировала ловкость, которой могут позавидовать артисты цирка.

Спектакль завораживает не только динамичностью действия, ярким гримом и роскошными костюмами, но и обдуманностью поз, жестов, взглядов, точно передающих характер героев и настроение отдельных сцен. В этом плане все главные роли ― Бай Сучжэнь (Ван И), Сюй Сянь (Бао Фэй), Сяо Цин и Фа Хай (Мэн Сяньтэн) ― были исполнены настолько виртуозно, что выбрать лидера невозможно.

По окончании оперы зал разразился бурной десятиминутной овацией. В программе петербургских гастролей еще один спектакль труппы имени Мей Ланьфана ― «Му Гуйин принимает командование». А 21 октября в столице Китая гастрольный тур будет торжественно завершен.

Полностью:

Известия. 15 октября 2014, 12:12
http://izvestia.ru/news/578024#ixzz3GDfimgKG
Бог создал дураков и гусей, чтобы было кого дразнить. Л.Д. Ландау

Оффлайн Tantris

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 12 410
Re: Пекинская опера - что это такое?
« Ответ #6 : Ноябрь 12, 2014, 22:16:19 »
Царство китайских легенд

Лаврова Людмила

В Петербурге на сцене Мариинского театра прошли гастроли труппы Пекинской оперы. Читая слова «Пекинская опера», в первый момент думаешь, что это просто оперный театр из Пекина. А оказывается, что не просто. Жанр Пекинской оперы сочетает национальную музыку и уникальные вокальные приёмы, тщательно продуманный язык жестов, танец, акробатику и элементы боевых искусств. Актёры одеты в яркие костюмы с массивными головными уборами, весящими до 10 кг каждый, используется также сложнейший грим, для нанесения которого требуется несколько часов.

Официальной датой рождения Пекинской оперы считается 1790 год, когда четыре театральные труппы из провинции Аньхой собрались в Пекине и выступили на торжествах по случаю 80-летия императора. Спектакли Пекинской оперы в Китае не считаются элитарным искусством, они адресовались как императорскому двору, так и простым людям. Вначале в труппу принимались только мужчины-актёры, а с 1870 года на сцене стали появляться и женщины, но даже после этого мужчины продолжали исполнять женские роли («дань»). К концу XIX века Пекинская опера становится самой популярной формой театра в стране. Изначально её спектакли исполнялись в заведениях «сиюаньцзы», что означает «чайный двор». В те времена зрители сидели на скамьях друг напротив друга и платили только за чай, а не за зрелище. Пекинская опера была лишь дополнительным увеселением к еде.
Представления зачастую продолжались очень долго, до 12 часов. Продолжительность спектаклей стала сокращаться, когда появились так называемые старые театры, где скамьи устанавливались напротив сцены и зрители могли сидеть лицом к актёрам. Вплоть до 1931года мужчины и женщины в таких театрах сидели раздельно (мужчины в партере, а женщины на балконах).

В Пекинской опере существуют два отдельных жанра – «гражданские спектакли» («вэньси») и «военные спектакли» («уси»). В «гражданских» спектаклях главной темой становится любовь или интриги, а акцент делается на взаимоотношениях персонажей. В этих спектаклях обычно задействованы актёры амплуа «дань» (мужчины, изображающие женщин) и пожилые артисты. В спектаклях «военного» жанра основой действия являются акробатика и элементы боевых искусств, в них участвуют молодые актёры амплуа «шэн» (мужские роли), «цзин» (актёры с разрисованными лицами) и «чоу» (комики).

Выдающийся актёр и театральный реформатор Мэй Ланьфань был одной из ключевых фигур в истории Пекинской оперы, а также первым, кто вывез труппу на международные гастроли. Исполнение им ролей «дань» вошло в легенду, а из его исполнительского стиля выросла школа театрального искусства, которая вместе с русской системой Станиславского и немецкой системой Брехта представляет три великие театральные школы.

