Автор Тема: «Риголетто» Верди в Большом театре (премьера в декабре 2014 года)  (Прочитано 64527 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 19 557
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Риголетто - Димитрис Тилякос, Валерий Алексеев

Герцог - Павел Валужин, Сергей Романовский, Фабрицио Паезано

Джильда - Анн-Катрин Жилле, Кристина Мхитарян, Нина Минасян, Венера Гимадиева

Большой театр опубликовал-таки список участников постановки: http://bolshoi.ru/performances/808/roles/#all

Действующие лица и исполнители

Дирижер
Эвелино Пидо
Александр Соловьев

Герцог Мантуанский   
Павел Валужин
Фабрицио Паэзано
Сергей Романовский

Риголетто, придворный шут   
Валерий Алексеев
Димитриос Тилякос

Джильда, его дочь   
Венера Гимадиева
Анн-Картин Жилле
Нина Минасян
Кристина Мхитарян

Спарафучиле, бандит   
Олег Цыбулько
Александр Цымбалюк

Маддалена, его сестра   
Жюстина Грингите
Александра Ковалевич

Джованна, дуэнья Джильды   
Ирина Долженко
Александра Дурсенева

Граф Монтероне   
Отар Кунчулиа
Вячеслав Почапский

Марулло, кавалер   
Кирилл Киреев
Константин Шушаков

Маттео Борса, придворный   
Сергей Радченко
Арсений Яковлев

Граф Чепрано   
Николай Казанский
Павел Червинский

Графиня, его супруга   
Дарья Давыдова
Юлия Клинцова

Привратник   
Сергей Васильченко
Герман Голубев

Паж герцогини   
Руслана Коваль
Che mai sento!

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 19 557
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Огромный накал страстей, испепеляющий поистине шекспировского горбуна — шута Риголетто со всеми его метаниями, трагедиями и комплексами, не делает эту оперу, одну из самых популярных в мире, достаточно простой для воплощения на сцене. Постановщику надо подкрепить эмоциональный вокал адекватными мизансценами и при этом последовательно изложить четко очерченные сюжетные ходы, вплоть до учета помещений, в которых разворачивается действие. История оперного театра знает и почти статуарные, не мешающие петь, прочтения, и те, что просто радикально меняли предлагаемые обстоятельства, пытаясь увлечь зрителя необычным, но необязательным антуражем. Не таков Роберт Карсен, всегда предпринимающий радикальные попытки нарастить спектакль дополнительными смыслами и не просто «переиграть» место или время действия, но добиться того, чтобы зритель «повернул глаза зрачками в душу». Своего последнего «Дон Жуана» (спектакль Ла Скала, два года назад показанный на сцене Большого театра) он поставил по принципу «театр в театре», однако в финале расположил настоящее зеркало во все зеркало сцены, дабы зрители могли убедиться, что эту игру он полагает весьма жизненной и современной. Действие «Риголетто» разворачивается в цирке. Что, с одной стороны, обусловлено исконной «профессией» вердиевского героя, а с другой, тоже представляет собой метафору со многими смыслами.

http://bolshoi.ru/about/press/articles/2014/3163/
Che mai sento!

Оффлайн Александр П.

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 2 183
Просто литературный шедевр, а не анонс спектакля.
И название оригинальное до невозможности «Риголетто воЦИРКовленный»; и в дате, что на десять дней позже текущей, — тонкий намек на день премьеры; а уж сам текст...

Огромный накал страстей, испепеляющий поистине шекспировского горбуна — шута Риголетто со всеми его метаниями, трагедиями и комплексами, не делает эту оперу, одну из самых популярных в мире, достаточно простой для воплощения на сцене.
Казалось бы, более виртуозно сконструировать предложение просто невозможно, ан нет — автор вполне способен превзойти даже сам себя:
Цитировать
Опера по мотивам пьесы Виктора Гюго «Король забавляется» благодаря вмешательству цензуры утратила и французского короля в качестве героя (его сменил герцог Мантуанский), и соответствующий масштаб придворной жизни, что в результате позволило Верди, считавшему либретто самым удачным из всех, с которыми ему пришлось иметь дело, сосредоточиться на психологической драме, переживаемой героями, и в камерной «обстановке» подать ее еще более выпукло.

Цитировать
Постановщику надо подкрепить эмоциональный вокал адекватными мизансценами и при этом последовательно изложить четко очерченные сюжетные ходы,
Мало того что мысль — великая и оригинальная, так еще и выражена максимально лаконично.

Цитировать
вплоть до учета помещений, в которых разворачивается действие.
Да, помещения, несомненно, должны заинвентаризованы и к разбазариванию запрещены.

Цитировать
Не таков Роберт Карсен, всегда предпринимающий радикальные попытки нарастить спектакль дополнительными смыслами и не просто «переиграть» место или время действия, но добиться того, чтобы зритель «повернул глаза зрачками в душу».

Несть якоже прочии человецы... Хотя, по-моему, сейчас все режиссеры только тем и занимаются, что предпринимают радикальные попытки... как следует попытать зрителя. :) (и в этом им иногда помогают некоторые солисты)

Цитировать
Своего последнего «Дон Жуана» (спектакль Ла Скала, два года назад показанный на сцене Большого театра) он поставил по принципу «театр в театре»
Прямо как в фильме «Анна Каренина»Джо Райта или в спектакле «Паяцы» Астраханского оперного театра.  :)

Цитировать
Действие «Риголетто» разворачивается в цирке.
Радикально измененная концепция «театра в театре».

Цитировать
Что, с одной стороны, обусловлено исконной «профессией» вердиевского героя
Автор знает слово «статуарный», но, похоже, не понимает разницы между придворным шутом и цирковым клоуном.

Цитировать
а с другой, тоже представляет собой метафору со многими смыслами
Как дело дошло до объяснения метафоры, словообильный автор немедленно стал предельно краток.

Оффлайн Иван Иванович

  • Постоянный участник
  • ***
  • Сообщений: 239
А бегемоты будут? А Кончита? :)

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 19 557
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Просто литературный шедевр, а не анонс спектакля.
И название оригинальное до невозможности «Риголетто воЦИРКовленный»; и в дате, что на десять дней позже текущей, — тонкий намек на день премьеры; а уж сам текст...

Профессионалы работали, старались, придумывали, как завлечь зрителя на эту постановку, а Вы, дилетант, всё высмеяли. Вы ведь не писатель и не работник пресс-службы? Какое право имеете высказываться о чужой работе? Это неверный подход! :))
Che mai sento!

Оффлайн Александр П.

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 2 183
Профессионалы работали, старались, придумывали, как завлечь зрителя на эту постановку, а Вы, дилетант, всё высмеяли. Вы ведь не писатель и не работник пресс-службы? Какое право имеете высказываться о чужой работе? Это неверный подход! :))
А профессионалы, думаете, смогут здесь высказаться? Да они дар речи потеряют, увидев такую писанину. :)

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 19 557
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Французская пресса о спектакле в Экс-ан-Провансе.

http://bolshoi.ru/r/_content/3ede980832dcb1f81c167f396d88d9b7/Rigoletto-review.Pdf

«Фигаро», 8.07.2014

Увидели ли мы самого лучшего Карсена? Безусловно, нет. Увидели ли мы первоклассную
постановку? Безусловно, да. Присущее Карсену сочетание интеллекта и умения добиться
надлежащего результата приводит к тому, что даже когда решение вас убедило не полностью, вы
все равно будете сражены мастерством исполнения и чувством изображения.

В таких случаях говорят: режиссер одерживает победу над вдохновением. Но какой режиссер!
Нелегко в наши дни трактовать такого персонажа, как Риголетто. Больше полагаясь на сильный
первоисточник – пьесу Гюго, нежели на либретто, очень смягченное, он - в буквальном смысле -
выводит фигуру буффона: это будет клоун. Разумеется, грустный клоун, жалкий Паяц с застывшей
гримасой, - образ незабываемый.

