Автор Тема: Самарский театр оперы и балета.  (Прочитано 87291 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн pulenk

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 822
Re: Самарский театр оперы и балета.
« Ответ #25 : Апрель 02, 2010, 19:19:41 »
:) А мне нравится идея декораций. Нравится, что не будет никакого авангардизма. ;)
 

Оффлайн pulenk

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 822
Re: Самарский театр оперы и балета.
« Ответ #26 : Апрель 02, 2010, 19:26:25 »
Нашел на Ютубе видео с репетиции оперетты Сильва.

http://www.youtube.com/watch?v=_1Gfvj76OV0



Оффлайн pulenk

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 822
Re: Самарский театр оперы и балета.
« Ответ #27 : Апрель 05, 2010, 17:59:20 »
Хочу предложить вам фотографии с репетиции оперы Мадам Баттерфляй взятые с официального сайта театра.

Главный дирижер театра Владимир Коваленко


Режиссер - постановщик Елена Александрова - Перельман и Наталья Ефанова


Георгий Цветков, Анатолий Невдах и Сергей Шамшин


Дирижер Борис Бенкогенов


Оффлайн pulenk

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 822
Re: Самарский театр оперы и балета.
« Ответ #28 : Апрель 05, 2010, 18:00:10 »
В зависимости от спектакля Пинкертона будут играть Михаил Губский, Анатолий Невдах и Сергей Шамшин

Оффлайн pulenk

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 822
Re: Самарский театр оперы и балета.
« Ответ #29 : Апрель 15, 2010, 21:54:15 »
Татьяна Гайворонская – мадам Баттерфлай – размышляет о печальной истории своей героини:

- Эта тема близка нам не только из-за разразившегося в стране морального кризиса – он ведь не только финансовый, но и моральный! – близка и потому, что наша страна расположена в Евразии. И азиатский момент в нашей истории и менталитете присутствует.

Но интересно, что если думать не о моральном аспекте оперы,   а о музыке – Пуччини облагородил и смягчил какие-то очень жесткие моменты, преобразил их своей прекрасной музыкой, экзотическим восточным колоритом.

Что же касается партии Баттерфлай – это мечта каждой певицы, вершина профессионального мастерства любого сопрано.

Опера Пуччини притягательна во многих отношениях:  и необыкновенной, экзотической, нежной и печальной музыки, и сюжета, дающего возможность и поплакать, и призадуматься. И, конечно, многого мы ожидаем от оформления сцены, костюмов. Какой предстанет Япония прошлого века на нашей сцене?

- Для европейской  части общества очень интересны пластические возможности образа, японская экзотика. Пуччини представлял Японию глазами европейца, а у нас сейчас есть роскошная возможность смотреть фильмы с японскими, китайскими, корейскими артистами, мы ближе к их культуре, больше знакомы с их философией, с их жизнью. Владимир Шачнев, наш педагог по пластике,  с нами очень тщательно занимается, большое ему спасибо!

- Покажите, как вы движетесь в этой роли!

- Веера должны располагаться в одной плоскости.  Вот так нас учили ходить – мелко перебирая ногами. Вот поклон. Вот движения рук (то, что показывает наша солистка, впечатляет – на минуту веришь, что перед тобой японка). В общем же мир «Мадам Баттерфлай» очень самобытен, очень непохож на наш. Да еще язык… Эта постановка ставит перед артистом двойную задачу: надо попробовать стать человеком с японским менталитетом, и при этом петь на итальянском языке.