...

В Мариинском театре были показаны два спектакля: «Легенда о Белой змее» – известная китайская сказка о перипетиях любви между представителями разных миров, юноши-человека и девушки-змеи, и «Му Гуйин принимает командование». Эта постановка считается вершиной классических спектаклей школы Мэй Ланьфаня, а также последней, в которой сам Мэй разработал сценографию и хореографию. Сюжет спектакля повествует о патриотизме пожилой женщины Му Гуйин – бесстрашной, решительной и благородной вдовы генерала из династии Сун, национальной героини Китая. Когда в страну вторгаются враги, министр Коу Чжунь убеждает Императора провести военный турнир, чтобы выбрать главнокомандующего китайской армией. В турнире побеждают дети госпожи Му, однако Император поручает командование ей самой. Несмотря на почтенный возраст (около 100 лет), она соглашается возглавить войска, которые дают отпор врагу. В числе тем, которые затрагиваются в спектакле, – противоречие между личным благом и семейным и государственным долгом, а также конфликт между энергией юности и мудростью старых людей. Постановка содержит красочные драматические эпизоды, сцены сражений и танцы под аккомпанемент вокальной и инструментальной музыки.

Оба спектакля впечатлили сложными и яркими костюмами, каждый из которых – произведение искусства. Когда в «Ми Гуйин…» артисты вышли на сцену в головных уборах, представлявших собой красивейшие конструкции огромных размеров и невероятной сложности, подумалось, что в таких костюмах не в бой идти, а на подиум – демонстрировать художественные раритеты. Непривычно было видеть и умопомрачительные трюки – летающие многоэтапные прыжки, кувырки, вращения, исполненные с техникой на грани фантастики. Небольшой оркестр народных китайских инструментов сидел у правой кулисы, а границу между ним и сценой обозначили резной оградкой высотой сантиметров 50. Но звуки этого оркестра, в частности деревянных трещоток, оказались весьма немилосердны для русского уха, так же как и вокальные партии, особенно в «Белой змее»: манера звукоизвлечения, тональности и высота звука настолько непривычны, что не все зрители были способны получить от них удовольствие.
Справа и слева от рампы на больших мониторах можно было читать описание происходящего на сцене, что очень важно для понимания сюжета. Под актами в Пекинской опере понимается то, что в русской и западноевропейской операх называется сценами. Поэтому, когда читаешь в программке, что в спектакле, скажем, 12 актов, это не значит, что он будет идти до утра. Гастроли Пекинской оперы, приподняв пласт культуры, большинству из россиян, даже театралам, совершенно неизвестный, ещё раз доказали справедливость известной поговорки «Век живи – век учись».

Полностью:

Литературная газета. 2014. № 45 (6486) (12-11-2014)
http://www.lgz.ru/article/-45-6486-12-11-2014/tsarstvo-kitayskikh-legend/
Бог создал дураков и гусей, чтобы было кого дразнить. Л.Д. Ландау

Оффлайн Tantris

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 12 410
Re: Пекинская опера - что это такое?
« Ответ #7 : Апрель 05, 2015, 12:58:24 »
Вчера, пробегая мимо телевизора, услышал, что на канале "Пятница!" идет выпуск программы "Орел и решка" о Пекине. Оказалось, что ведущая собралась на спектакль Пекинской оперы (правда, она называет её китайской). К моему удивлению, обнаружилось, что выбор съемочной группы пал на Театр Лиюань (Liyuan Theatre - 梨园剧场). Этот фрагмент программы с 21:40.
http://www.youtube.com/watch?v=TsjkOTtc370
Бог создал дураков и гусей, чтобы было кого дразнить. Л.Д. Ландау

Оффлайн Евгений Крашенинников

  • Lan Pirot
  • Заслуженный участник
  • ****
  • Сообщений: 400
  • Зритель
Re: Пекинская опера - что это такое?
« Ответ #8 : Апрель 05, 2015, 13:04:48 »
Вопрос к тем, кто Пекинскую оперу видел (я в прошлом году упустил  :( ): так это всё-таки опера?
Ora pro nobis beate pater Dominice