Исходная идея диктует, какой быть обстановке на сцене: сюжет разворачивается в мире цирка с
его красным занавесом, ареной, ступенями амфитеатра. В очередной раз Карсен, когда
режиссирует признание в любви в своем спектакле, уходит от реализма, чтобы создать
необходимую дистанцию для достижения катарсиса. Картины зачастую были просто
захватывающие, начать с этой убежавшей в мир грез Джильды, которая поет «Caro nome»,
повиснув в воздухе на трапеции.

«Телерама», 11.07.2014

Что касается Роберта Карсена, ему в высшей степени удалось его великое возвращение в Экс, где,
начиная с бриттеновского «Сна в летнюю ночь и заканчивая «Семелой» Генделя, он щедро
взращивал свои увлекательнейшие фантасмагории. «Риголетто» - из этого же ряда. Блестящая
идея ограничить пространство вердиевской драмы ареной цирка с королевской ложей, ступенями
амфитеатра и площадкой, посыпанной песком, где, как в античных играх, рабы лицом к лицу
сталкиваются с хищниками. Манеж и хищные маневры остаются неизменными. А во втором акте
Риголетто сталкивается со сворой придворных, которые похищают его дочь, чтобы отдать ее в
лапы Герцога. С торчащими из-под набеленной маски клоками волос и кроваво-красной улыбкой,
этот шут предстает одновременно и Паяцем, и Христом, вступившим на свою Голгофу.

Большой почитатель драмы Виктора Гюго, покойный Антуан Витез слышал в ней «громкий
метафизический смех шутовства над условиями человеческого существования, страданием и
смертью». Этот же самый принужденный, близкий к рыданию смех, этакий соболезнующий бас
континуо, дает нам услышать и эта постановка. В полном согласии с дирижером-постановщиком
Джанандреа Нозедой, Роберт Карсен не довольствуется тем, чтобы просто слушать музыку Верди,
он «вдыхает» ее сокровенный смысл; вслушивается в либретто ухом насколько внимательным,
настолько же и склонным к фантазиям - в ожидании, когда откликнется своего воображение.
Che mai sento!

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 19 557
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Che mai sento!

Оффлайн Tantris

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 12 708
Цирковая ария

В Большой театр приезжает "Риголетто" Джузеппе Верди — совместная работа Больших театров Москвы и Женевы, фестиваля в Экс-ан-Провансе, Рейнской национальной оперы и театра "Ла Монне" в Брюсселе.

"Риголетто" в этом сезоне смотрит и слушает не только Москва, но и Европа, и нигде спектакль не выступает в роли заезжего гастролера. Театры разделили между собой все финансовые затраты, каждый устраивал собственный исполнительский кастинг и был готов к тому, что постановка не будет вечно храниться в репертуаре.

Этот проект задуман несколько лет назад, и таким образом московская публика снова будет иметь дело с административным наследием прошлой команды Большого театра. Главная фигура здесь — Роберт Карсен, безусловный и безупречный лидер мировой оперной режиссуры, эстет и виртуоз, умеющий подать современный режиссерский оперный театр как респектабельное искусство.

...

Спектакли Карсена — всегда самостоятельные визуальные объекты, которые оживают на сцене благодаря тонкому драматургическому напряжению. Будь это минимализм почти консервативного спектакля "Капулетти и Монтекки" Беллини, экстремальное эстетство "Электры" Рихарда Штрауса на "голой" сцене в Париже или прихотливо-нарядный, но не лишенный концептуальности облик инаугурационного спектакля театра "Ла Скала" после реконструкции — все, что делает Карсен, поражает величием архитектурных форм и пластичностью душевных движений героев. Именно Карсен — тот человек, который даже в условиях финансового кризиса и жесткой экономии средств может сделать даже на пустой сцене дорогой постмодернистский продукт.

Но в "Риголетто" Верди пустой сцены не будет. Как не будет и замка Герцога, темных переулков, домов и садов Мантуи и морских берегов. Карсен снова пользуется излюбленным приемом единства времени и места — весь ужас "Риголетто" от первых слов до последних вздохов и криков произойдет на арене цирка. Но даже оперный ортодокс не бросит в режиссера камень за такую уловку. Риголетто, как известно, шут. Где же еще ему быть, как не в цирке. Можно не сомневаться в том, что трагический пафос величественной партитуры по пьесе Гюго "Король забавляется" (написав оперу, Верди уже осуществил первый перенос места действия из королевской Франции в Италию, чем вызвал недовольство Гюго) не только останется в неприкосновенности, но будет острее, чем хочется. Цирк окажется местом не только шутки, но и муки, очарования, издевательства, карикатурных бандитов, нежных и равнодушных артистов, блеска, страха и настоящей смерти. Если, конечно, в финале она окажется настоящей.

Юлия Бедерова

Полностью:
 

Журнал "Коммерсантъ Власть" №48 от 08.12.2014, стр. 34
http://www.kommersant.ru/doc/2618310
Бог создал дураков и гусей, чтобы было кого дразнить. Л.Д. Ландау

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 19 557
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Бедерова молодец, заранее отработала бесплатный поход на спектакль.
Che mai sento!

Оффлайн Predlogoff

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 27 237
  • (1962—2014)
Бедерова молодец, заранее отработала бесплатный поход на спектакль.

Да уж, постаралась.
Вот как надо такие делишки обтяпывать - сначала рекламку тиснуть, затем восторженные отклики. Сразу видно, что дело на мази.
«Когда теория совпадает с экспериментом, это уже не "открытие", а "закрытие"» (c) П.Л.Капица

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 19 557
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
По традиции: премьера 14 декабря, сегодня 9-е - составов на конкретные даты нет.

http://bolshoi.ru/performances/808/roles/#20141214180000
Che mai sento!

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 19 557
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
«Это очень странное произведение»

Роберт Карсен о постановке «Риголетто» в Большом театре

10.12.2014, 00:10

http://www.kommersant.ru/doc/2629822

14 декабря в Большом театре давно запланированная премьера «Риголетто» Верди в постановке режиссера Роберта Карсена. Спектакль — копродукция Больших театров Москвы и Женевы, фестиваля в Экс-ан-Провансе, Рейнской национальной оперы и театра «Ла Монне» в Брюсселе, что означает разделение финансовых затрат на производство, собственный кастинг в каждом театре и временное присутствие спектакля в репертуаре. Так же как половину Европы, московскую публику в этом сезоне ждет отчетливо нетрадиционалистский спектакль по одной из вершин вердиевского канона. О некоторых его деталях РОБЕРТ КАРСЕН рассказал ЮЛИИ БЕДЕРОВОЙ.

— Когда театры подписывают с вами контракт, они ведь не знают еще, как будет выглядеть постановка? А вы, в свою очередь, учитываете контекст конкретных театров, их историю, аудиторию, традиции? Возможно, где-то есть спрос на больший радикализм, а где-то хотят конвенциональности? Вам интересно это? Или вы предпочитаете чувствовать себя свободным?

— Вы правы, когда театры меня приглашают, они абсолютно не знают, что я буду делать. Я вам больше скажу, я сам в тот момент этого еще не знаю. Но нет, пожалуй, я бы никогда не стал адаптировать свою идею к условиям, в которых буду ставить, к конкретному месту. Опера, оперный театр — абсолютно международный язык. Как правило, у тебя есть текст, написанный на языке, который не твой родной, не твоего времени, ты играешь спектакль в стране, где язык спектакля тоже часто не родной, так же как для многих певцов. В каждом проекте участвуют люди очень многих национальностей. Но музыка интернациональна, даже антинациональна. Кроме особенных случаев, когда, как у Яначека например, в музыке есть фольклорные элементы. Поэтому лично мне неинтересно пытаться адаптировать постановки к конкретной аудитории.