Оффлайн Tantris

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 12 410
Re: Пекинская опера - что это такое?
« Ответ #9 : Апрель 05, 2015, 13:05:59 »
Опера. Но Пекинская.  :D
Бог создал дураков и гусей, чтобы было кого дразнить. Л.Д. Ландау

Оффлайн Tantris

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 12 410
Re: Пекинская опера - что это такое?
« Ответ #10 : Май 22, 2015, 06:41:06 »
Вопрос к тем, кто Пекинскую оперу видел (я в прошлом году упустил  :( ): так это всё-таки опера?

Есть возможность, так сказать, наверстать и восполнить :):
http://www.classicalforum.ru/index.php/topic,10340.msg160322.html#msg160322
Бог создал дураков и гусей, чтобы было кого дразнить. Л.Д. Ландау

Оффлайн Ренне

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 692
Re: Пекинская опера - что это такое?
« Ответ #11 : Май 22, 2015, 09:52:49 »
В Пекине идет только, так сказать, туристический вариант, продолжительность всего 2 часа, и выбраны самые эффектные ,с точки зрения европейца,  фрагменты с акцентом на необычные костюмы и акробатику. Само же пение для нашего уха очень непривычное. Вцелом впечатление абсолютно феерическое, если бы еще аудитория была китайская, а не сплошые невоспитанные американцы и пр....

Оффлайн Tantris

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 12 410
Re: Пекинская опера - что это такое?
« Ответ #12 : Май 22, 2015, 09:59:55 »
А мне как-то не показалось, что там сплошные американцы, да и китайцы, по-моему, тоже были.
Бог создал дураков и гусей, чтобы было кого дразнить. Л.Д. Ландау

Оффлайн Ренне

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 692
Re: Пекинская опера - что это такое?
« Ответ #13 : Май 22, 2015, 10:11:38 »
Это, видимо, как повезет!

Оффлайн Tantris

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 12 410
Re: Пекинская опера - что это такое?
« Ответ #14 : Май 22, 2015, 11:14:01 »
Скорее всего, так и есть.
Кстати, в выпуске программы "Орел и решка" о Пекине, ссылка на который приведена выше, ведущая рассказывает, что в пекинской опере подготовка к спектаклю (грим, костюмы) проходит прямо на сцене при открытом занавесе на глазах у зрителей. Может быть, это тоже делается время от времени для туристов? На спектакле, на котором был я в том же самом театре, в котором оказалась съёмочная группа "Орла и решки", ничего этого не было. Всё, как в любом другом театре: занавес открыли, артисты уже в гриме и костюмах, спектакль начался.
Бог создал дураков и гусей, чтобы было кого дразнить. Л.Д. Ландау

Оффлайн Евгений Крашенинников

  • Lan Pirot
  • Заслуженный участник
  • ****
  • Сообщений: 400
  • Зритель
Re: Пекинская опера - что это такое?
« Ответ #15 : Май 22, 2015, 20:22:00 »
Вопрос к тем, кто Пекинскую оперу видел (я в прошлом году упустил  :( ): так это всё-таки опера?
Есть возможность, так сказать, наверстать и восполнить :):
http://www.classicalforum.ru/index.php/topic,10340.msg160322.html#msg160322
Спасибо!! Успел.  :) В воскресенье напишу, что было.  :)
Ora pro nobis beate pater Dominice

Оффлайн Tantris

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 12 410
Re: Пекинская опера - что это такое?
« Ответ #16 : Май 22, 2015, 21:55:13 »
Здорово! Очень интересно узнать о Ваших впечатлениях!
Бог создал дураков и гусей, чтобы было кого дразнить. Л.Д. Ландау

Оффлайн Евгений Крашенинников

  • Lan Pirot
  • Заслуженный участник
  • ****
  • Сообщений: 400
  • Зритель
Re: Пекинская опера - что это такое?
« Ответ #17 : Май 29, 2015, 11:37:01 »
Впечатления тут:

Центр Культурного развития Оперы Мин в Фунчжоу
23 мая 2015 года
"Женщины-генералы семьи Ян"
1.   Это опера.  :)
...

Вот чего я не понял, прочитав тексты: в пекинской опере есть ли композитор?
Или только некоторый стиль, какие-то правила, по которым организуется исполнение (и певцами, и музыкантами)?
И ещё: когда пишется, что опера классическая, старая, то это подразумевает наличие старого сюжета или то, что она в этом виде (с этой музыкой) идёт лет сто или двести?Вот чего я не понял, прочитав тексты: в пекинской опере есть ли композитор?
Или только некоторый стиль, какие-то правила, по которым организуется исполнение (и певцами, и музыкантами)?
И ещё: когда пишется, что опера классическая, старая, то это подразумевает наличие старого сюжета или то, что она в этом виде (с этой музыкой) идёт лет сто или двести?
Ora pro nobis beate pater Dominice

Оффлайн Tantris

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 12 410
Re: Пекинская опера - что это такое?
« Ответ #18 : Май 29, 2015, 11:50:24 »
Впечатления тут:

Центр Культурного развития Оперы Мин в Фунчжоу
23 мая 2015 года
"Женщины-генералы семьи Ян"
1.   Это опера.  :)
...

Да, спасибо! Я прочитал сразу же по их обнародовании. :)
Бог создал дураков и гусей, чтобы было кого дразнить. Л.Д. Ландау

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 15 628
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Re: Пекинская опера - что это такое?
« Ответ #19 : Июнь 01, 2015, 20:10:09 »
Генералы Пекинской оперы

Однажды во время журналистской командировки в Китай организаторы повели меня на Пекинскую оперу в роскошный концертный зал. И теперь, спустя много лет, у меня есть шанс освежить в памяти это музыкальное действо — его дают в ЛНО на «Рижском фестивале» лучшие певцы и актеры Китая, пишет газета «Вести Сегодня».

http://www.d-pils.lv/news/2/506161
Che mai sento!

Оффлайн Tantris

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 12 410
Re: Пекинская опера - что это такое?
« Ответ #20 : Август 31, 2015, 21:36:16 »
В рамках IX Международного театрального фестиваля "Александринский" (Санкт-Петербург, Александринский театр) состоится выступление труппы из Тайваня – в жанре пекинской оперы будет играться сюжет "Короля Лира". Как на сегодняшней пресс-конференции сказал Валерий Фокин, эта труппа специализируется на том, что она берёт известные европейские сюжеты, в частности У. Шекспира, и ставит их в жанре пекинской оперы. Это сочетание их стилистики, их методов и способов с известными европейскими сюжетами всегда очень любопытно.

Подробнее: http://gorod-plus.tv/news/24095.html

3 и 4 октября 2015 г.

КОРОЛЬ ЛИР

Автор(ы): Сценическая адаптация трагедии Уильяма Шекспира
Постановщики: Ву Хсинг-Куо

Театр "Современная легенда", Тайвань

Продюсер Лин СЮ-ВЭЙ
Художественный руководитель, режиссер, ведущий актер Ву ХСИНГ-КУО
Художник по костюмам Тим ЙИП
Сценография Чанг ВАНГ
Художник по свету Томми ВОНГ
Композитор вокальных партий Ли МИН
Композитор инструментальных партий Ли Йи ЧИН
Музыкальная аранжировка Ли Хан-Чан

В 1986 году Ву Хсинг-Куо с группой единомышленников – артистов Пекинской оперы  стал основателем театра «Современная легенда», целью которого была интеграция традиционного китайского театра и современного мирового сценического искусства. Создать новое направление позволила сценическая адаптация западной классической драматургии к традиционному стилю пекинской оперы. Совершенство форм художественного синтеза западной и восточной культур, прошлого и современности в спектаклях Ву Хсинг-Куо позволили говорить о нем как об одном из лучших в мире авторов кросс-культурных постановок.