Иногда, правда приходится думать о театральном контексте, но только есть очень специфические ситуации в самой опере, если предмет описания прямо соотносится с театром, в котором ты работаешь, так бывает. Например, когда я ставил Фальстафа в Royal Opera House в Лондоне. Фальстаф — ведь это любимейший характер английской литературы и театра, но это был год Верди и копродукция с «Ла Скала». А для Милана «Фальстаф» совсем другой — это последняя опера Верди, ее премьера состоялась именно в «Ла Скала», и она принадлежит их культуре! А при этом на сцене — весь этот английский мир. Для меня это был огромный вызов — поставить спектакль в Англии, чтобы потом он за три месяца переехал в Италию и так же хорошо там сработал. Но все-таки это особый случай: во-первых, «Фальстаф» — социальная комедия, английская составляющая в ней очень важна. И начиная работать, я вдруг подумал, как итальянцы любят Англию, как любят одеваться в английские одежды, ценят все английское — мастеров, обувь, ткани. Это помогло собрать весь проект воедино для двух разных театров, но, как правило, я об этом не думаю.

— В случае с «Риголетто» такого вызова нет? Нет задачи сложным образом соответствовать разным театральным контекстам?

— Нет, «Риголетто» не социальная комедия, не «Свадьба Фигаро», не «Кавалер розы», не «Фальстаф», где имеют значение определенное время и место. Здесь что-то гораздо более странное происходит, это вообще очень странное произведение.

— Почему?

— Знаете, во-первых, это мелодрама, написанная по пьесе Гюго, спровоцировавшей известный скандал, запрет, и мы, кстати, должны быть признательны властям за него. Именно из-за этого запрета Гюго написал одно из лучших своих произведений — письмо, где он в бешенстве на своих цензоров пишет очень страстное воззвание о свободе слова и важности театра. Обязательно прочтите его, если еще не читали. Но Верди вносит в эту историю нечто другое. «Риголетто» во многих своих чертах — очень абстрактная конструкция. Это произведение полностью сконцентрировано на главном герое, у которого нет собственной идентичности, нет даже имени. Он шут, клоун. Собственно, мы вообще не знаем, кто он такой, даже его дочь этого не знает. Идея скрытой идентичности постоянно поднимается в этой опере и достигает огромного градуса. Когда дочь спрашивает отца, кто ее мать. И когда Герцог (у него ведь тоже нет имени), отвечая на вопрос Джильды, представляется вымышленным именем. Именно после этого она поет колоссальную арию, посвященную имени, а имя-то придуманное! Только вдумайтесь. Потом в третьем акте есть момент, когда Спарафучиле, соглашаясь убить Герцога, спрашивает Риголетто: кстати, а как его зовут (это примечательно и снова странно — обычно какая разница для убийцы, как зовут его жертву, достаточно того, что на нее указали). Риголетто в ответ произносит: «Может, ты еще и мое имя хочешь узнать? Он — преступление. Я — наказание». Так что мы все время не знаем, кто эти люди на самом деле, кто перед нами на сцене. Это становится символически важно. И все время все врут друг другу. Герцог никогда не говорит правды всем этим женщинам, которых он соблазняет, Джильда врет своему отцу, что не влюблена, пытаясь от него вырваться, Риголетто врет ей. Ложь и вопрос идентичности, глубокая фрустрация клоуна, человека без имени, делают это произведение абсолютно современным.

— При этом не так-то просто для современного человека сопереживать герою «Риголетто», всей его дикой для современности страсти. Когда я думала, каким бы мог стать ваш «Риголетто», я вспомнила вашу Электру в Париже с ее пронзительно понятной в спектакле тоской по отцу. Может быть, здесь обратная ситуация?

— Верди очень мужественно решается делать оперу, в центре которой стоит антигерой. Именно это очень современно. Ведь обычно главный герой, какие бы ни были у него проблемы, олицетворяет для публики возможность наблюдать за великими поступками. В случае с Риголетто это невозможно. Его съедают зависть, злоба, раздражение, эгоизм. Его любовь к дочери — нездоровая любовь, он не хочет, чтобы она росла, он хочет чтобы она оставалась его собственностью, здесь очень много негатива. И все равно сквозь это Верди создает нечто, что трогает нас. Из этих человеческих ошибок создается главный герой, которого публика не может просто так любить. Согласитесь, очень современная идея. В принципе нас ведь гораздо больше может увлекать Герцог со всей своей прекрасной, несколько поверхностной, сексуальной музыкой, которую ему дает Верди. Что гениально еще в композиции Верди — он сам не судит характеры, в этой истории нет морали. В конце оказывается, что плохой человек жив, Джильда — мертва и Риголетто уничтожен. Что мы должны из этого вынести? Только то, что театр Верди выходит из традиции моральных наставлений. Он очень интересный композитор. И его всегда привлекали сюжеты, которые вызывали бы проблемы с цензурой, ему очень нравились проблемы, как это было, например, и с «Травиатой». Он был увлечен индивидуальными правами личности, женщины, не так, конечно, как это могло бы быть сегодня, но все это было крайне важно. Только представьте себе, как Верди написал бы «Тоску»! И вся эта борьба за свободу, политика, это же вообще не интересует Пуччини. Словом, мне всегда интересно понять, что было интересно композитору, и я ставлю оперы, думая об этом.

— Можно ли сказать, что «Риголетто» — опера о сексуальности? И если Герцог смотрит на женщину как на предмет наслаждения, не его ли глазами мы смотрим в вашем спектакле на всю эту историю? Опера как предмет наслаждения, развлечения — как вам это нравится?

— Да, это очень интересно, что вы сейчас сказали. И для меня это важно именно в этой постановке. Мне вообще-то кажется очень странным, что мы ходим в театр смотреть историю такого рода. И в спектакле есть момент, когда я прямо задаюсь этим вопросом. В эту секунду и публика может подумать вдруг: «А что это мы, собственно, тут смотрим?» Штука в том, что к женщинам в этой опере относятся просто ужасно. Герцог действительно смотрит на женщин исключительно как на объект сексуального внимания. Если вы посмотрите текст, он не произносит ни единого слова, которое не было бы связано с его желанием быть с женщиной. Он говорит только о своих удовольствиях, это просто невероятно. Ни слова о социальных обязанностях, о людях, о важности его социальной роли, в конце концов. И это еще одна причина сделать тот выбор, который мы сделали, создавая этот спектакль. Вообще, взгляд мужчины на женщину — очень важный момент в истории искусства. В XIX веке мужской взгляд представлял женщину святой или падшей. И в «Риголетто» мы видим оба этих характера сразу, две женщины рядом с Герцогом. И обе готовы жертвовать жизнью ради него, обе знают, что он их не любит. Интересно, что произведение, в котором Верди пытается защитить женскую точку зрения, женский взгляд, все равно ставит женщину в ситуацию, когда женственность подавляется. Впрочем, может быть, это еще о невозможности любви. Мы ведь никогда не знаем в любви, кто будет для нас хорош.

Джильда же может сравнивать свою любовь только с любовью отца — давящей, клаустрофобической, агрессивной, от которой она пытается сбежать. Я действительно думаю, что его любовь жестока и эгоистична. Вот во втором действии Риголетто решает, что должен убить Герцога. Честно говоря, согласитесь, несколько преувеличенная реакция. Он, конечно, должен был разозлиться, мстить, но убивать? Это странно. Я чувствую это так: Риголетто хотел бы, чтобы Джильда любила только его. И как во многих преступлениях страсти, он сходит с ума, он описывает себя как ангела спасения, но ведь на самом деле он не спасает мир, просто ему кажется, что если Герцог будет убит, Джильда снова будет любить только его одного. Первое, что он говорит в начале третьего акта: «Ты все еще его любишь?» И она отвечает: «Sempre».— «Но я же дал тебе время, чтобы ты забыла его!» Очень жестокое решение — ткнуть дочь в результат своей любви, как собаку носом. Скажи она «нет», ничего бы страшного не было.