За годы работы театр «Современная легенда» неоднократно обращался к творчеству Шекспира; делал адаптации греческих трагедий, пьес Чехова и Беккета, обращался к традиционному и современному репертуару китайского театра. Играл свои спектакли более чем в двадцати странах, на лучших сценических площадках и международных театральных фестивалях.

"Моя адаптация «Короля Лира» может быть разделена на три действия: «пьеса», «игра» и «игрок». По приглашению Арианы Мнушкиной я создал первое действие в 2000 году, премьера состоялась в Театре Одеон в Париже, а затем была показана в Театре дю Солей. Этот период был самым трудным в моей жизни: как король Лир, потерявший свое царство, в 1998 году я решил закрыть театр, который основал 12 лет назад. В спектакле присутствуют мои воспоминания о прошлом, начиная с моей жизни в школе китайской оперы. «Король Лир» - был моноспектаклем, но я был не один. Шекспир вел меня; также со мной были образы, воплощенные в ролях Шенг (мужские), Дань (женские), Цзы (сильные характеры) и Чау (клоуны). Работая над спектаклем я размышлял о своей культуре и традиции. В 2001 году я восстановил «Современную легенду» и вновь стал искать свой путь. С помощью «Короля Лира» я понял миссию театра «Современная легенда», в 21-м веке она состоит не только в защите традиций, но и в столкновении традиции и современности, которое обеспечивает рождение нового стиля, расширяющего границы будущего пекинской оперы". Ву Хсинг-Куо

Спектакль идет с одним антрактом
Продолжительность спектакля 1 час 50 минут

http://www.alexandrinsky.ru/repertuar/fest_378.html?extId=31479
Бог создал дураков и гусей, чтобы было кого дразнить. Л.Д. Ландау

Оффлайн Tantris

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 12 410
Re: Пекинская опера - что это такое?
« Ответ #21 : Октябрь 04, 2015, 11:42:40 »
Вчерашнее действо в Александринке, которое анонсировалось в предыдущем посте, к пекинской опере, может, и имеет какое-то отношение (хотя очень сильно отличалось от того, что было в Пекине), а вот к Шекспиру - вряд ли (фрагменты текста шекспировской пьесы в титрах не в счет). ;D
Бог создал дураков и гусей, чтобы было кого дразнить. Л.Д. Ландау

Оффлайн Tantris

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 12 410
Re: Пекинская опера - что это такое?
« Ответ #22 : Февраль 23, 2016, 10:18:44 »
В Пекине показали "Фауста" в жанре пекинской оперы

http://russian.news.cn/2016-02/23/c_135123076.htm
Бог создал дураков и гусей, чтобы было кого дразнить. Л.Д. Ландау

Оффлайн Tantris

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 12 410
Re: Пекинская опера - что это такое?
« Ответ #23 : Июнь 09, 2016, 22:50:03 »
Театральный музей имени Бахрушина готовит выставку, посвященную Мэй Ланьфану

http://www.cultradio.ru/news/show/id/40143
Бог создал дураков и гусей, чтобы было кого дразнить. Л.Д. Ландау

Оффлайн Tantris

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 12 410
Re: Пекинская опера - что это такое?
« Ответ #24 : Октябрь 11, 2017, 16:01:23 »
Санкт-Петербург, Мариинский театр, 8 и 9 ноября 2017 г., 19:00

Женщины-генералы семьи Янг

Спектакль Пекинской оперы

https://www.mariinsky.ru/playbill/playbill/2017/11/8/1_1900
Бог создал дураков и гусей, чтобы было кого дразнить. Л.Д. Ландау