Разница с Электрой, конечно, в том, что та влюблена в своего уже мертвого отца, и Гофмансталь очень подчеркивает в мифе венские фрейдистские влияния. Это невероятная история. Когда Клитемнестра убивает Агамемнона, это как будто останавливает все развитие Электры как молодой женщины, она замораживается. Но в «Риголетто» мы не видим архетипов, и даже если они есть, они не ведут себя, как должны вести себя архетипы. Тем не менее это правда, многим отцам трудно отпустить своих дочерей к другим мужчинам. И когда Джильда спрашивает о матери, он рассказывает в ответ о красивой, волшебной женщине. А я думаю — это все абсолютная чепуха, вранье, ни одному слову не верю из того, что он ей говорит, ее мать, скорее всего, была проституткой. И теперь Джильда должна принадлежать только ему. Но характеры так замечательно развиваются, что ты видишь, как Джильда (между прочим, очень сильная девочка, вовсе не жертва) в тот момент, когда Риголетто находит ее у Герцога, в свою очередь вдруг понимает, кто ее отец. Он клоун, шут, и это ужасающе болезненное чувство. До сих пор между людьми в этой семье не было ничего подобного, никакого общения. Потому что ты не можешь коммуницировать с тем, кого ты запираешь. И в конце, когда Джильда понимает замысел отца, она сама идет практически на самоубийство. Жестокий жест по отношению к отцу. Самоубийство часто направлено против близких, в наказание. И тут мне нравится Герцог — этот характер, который вовсе не должен нам нравиться, — со всей его прекрасной музыкой: у него и в этот момент нет никаких проблем! Нет даже секунды, когда он несчастлив на сцене или нехорошо проводит время — он вообще ничего не замечает вокруг! Это великое театральное произведение, но очень сложное для постановки.

— Насколько я могу судить, вы часто используете прием театра в театре, как в «Тоске», «Сказках Гофмана» или «Дон Жуане». Чем он вам дорог? Метафора цирка — это вариант метафоры театра?

— Вы правы, у меня действительно есть особенные отношения с идеей театра, но я использую это оружие, только когда такая возможность заложена в самом тексте. Вот Тоска по сюжету оперная певица (так что это вообще самая оперная опера на свете), для нее нет разницы, в жизни она или на сцене. В «Дон Жуане» — очень большой элемент театра в театре, ведь Дон Жуан просит Лепорелло поменяться одеждой: «Ты сыграй меня, а я сыграю тебя». А потом он говорит: «Нет, я останусь и посмотрю, как он будет играть». То есть становится зрителем собственноручно поставленной мизансцены. Есть театр в «Сказках Гофмана», в «Средстве Макропулоса», где героиня тоже оперная певица, уже 300 лет подряд, в «Каприччио».

Метафора цирка для меня возникает из других источников. Я иду вслед за Верди и ставлю Риголетто в центр истории. Единственная ситуация, где шут может оказаться главным героем,— Ренессанс или цирк. Но я не могу поставить это в обстоятельствах Ренессанса, даже если бы хотел, не смог бы. Поэтому здесь это цирк со всеми разнообразными эмоциями. Гротеск, страх, ужас, комизм, гиньоль — все это заложено в цирке. И физическая опасность, между прочим, о которой много говорит музыка Верди. Поэтому я могу использовать метафору цирка как центральную, думая о клоунах, акробатах, танцовщиках, и в то же время как метафору того, как мы смотрим на мир и как мир ведет себя с нами. Так мы можем чуть дистанцироваться от мелодрамы. Это способ сделать так, чтобы публика не могла сказать: «О, ну здесь мы Верди не верим, тут какая-то условность». Цирк, кстати, еще и очень сексуальное место — все эти девочки, мальчики, специальные одежды, которые то снимаются, то надеваются. Так что метафора цирка — путь собрать воедино все важные элементы.

— Когда я смотрю ваши спектакли, мне кажется, каждый из них выглядит не только как история, рассказываемая во времени, но и как цельный аудиовизуальный объект, перфекционистски сделанный театр для постепенного рассматривания-освоения. Можно ли сказать, что смысл спектакля — это сам театр?

— Наверное, не совсем, все же главное, что меня интересует, это уникальный смысл каждого театрального произведения. Будь это комедия или трагедия — она имеет отношение к человеческому существованию. Я должен понять, чего хотел автор, и быть уверенным, что именно его идею мы передаем в спектакле. Поэтому для меня есть вещи, такие как «Электра» или даже «Дон Жуан», которые я просто не могу себе представить поставленными натуралистически, реалистически. Это мифы, с элементами сверхъестественного. Я не могу себе представить, куда можно было бы поместить героев «Дон Жуана» — в Нью-Йорк 20-х или Милан 70-х. Нет. Я понял, что эта история должна происходить там, где мы сейчас находимся! А мы тогда были в «Ла Скала». А потом в Большом. Но есть и другие истории — с конкретными обстоятельствами, средой, временем, где затрагивается само поведение общества. Вообще, мы теперь, конечно, далеко ушли от театра барокко со всеми его богами и пастушками. Почему нам так нравится театр барокко — потому что он очень свободен, это постмодерный театр, а театр XIX века со всеми его подробностями — сложнее. Но вот уже у Электры все в голове, и главный вопрос — что вообще значит быть Электрой. Поэтому там мне неинтересна ни архитектура, ни иные обстоятельства конкретного времени или места. Я не могу сказать, что только так правильно. Но если меня приглашают, я, конечно, делаю только то, в чем сам уверен.

Но вообще-то вы правы, мне очень нравится создавать на сцене такой цельный мир, где все становилось бы его частью, включая зрителей. Не то чтобы все должно быть перфектно, перфекционизма не существует, но этот мир должен не позволять публике отвлечься, заключать ее в своих границах, чтобы люди были внутри и этот мир не отпускал бы их наружу. Когда я сам в зрительном зале, я могу легко начать отвлекаться, смотреть туда-сюда и думать о том о сем, так что в своих спектаклях я стараюсь удержать публику.

— Что вы скажете о кастинге в вашем московском «Риголетто»? Вы встречались с кем-то из певцов раньше, а другие — совсем новые для вас люди.

— Да, двое певцов были в этом спектакле раньше — Димитрис Тилякос и Анн-Катрин Жилле, я предложил им петь в Москве, и они, к счастью, были свободны. С Александром Цымбалюком я работал как раз в «Дон Жуане». Пригласить его в «Риголетто» было не моей идеей, но я подумал, что будет здорово, если он споет эту партию. Он очень мне понравился с первого раза, замечательный артист и коллега. Я также раньше работал с Валерием Алексеевым в «Тоске» и «Макбете». Но еще я под большим впечатлением от молодых певцов — они очень хорошие актеры, преданные делу и свободные физически. Вообще, похоже, у них здесь очень хороший театральный тренинг, не только музыкальный, я поражен. Девушки потрясающе выглядят, хотя я не хочу позволять себе сексистских ремарок, особенно в контексте Риголетто, но это действительно так! И все хорошо общаются между собой, здесь есть чувство команды, труппы, такое не часто бывает.

— Расскажите о дирижере. Эвелино Пидо хорошо понимает вашего Верди, вам комфортно?

— Мы с Эвелино несколько раз работали раньше, правда, уже давно. Что мне особенно нравится — ему действительно интересен театр. Не всем оперным дирижерам это нравится. Ведь опера — опус со многими составляющими. Не нужно ставить оперу, если не интересуешься или музыкой, или театром, танцем, визуальным искусством. И дирижер не может дирижировать оперой, не интересуясь театром. Известные проблемы, какие бывают между дирижером и режиссером, идут от фрустрации, когда дирижера или певцов удивляет, что опера не концерт, это театр. Эвелино это прекрасно понимает. Знаете, однажды я делал Пуччини с дирижером Сильвио Варвизо. Я делал жесткий, совершенно не этнический спектакль, там все бегали с ножами, все очень агрессивно, и когда он увидел на репетиции хор, посмотрел, что они там делают, он повернулся ко мне и сказал: «Роберт, это абсолютно невозможно, этим невозможно дирижировать, я никогда не смогу это все собрать. Так что ничего не меняй!» Это было здорово. А кто-то ведь мог бы сказать: «Нет, я так не работаю».

— Но вам все же приходится учитывать сложность ансамблей, комфорт исполнителей?

— Конечно. Всегда. Я всегда говорю актерам: где бы ты ни был, на сцене ты должен видеть дирижера. Однако ты должен так это делать, чтобы зритель ничего не заметил.

И вот что я еще хочу сказать, мне кажется, это интересно и забавно. Обращали ли вы внимание, когда приходили на концерт с оркестром и солистами, что певцы — они же чаще всего стоят за спиной у дирижера, спиной к оркестру. И никаких проблем! Никогда и ни у кого. Не правда ли, это забавно и удивительно!
Che mai sento!

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 19 557
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Che mai sento!

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 19 557
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
14 декабря 2014 http://bolshoi.ru/performances/808/roles/#20141214180000

Дирижер   Эвелино Пидо

Герцог Мантуанский      Сергей Романовский
Риголетто, придворный шут    Димитриос Тилякос
Джильда, его дочь    Кристина Мхитарян
Спарафучиле, бандит              Александр Цымбалюк
Маддалена, его сестра    Жюстина Грингите
Джованна, дуэнья Джильды           Ирина Долженко
Граф Монтероне    Вячеслав Почапский
Марулло, кавалер          Константин Шушаков
Маттео Борса, придворный            Арсений Яковлев
Граф Чепрано          Николай Казанский
Графиня, его супруга             Дарья Давыдова
Привратник     Сергей Васильченко
Паж герцогини           Руслана Коваль


16 декабря 2014 http://bolshoi.ru/performances/808/roles/#20141216190000

Дирижер    Эвелино Пидо

Герцог Мантуанский     Фабрицио Паэзано
Риголетто, придворный шут    Валерий Алексеев
Джильда, его дочь         Анн-Картин Жилле
Спарафучиле, бандит             Александр Цымбалюк
Маддалена, его сестра        Александра Ковалевич
Джованна, дуэнья Джильды    Александра Дурсенева
Граф Монтероне    Отар Кунчулиа
Марулло, кавалер    Александр Киреев
Маттео Борса, придворный    Сергей Радченко
Граф Чепрано      Павел Червинский
Графиня, его супруга                  Юлия Клинцова
Привратник    Сергей Васильченко
Паж герцогини             Руслана Коваль
Che mai sento!

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 19 557
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
http://ria.ru/culture/20141212/1037986860.html

Премьера известной оперы Джузеппе Верди "Риголетто" в постановке одного из самых востребованных и интересных оперных режиссеров Роберта Карсена состоится на Новой сцене Большого театра в воскресенье, сообщили РИА Новости в пресс-службе ГАБТа.

...

Перед началом генеральной репетиции в пятницу режиссер поделился с журналистами своими ожиданиями.

"Я не знаю, как воспримут мою постановку здесь, в Москве, может быть ее воспримут как шокирующую, но сама опера "Верди" была шокирующей, произведение Гюго "Король забавляется" (сюжет пьесы лег в основу оперы) вообще было запрещено… Заслуга Верди в том, как мне кажется, что он впервые в главной роли вывел антигероя. Мы приложим все усилия, чтобы рассказать эту историю доходчиво, современно. Но как она будет воспринята зрителем, я не знаю", — сказал он.

"Главный смысл для меня — это рассказать историю. "Риголетто" — это не очень простое произведение для постановки. Я хотел, чтобы Риголетто был главным героем и единственное место, где он мог быть и шутом и клоуном — это цирк. Ведь именно в цирке работают клоуны, и в цирке смешно и страшно. Но цирк для меня — это не просто место действия — это метафора. Мы все играем какие-то роли, но кто мы на самом деле", — продолжил Карсен.

Исполнитель заглавной роли Димитрис Тилякос рассказал о сложном характере своего персонажа.

"Риголетто" я уже пел в Дрездене и Брюсселе, и теперь я счастлив, что буду петь это в Большом театре, где я выступаю второй раз. Риголетто — довольно сложный персонаж. Он ведь клоун, он загадочный, и подчас трудно понять психологию этого человека, и за его маской не знаешь, что происходит — он смеется или плачет. Кроме того, и физически это сложно, поскольку всё действие происходит в цирке, и помимо вокала приходится и прыгать, и танцевать. Но я счастлив участвовать в этой постановке", — сказал исполнитель.

Над постановкой в Большом театре вместе с Карсоном работали маэстро Эвелино Пидо из Италии, признанный одним из лучших интерпретаторов итальянского и французского репертуара, а также театральные художники Мируна и Раду Борузеску, с которыми Карсен часто работает и в опере, и в драме.

Что касается исполнителей, то заняты многие вокалисты, уже знакомые российской публике. Тилякос дебютировал в Большом в опере "Дон Жуан", а Валерий Алексеев пел на этой сцене в "Мазепе", "Чародейке" и "Огненном ангеле". В партии Герцога публика услышит молодых певцов — итальянца Фабрицио Паэзано, артиста Молодежной оперной программы Большого Павла Валужина и Сергея Романовского, выступавшего в Большом в опере "Кавалер розы". В женских ролях выступят завоевавшая мировое признание Венера Гимадиева, Нина Минасян, участница Молодежной оперной программы и лауреат международных конкурсов Кристина Мхитарян и Анн-Катрин Жилле, поющая на ведущих сценах Европы.
Che mai sento!

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 19 557
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Клоун с трупом: премьера оперы «Риголетто»

http://style.rbc.ru/news/art/2014/12/12/19905/

Стоит ли идти на оперу «Риголетто», которую поставили в Большом театре

Вокруг этого спектакля на музыку Верди ходят «страшные» слухи, и пуристы возмущались еще до премьеры. Мало того что действие из XVI века перенесено в современный цирк с клоунами и акробатами, так еще и по сцене бегают полуголые девицы. Куда смотрит дирекция?!

Дирекция, надо думать, смотрит в условия контракта, заключенного прежней руководящей командой — именно она подписывала договор с канадцем Робертом Карсеном, знаменитым режиссером, сделавшим, в частности, мюзикл «Моя прекрасная леди» в Мариинском театре. Расторжение контракта привело бы к громадной неустойке, на что никто не решится, хотя нынешний директор Владимир Урин осторожно намекал в интервью, что зрительские мнения о новом «Риголетто» могут быть разными. Спектакль — плод сотрудничества Больших театров Москвы и Женевы, оперного фестиваля в Экс-ан-Провансе, брюссельского Театра де ла Монне и Страсбургской оперы. Стоимость постановки больше €1 млн, расходы все участники несут поровну.

Опус Карсена, скорее всего, покажут одним-двумя блоками — и всё. Но вопрос стоит так: что лучше, возмущаться из принципа или честно вникнуть в режиссерское решение? Карсен утверждает, что никакого «разврата» в спектакле нет, а есть попытка добраться до глубин трагической истории о жертвах жестоких людей, живущих в жадном до наслаждений мире. Кстати, сексуально озабоченный Герцог в окружении пресловутых девиц у Верди поет не что-нибудь, а арию «Questa o quella, per me pari sono» («Та иль эта — я не разбираю»), превращая, что и показывает режиссер, всех дам в куртизанок, а свое кредо — в эротический балаган. Отчего ж не увидеть девушек-топлес в опере, если это эстетически уместно?

Наверное, не стоит уподобляться гонителям композитора Верди, которые за неуважение к идее королевской власти запретили первоначальное либретто оперы по драме Виктора Гюго «Король забавляется». Бабника-короля Франциска I из Франции заменил итальянский герцог из Мантуи. Но суть осталась прежней: Риголетто, злобный придворный шут и любящий отец, падет жертвой страшных и гротескных обстоятельств — он найдет в мешке труп дочери Джильды, которая отдаст жизнь, чтобы спасти ветреного возлюбленного (все тот же Герцог) от наемного убийцы, нанятого ее отцом. Да, главный герой у Карсена — паяц в костюме Пьеро с набеленным лицом и намалеванным ртом. Но разве наша жизнь порой не похожа на цирк?

Майя Крылова
Che mai sento!

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 19 557
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Лилия Дубовая

Одинокие трусы на малой сцене Большого https://www.facebook.com/permalink.php?id=100005481732058&story_fbid=340317902827598

Итак, если позволите, очередное новое впечатление. Вчера побывала на предпремьерном прогоне «Риголетто» Дж. Верди на малой (экспериментальной) сцене Большого театра.

Я не готова писать развернутую рецензию. Скажу только, что Верди — это всегда Верди, А «Риголетто» - это та из тридцати самых известных и самых востребованных опер, которая вообще в представлении не нуждается.

Хотела поговорить об очередном «прочтении», т.е. о постановке. Кстати, поставил оперу в Большом режиссер с мировым именем, бельгиец Роберт Карсен.

Естественно, действие оперы происходит, как мы понимаем, в наши дни. Ну, там, костюмы героев, декорации... Впрочем, с декорациями вопрос. Они представляют собой что-то подобное цирковой арене с деревянными зрительскими трибунами, выполненными в мрачных тонах цвета запекшейся крови. Над всем этим возвышается богатая ложа с единственным герцогским креслом, сверкающим позолотой и манящим бархатом.

С первыми тактами на арену выносятся тумбы, те, что используются дрессировщиками тигров, но вместо хищников на них пристраиваются бешено трепыхающиеся, трясущие всеми выпирающими частями и местами тела полуголые девицы в бюстгальтерах, бикини и чулках с подвязками. Они, естественно, сразу же овладевают вниманием зрителя, и он внимательно вглядывается, соображая, что бы это значило и что сейчас будет, как-то внезапно позабыв о Верди и о божественных звуках, извлекаемых из своих инструментов оркестром.

Девицы оправдывают наше ожидание. Они в один миг, очень профессионально, срывают с себя верхнюю часть боевого облачения и предстают перед нами во всей красе своих божественных форм. (Формы эти меня сразу же удивили, потому что точно не могли принадлежать воздушным и эфемерным волшебницам из местного кордебалета, отличающимся сильной хрупкостью и изяществом фигур и полным отсутствием того, чем оказались щедро наделены красотки на арене, а именно, пышными силиконовыми бюстами высококлассных стриптизерш). Как оказалось, я не ошиблась. После мне поведали, что девочки действительно приглашенные. Своих таких не нашлось. А пока я всё это соображала и домысливала, девицы, под арию тенора быстро сдернули с себя стринги и оказались в одних чулочках и туфлях на высоченных шпильках. Зал нервно охнул. Такое и в храме искусства. Но, присмотревшись, немного успокоился. У девочек под стрингами обнаружилось аккуратненькое белье телесного цвета, имитирующее полную обнаженность. Видимо, режиссер все-таки, хоть и решился ниспровергать и революционировать, но до определенного предела. Что называется — в рамках приличий.

Наконец красотки, ввергнув в шок сидящих рядом со мной театральных старушек, одна из которых старательно посасывала пряно пахнущий валидол, а вторая тихо постанывала, поднося к глазам беленький кружевной носовой платочек, убежали за кулисы, лихо покручивая обнаженными попками. И действо потекло, как ему и положено. В строгом соответствии с либретто. Правда, опять чуть смутил Риголетто, который распевал свою арию, выделывая всякие весьма грубые штучки с надувной куклой, очень похожей на те изделия, что продаются в магазинах под скромным названием «Он и Она» с предостерегающей надписью: «Только для взрослых».

И только зал успокоился, понадеявшись, что на этом всё «новое видение» благополучно завершилось, но не тут-то было.

Дочь Риголетто, невинную красавицу, тайно влюбленную в распутного герцога, представшего перед ее глазами в роли бедного студента, похитили его друзья и сотоварищи, решившие посмеяться над старым шутом. Они радостно сообщили об этом развратнику и тот, осознав, что вожделенная добыча в его власти, перестает без всякого толку вздыхать, а, вместо этого, начинает петь, что он сейчас немедленно отправится к девушке, чтобы насладиться ее прелестями.

При этом он встает к нам лицом, старательно берет все необходимые ноты и при этом снимает с себя белую сорочку, с размаху бросая ее себе под ноги. Поразив нас обнаженным торсом, герцог на этом не останавливается. Не переставая петь, он расстегивает ремень, молнию и, наконец, нервно снимает брюки и, опять же, бросает их на пол перед собой. У меня в голове мелькает: слава Богу, что не в партер.
Ария продолжается и достигает своего апогея. И тут я понимаю, что уже ничего не слушаю, а только смотрю на бедного певца, который стоит посреди сцены, перед рядами нарядно и полностью одетых зрителей в одних трусах и в носках, и все еще готовится добраться до вожделенной девственницы. И думаю я только о том, почему режиссер не предложил ему хотя бы сначала снять носки, а потом уже брюки, потому что ничего комичнее поющего мужчины в носках и в трусах я в своей жизни не видела. ( Уважаемые представители сильного пола, внимание, в интимной обстановке всегда снимайте в первую очередь носки, а потом уже все остальное. Поверьте женщине на слово.)

В голове вертится мысль: а что же дальше? Неужели? И тут на пол летят носки. И... И герцогу приносят халат. Он в него как-то очень быстро и с видимой радостью облачается, поворачивается к нам спиной, совершает странное телодвижение и бросает в сторону зала одинокие трусы, только что прикрывавшие интимные части его тела. Быстро, не оглядываясь, взбирается по лестнице в ложу, разворачивается лицом к залу, бодро допевает арию, поворачивается опять к нам спиной, расстегивает халат и ( не оправдав мои ожидания — я была твердо уверена, что революционность режиссера все-таки дойдет до того, чтобы окончательно сразить нас голой задницей солиста) отправляется в альков, лишать невинности несчастную влюбленную девицу.

Вот, пожалуй, и все. Да, а в целом, конечно, опера чудесная. Удовольствие я получила. Огромное. Вот только театральные старушки ушли,так и не дождавшись трагического финала.

Елена Сагалович Ужас... И, что самое смешное, это уже немодно... Мне жалко певцов, которые должны петь, проделывая все эти глупости...

Лилия Дубовая мне рассказали, что изначально певец должен был и халатик в последний момент снять. Я не ханжа. Но просто это ничего не дает спектаклю. Просто возникает вопрос: зачем?

Елена Сагалович Возможно, хотят привлечь какого-то нового зрителя/слушателя... Но это не поможет. Старый зритель уходит, а новый не приходит. Все-таки диктат режиссера в оперном театре совершенно неуместен.

Лилия Дубовая Точно, а потом, возьмите и сделайте что-то новое, и экспериментируйте. А то берут бренд и на него ловят публику. Насилуют ту, которая была, а привлечь голыми девицами? За ними в другое место пойдут. Ну и какой "Риголетто" в современном мире? Сразу возникает ощущение фальши. Шут, герцог, девственница... Ау, вы это где видели?

Сергей Поддубский Спасибо, Лилия, гениальная рецензия. Вспомнил далекие 70-е, Большой, "Риголетто", но... ни девушек в стрингах, ни шута с надувной куклой, ни распутного герцога. Ни-че-го, никакого драйва! Всё было в жестких рамках традиции. Как же мы так скучно жили...?

Елена Сагалович Сейчас очень симпатичная постановка в Новой опере. Можно детей сводить, никаких стрингов))
Che mai sento!

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 19 557
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
И ещё один отчёт о генеральном прогоне. Хвалят Риголетто – Валерия Алексеева

"Риголетто" Карсена, БТ, 13.12.2014 http://arashi-opera.livejournal.com/1473582.html
Che mai sento!

Оффлайн Bartoli

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 1 765

Одинокие трусы на малой сцене Большого
А что такое малая сцена Большого?

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 19 557
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Юлия Анохина

https://www.facebook.com/permalink.php?id=100006954943756&story_fbid=1554248698150280

Репортаж из Большого. Премьера "Риголетто". Конечно, божественная музыка Верди. Риголетто, правда, не впечатляет - тон задают прекрасный итальянский тенор и французское сопрано (герцог и Джильда). Риголетто грешит интонационной неточностью, но драматически весьма убедителен. Сценография и костюмы - в духе Дзеффиреллиевских "Паяцев", отсылка к итальянскому неореализму и раннему Феллини времён "Дороги". Место действия - арена цирка, Риголетто с Джильдой живут в вагончике, а Герцог и вовсе - на арене. Он актёр, комедиант. Он не живёт - играет. Но режиссура, увы, подчас слишком уж отвлекает от музыки - сцена бала у Герцога оберналось стриптизом, только "девушки" - отнюдь не куртизанки, как в "Травиате" МАМТа, а жёны придворных... Оскорблённый Герцогом граф проклинает обидчика над телом дочери, которая, абсолютно голая, лежит перед ним на сцене. В итоге, публика шумит, возмущается, слушать музыку сложно. В антракте, вместо исполнения, обсуждали категорию спектакля - 16+ или 18+? А в зале, между прочим, есть и дети (наивные родители, несмотря на опыты Д. Чернякова, по-прежнему ассоциируют Большой театр с имперскими постановками прошлого и не ожидают подвоха). Прошу прощения за сумбурность поста -пишу в антракте.
__________________

Для справки: за тенора был Сергей Романовский, за сопрану - Кристина Мхитарян. Риголетто, напротив, был импортным.
Che mai sento!

Оффлайн Predlogoff

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 27 237
  • (1962—2014)
граф проклинает обидчика над телом дочери, которая, абсолютно голая, лежит перед ним на сцене. В итоге, публика шумит, возмущается, слушать музыку сложно. В антракте, вместо исполнения, обсуждали категорию спектакля - 16+ или 18+? А в зале, между прочим, есть и дети

Слушайте, сколько же будет продолжаться это безобразие?? С какой стати ОПЕРНЫЙ ТЕАТР должен ставить на спектакли маркер 16+ или 18+ ?? Можно ли вообразить,  что на симфонии Бетховена или Шостаковича ставили 16+ или 18+ ??
Это же маразм!! Где государство?? Где наши чёртовы власти со своими ханжами?? Опять голубых по углам и клубам высматривают, когда у них под носом в центре Москвы - около Кремля - натуральный разврат прямо на сцене?

Для справки: за тенора был Сергей Романовский, за сопрану - Кристина Мхитарян. Риголетто, напротив, был импортным

Не впервой. И раньше бывали такие казусы, что привозные оказывались хуже доморощенных. Потому что наши СТАРАЮТСЯ, а эти звёзды приглашённые - не очень.
«Когда теория совпадает с экспериментом, это уже не "открытие", а "закрытие"» (c) П.Л.Капица

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 19 557
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Это же маразм!! Где государство?? Где наши чёртовы власти со своими ханжами?? Опять голубых по углам и клубам высматривают, когда у них под носом в центре Москвы - около Кремля - натуральный разврат прямо на сцене?

Урин говорил, что это проект предыдущего руководства, а чтобы его отменить, пришлось бы платить очень большую неустойку. Выше я цитировала статью Крыловой, где высказано предположение, что будет всего два блока "Риголетто". Чтобы выполнить условие договора - поставить спектакль, дать минимум представлений - и забыть о нём. Так или иначе, подождём какой-нибудь реакции от властей.

Для справки: за тенора был Сергей Романовский, за сопрану - Кристина Мхитарян. Риголетто, напротив, был импортным

Не впервой. И раньше бывали такие казусы, что привозные оказывались хуже доморощенных. Потому что наши СТАРАЮТСЯ, а эти звёзды приглашённые - не очень.

Я подожду других откликов, потому что если эта любительница оперы, которую я цитирую, не покупает программку не в курсе, кто именно пел, то уровень её осведомлённости не очень высок. Если она регулярно ходит на оперу в Москве, то Романовского должна знать и без программки. Она, наверное, почему-то решила, что тенор и сопрано – иностранные специалисты (а уж тем более если тенор итальянский), и решила их похвалить.
Che mai sento!

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 19 557
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Daria Portnova

https://www.facebook.com/photo.php?fbid=715904185160489

Сегодня побывала на премьере "Риголетто" в Большом и возродилась для критиканских словес - пусть и абстрактных.

В нашей семье это культовая опера - послушав ее 41 год назад в исполнении Харьковского театра, папа заболел оперой и так и не вылечился, попутно заразив всю семью и наслав эпидемию на десятки знакомых, побывав в театре несколько тысяч раз и став легендой, широко известной в узких кругах. Моя сестра, послушав отрывок из нее в спектакле "Все это - опера!" в возрасте 6 лет (похищение Джильды), впервые плакала в опере навзрыд - успокаивали всем партером.

Я была на "Риголетто" раз 10, но всего в трех постановках (Новая опера, Центр Г. Вишневской и вот Большой). Никогда не могла удержаться от слез. Потому что в музыке - океан страстей, и гениальность каждой ноты настолько космически бесспорна, что ее вообще ничто не может испортить - проверено. Но если кто пробует портить, пощады он не знает!

Мне сегодня на сетчатку спроецировали нечто несимпатичное циркачески-паучье, а уши залили воском неприлично халтурного исполнения заглавной партии. Музыку опреснили. Часть законных эмоций украли. Ожерелье следующих друг за другом столь гармонично - в оригинале и пределе - номеров разорвали. У постановки длинная история, она уже развела скандал в нескольких европейских городах - ну, удивить меня голым задом герцога или стриптизом на придворном балу сложно, а вот их бессмысленностью - можно.

Начинаю понимать, что за 15 лет театромании у меня все-таки выработалась своя любительская концепция театра, которая постепенно оживает, как Галатея, и оформляется в тезисы. Всегда было занимательно, зачем мне это все и к чему меня приведут 500 фрагментов неотрефлексированного театрального опыта (примерно столько спектаклей к данному моменту я видела вживую) в каком-нибудь итоге. Итога не будет, зрительское дело будет делаться, а тезисы... постепенно проступят ОТТУДА - из того прекрасного эмоционального хаоса, в котором я столь много времени пробыла.
Che mai sento!

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 19 557
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Сергей Белкин:

"Риголетто" в Большом, 14.12.14.

http://belkin-sergey.livejournal.com/177513.html

Вернулся я, – как уже догадываются постоянные читатели моих вечерних и ночных опусов,  – из Большого театра. Сегодня там была премьера «Риголетто». Одна из самых популярных и «репертуарных» опер мирового театра. Конечно, она должна быть в репертуаре Большого и я шел на спектакль с чувством радостного подъема: не всё у нас плохо, пусть и с трудностями, с ошибками, но мы удерживаем главное: не выпадаем из потока духовного развития, крепко стоим на фундаменте классической культуры.
Билеты были куплены давным-давно и я как-то забыл поинтересоваться составом исполнителей, именем режиссера… Я шёл, как идет на спектакль в Большой театр  турист или командировочный, оказавшийся в Москве на один вечер и желающий просто побывать в знаменитом театре.  Я даже не купил программку (в антракте – купил), а просто прошел, сел на свое место и начал смотреть и слушать. Ни чрезмерных ожиданий, ни предвзятости…

На авансцену еще при опущенном занавесе вышел Паяц в гриме паяца и сперва оживлял увертюру свои присутствием, потом – хохотом, а потом достал из-за спины надувную куклу из сексшопа и начал ею помахивать, демонстрируя ее функциональные отверстия.  Потом занавес поднялся и мы все оказались как бы в цирке. Паяц продолжил свои помахивания, цирковой амфитеатр на сцене заполнили артистами хора, живо встретившими этот режиссерский ход. Потом на сцену вышли проститутки – в большом количестве. Топлесс и вообще… Они образовали фигуру из живых тел вокруг герцога Мантуанского (тенор – Сергей Романовский)  и он исполнил свою знаменитую арию «Questa o quella…».  Спел он неплохо, чем меня порадовал. Проститутки были подобраны не абы какие, и они непрерывно совершали эротческие движения, принимая максимально непристойные позы.

Ожидаемое продолжение моей мысли: это пошлость. Но это не просто пошлость, а иллюстрация, позволяющая раскрыть смысл понятия «пошлость». Как потом стало ясно – вся постановка  честно служит этой важной задаче. Пошлость – это не просто голые тётки, а неуместные голые тётки. Пошлость – это не просто голая ****, а голая **** там, где ее быть не должно с точки зрения драматургии эмоций. Не с точки зрения обстоятельств места и действия, а сточки зрения тех эмоций, которые хотел вызвать в зрителях композитор. Композитор, например, подводит нас к кульминации героического поступка, музыка уже подвела нас к катарсису, а тут сбоку из-за кулисы выходит пьяная старуха, задирает юбку и оглушительно пердит в зал. Вот это – пошлость. Плюс хамство, плюс неуважение к композитору, к зрителю, к культуре вообще… Но того, что я только что описал – не было. Это моя пошлая фантазия на тему современной европейской оперной режиссуры.

Возвращаясь к песенке Герцога («Questa o quella…») должен напомнить ее содержание. Герцог поёт: «Эта девушка или та — все они для меня на одно лицо, и все другие, кто окружает меня…». Такая позиция гиперсексуального  герцога может быть понятна, но такая позиция в борделе не может быть понятна. Потому что туда приходят именно выбирать из множества… Но, как говорится, если бы только это было неверно… Если бы я своей критикой ограждал свои пуританские чувства одряхлевшего старика, помешанного на «высокой чистоте» классического искусства – вовсе нет. Ни голые тётки, ни голые дядьки на оперной сцене меня как таковые ни радуют, ни огорчают. Мне важнее, чтобы был хороший звук: и голосов и оркестра. Чтобы музыка была музыкой. И чтобы эмоциональную драматургию – ради которой написаны все оперы мира – ничто не разрушало. Хотя бы не дотла. А неудачная режиссура становится неудачной именно и только тогда, когда она это делает. В этой неправдоподобно убогой постановке  (режиссер-постановщик – Роберт Карстен, канадец, учившийся  и работающий в Европе) на разрушение эмоций, созданных с величайшим совершенством и силой гением Верди, работает абсолютно все: декорации, костюмы, и большинство (не все) мизансцен. Я не хочу разбирать их сцена за сценой.  Но еще две упомяну.

Полагаю, что содержание оперы большинству известно, не буду его пересказывать. Итак сцена, которая, вероятно, вызывает наиболее живое обсуждение, это исполнение Герцогом другой своей знаменитой арии,  в которой он извещает о том, что сгорает от страсти к Джильде, и стремится к ней немедленно. Джильда к тому времени уже украдена, и лежит приготовленная в покоях Герцога.  В процессе исполнения этой арии Сергей Романовский (Герцог) не спеша раздевается: рубашку, носки, джинсы… Остается в трусах… Накидывает халат… Продолжая петь, скидывает и трусы, не снимая халата, лезет по лестнице к себе в покои… Взойдя наверх он допевает последние строки арии  «Да, Амур стрелой своею поражает каждого» – и сбрасывает халат, ослепляя зрителей полностью обнаженным телом. Со спины.

Когда я сдавал пальто в гардероб, передо мной была бабушка-старушка, с усилием запихивавшая в свой ридикюль артиллерийский бинокль… Возможно это она и ее подруги игриво зашамкали у меня за спиной: «Женщинам понравится…»

Ну, и финальная сцена. Трагедия уже произошла, Джильду негодяй Спарафучильо зарезал, упрятал в мешок и отдал несчастному отцу. Папаша-Риголетто сперва наслаждается чувством отмщения, а потом обнаруживает, что в мешке не Герцог, а его дочь Джильда, она еще жива и Верди выстраивает сложный и трагический во всех отношениях дуэт. Джильда взывает к своей умершей матери, говоря, что идет к ней…
Режиссер не остался равнодушен к просьбе умирающей: откуда-то от колосников на веревках спускают как бы мать Джильды, - тоже полуголую - извивающуюся почти в такт с музыкой. Все это напоминает старинный номер дореволюционных цирков-шапито, называвшийся тогда «женщина-змея». Перед ним шел номер «бородатая женщина», а потом – «женщина-змея». Поскольку,  как я сейчас выяснил, эта постановка старая – ее уже не менее чем третий год катают по всем захолустьям Европы – номер «Бородатая женщина» в спектакль не вошел, потому что Кончита Вюрст еще не осчастливила европейскую культуру своим появлением. Но перспектива наметилась…

Ну, так вот… Пошлость – как европейские ценности. Нет, не так: европейские ценности – как пошлость.
Короче говоря, я прошу ужесточить санкции Евросоюза по отношению к моей стране. Я требую запретить импорт в Россию оперных постановок европейских режиссеров! Путь наша культура затормозится в развитии этого направления европейской культуры! Пусть она прозябает в мире замшелых звуков XIX века!

Я не забыл о главном. Главное в опере, все-таки – звук.  Если все хорошо спето и сыграно – черт с ним, пусть все оперы до одной отныне идут в женской и мужской банях. Половина сцены – женское отделение, половина – мужское, а на авансцене те кому надо встречаются… И хорошо поют… Пусть и оркестранты проявят подлинную толерантность и тоже вырвутся их одежд. Пусть! Но только хорошо при этом играют. Я приму это ради безупречного звучания.

Но этого не было. Спето и сыграно – плохо. Ну, на 3+. Мне трудно критиковать певцов, потому что я с большим сочувствием отношусь к их исключительно сложной работе. Красиво петь – необычайно трудно. Это очень редко происходит. И результат зависит от очень многих факторов. Среди них есть объективные – природные краски голоса и т.п. Много субъективных – школа, состояние даже не здоровья, а организма именно в этот вечер, настроение, на которое влияет всё и все… Точно не знаю, но кажется, в консерватории не учат петь, снимая при этом трусы перед публикой… Этому учат, наверное, в другом месте. И Романовский, надо отдать ему должное, спел хорошо. На мой взгляд, он был единственным достойным исполнителем полностью  справившимся с вокалом. Кристина Мхитарян (Джильда) очень старалась и отдельные фрагменты звучали неплохо, но верха она форсировала, тембр часто становился неприятным. Димитриос Тилякос (Риголетто) вызвал у меня наиболее сильное разочарование. И потому что роль – центральная, и потому что артист он опытный, я слушал его и раньше (в других ролях). Он, конечно, в силу своего опыта и актерского мастерства иногда скрадывал вокальные недостатки, близкие к провалам… Но только иногда. Такое впечатление, что ему вообще эту партию петь не надо: ни верха, ни низа, ни драматургических красок, совершенно необходимых для этой роли. Александр Цымбалюк (Спарафучиле) был фактурен, с хорошим тембром, но на самых низких нотах – а они в этой партии особенно важны, в них и проявлен демонизм персонажа – голос терял полётность и не был слышен. Юстина Грингите (Маддалена) очень удивила и порадовала. Следуя замыслу режиссера и художников (Раду и Мируна Борузеску) она тоже практически голая – потому что тоже проститутка. До того как она начинает петь, понимаешь, что эту девицу сюда привели из-за длинных ног и стройного тела, а уж петь то ей с такими данными и не обязательно. Оказалось, что у нее очень приличное меццо! Все спето хорошо! И – на удивление: знаменитый квартет, которого я и все остальные в зале ожидали с тревогой, был исполнен очень достойно! И даже те недостатки по тембру и громкости,  которые исходили от Мхитарян, удавалось сгладить.

Остальных исполнителей  (и дирижера – француз, кстати) не упоминаю, не потому, что «недостойны упоминания» – как раз, в основном, нормальная  работа – а потому что я не музыкальный рецензент, обязанный разобрать все компоненты спектакля и всех исполнителей, а «просто зритель», который ничего не обязан.  Но про хор скажу: молодцы!

Резюме и моралите.

Не знаю, что и сказать… Ну не такой «Риголетто» мне лично нужен в Большом театре! Какой? – Могу прийти и поставить. Даже с этим составом, хотя можно собрать и получше. Но ведь не позовут.
« Последнее редактирование: Июль 16, 2015, 15:44:42 от Papataci »
Che mai sento!