Оффлайн pulenk

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 822
Re: Самарский театр оперы и балета.
« Ответ #30 : Апрель 15, 2010, 21:55:05 »
А с интервью с режиссером данной постановки можете ознакомится здесь:

http://operny.ru/htm/foto/dnevn/1.jpg


Оффлайн Predlogoff

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 27 237
  • (1962—2014)
Самарский театр оперы и балета.
« Ответ #31 : Апрель 15, 2010, 22:39:26 »
А с интервью с режиссером данной постановки можете ознакомится здесь:
http://operny.ru/htm/foto/dnevn/1.jpg

Да уж, если авторы статей свою газетку в таком виде в интернете размещать будут, то мы её точно не сможем скопировать к себе на форум даже со ссылкой ! :)) Если только отсканировать текст с этого снимка ! :))
«Когда теория совпадает с экспериментом, это уже не "открытие", а "закрытие"» (c) П.Л.Капица

Оффлайн pulenk

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 822
Re: Самарский театр оперы и балета.
« Ответ #32 : Апрель 15, 2010, 22:45:46 »
Я завтра обязательно ее перепишу или найду в нормальном виде. Тем более, что интервью достаточно интересное.

Оффлайн Predlogoff

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 27 237
  • (1962—2014)
Самарский театр оперы и балета.
« Ответ #33 : Апрель 15, 2010, 22:50:46 »
Я завтра обязательно ее перепишу или найду в нормальном виде. Тем более, что интервью достаточно интересное.

Неужели вручную перепишете ?? Нет, нет, не спешите, это слишком трудоёмко  ! Пока можно и с рисунка прочитать.
Я сперва попробую распознать с помощью программы. Если у меня не получится, то тогда перепишем кое-что от руки.
«Когда теория совпадает с экспериментом, это уже не "открытие", а "закрытие"» (c) П.Л.Капица

Оффлайн pulenk

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 822
Re: Самарский театр оперы и балета.
« Ответ #34 : Апрель 16, 2010, 07:57:48 »
Спасибо за помощь, уважаемый Предлогов. Но я могу и переписать. Здесь и не так много текста. :)

Оффлайн pulenk

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 822
Re: Самарский театр оперы и балета.
« Ответ #35 : Апрель 16, 2010, 16:40:07 »
Вот текст этого интервью:

- Римский-Корсаков и Стравинский говорят языком ХХ века. В их произведениях простор для режиссерского маневра намного шире, чем в классической опере, и вы этим успешно пользовались.  Как вы себя чувствуете с Пуччини – все-таки каноны, традиции…
- Да, простора здесь меньше, но музыкальная драматургия намного сильнее. Это абсолютно мой материал. У каждого есть авторы, которых он чувствует лучше других. У меня так с  Пуччини. В «Чио-Чио-сан» к тому же очень глубоко раскрыта трагедия женщины. Ее психология, внутренний мир. Просто подарок для женской режиссуры. Я не склонна делить режиссеров по гендерному признаку, но все-таки есть темы, которые мужчина и женщина чувствуют по–разному. Наверное, любой режиссер-мужчина мечтает поставить «Бориса Годунова». А меня эта тема мало трогает. Я, конечно, могу заставить себя разобраться, но... Здесь же я по-особому чувствую каждый нюанс, каждый изгиб интриги, понимаю, почему все развивается так, а не иначе, слышу это в музыке, вижу в тексте. Кстати, мы работаем с итальянским текстом. Я знаю итальянский язык, поэтому мне легко подсказать актерам какие-то вещи, заложенные в тексте, развернуть его лицом к материалу. У меня не первый раз на репетициях актеры плачут. Драматургия этой оперы выстроена так, что нужно быть камнем, чтобы не растрогаться.
- Артистам оперного театра привычно это название – актеры? Есть такой стереотип, что для артиста музыкального театра быть хорошим актером не обязательно, если он хороший музыкант…
- Да, возможно, кому-то привычнее воспринимать себя как певца, но я как режиссер ищу в каждом из них актера, пытаюсь разбудить его склонность к игре.  Конечно, музыкальный театр - это не драма. Он более условный, и вся фактура драматургии здесь заложена в музыке. Но все же это театр. Это в филармонии можно стоять в удобной позе и просто петь, а здесь должно быть и актерское существование. Насколько у нас оно сложится, оценят зрители.
- Какой будет стилистика этой постановки? Вы выбрали традиционный подход с декорациями и бытовым реализмом или что-то иное?
- Моя концепция здесь главным образом проявится на уровне трактовки персонажей, на уровне работы с атмосферой, темпоритмом. У нас в костюмах и декорациях есть некий оттенок Востока, есть реальные предметы, но есть и метафорические ходы. Эти вещи трудно разделить. Вот, например, на сцене присутствует статуя Будды. Это не декоративный элемент, это напоминание о том, что  восточная религия  действительно довлеет над всей этой ситуацией. Чио-Чио-сан полюбила американца, хотела оставить и родную страну, и родную религию, но в конце концов вынуждена прислушаться к зову предков. Я здесь иду от психологии. Героиня стремится к идеалу, который находится за пределами любой традиции, не только японской. Его вообще нет в реальности. Мужчина-американец, которого она встречает, не похож на других и именно поэтому становится идеальным в ее глазах. Она верит в него совершенно свято. Это вера в абсолютное добро. В восточной культуре понятия абсолютного добра нет, есть всегда равновесие добра и зла, дня и ночи. Гармония. Но наша героиня ищет не равновесия, а чего-то запредельного. Это стремление к чистоте не дает ей жить реальной жизнью и в конце концов приводит ее к смерти. В конце ей приходится увидеть, что ее любимый совсем не такой, как она думала, и тогда вспоминает, что она - дочь самурая и должна очистить свою честь кровью. Но это тоже идеал.
- Как-то носители восточной культуры в этой опере выглядят намного симпатичнее, чем носители западной…
- Эта ситуация глубже, чем конфликт двух культур. Имя Чио-Чио-сан переводится как бабочка (Мадам Баттерфлай). Актерам я объясняю ее историю так: это девушка, которая мечтала быть бабочкой и улететь в небеса. Она хочет подняться над реальностью, которой по сути не видит, и погибает, потому что не понимает, что свет, на который она летит, смертелен. Это проблема поиска равновесия между идеалом и реальностью, которая присутствует в любой культуре… Что касается ее мужа-американца, то это  удивительно жесткая история о мужчине, который отказывается нести ответственность. С одной стороны, он просто трусит, а с другой - совершенно не думает о чувствах других. Может быть, тему идеалов не все воспримут, но если кого-то эта ситуация тронет просто на уровне психологии, уже будет хорошо. Пусть этот спектакль поможет нам быть добрее друг с другом. Конечно, мужчина и женщина очень разные, как инопланетяне, но считаться с чувствами друг друга, быть добрее мы можем.
- Вы учились не только в Петербургской консерватории и гитисовской аспирантуре,  но и проходили стажировку в итальянском театре. Напрашивается вопрос об отличиях итальянской школы от российской…
- Да, я изучала итальянский язык во Флоренции, а потом прошла стажировку в итальянском театре. Мне повезло, потому что я за два месяца успела увидеть несколько постановок, несколько маэстро, несколько режиссеров. Подход итальянцев отличается от нашего, он более академичный.  Они не стремятся к революциям в опере, они хотят, чтобы сохранилась традиция. Виденные мной постановки были  очень разного уровня, но общий музыкальный уровень, конечно, потрясающий. Но я горда тем, что Вагнера туда приезжали петь русские певцы – наравне с немцами.
- А вы как относитесь к революциям в опере?
- Есть еще такой принцип - «не навреди». Ставить все с ног на голову, чтобы просто показать себя, нельзя. Оригинальное решение должно выводить на какие-то мысли, которые созвучны авторам. Я сама обожаю искать такие ходы. Эту оперу мне изначально предлагали делать с традиционным акцентом, но все равно это будет мое видение. Некоторые называют традиционную оперу «костюмированный концерт», я, конечно, против такого подхода. Классическую оперу  можно сыграть, и сделать  настоящий музыкальный театр. Посмотрим, как это получится у нас.

Оффлайн pulenk

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 822
Re: Самарский театр оперы и балета.
« Ответ #36 : Апрель 16, 2010, 20:12:38 »
Предлогаю посмотреть видео с концерта памяти Муслиму Магомаеву. Поет силист Самарского театра оперы и балета, первый исполнитель главной партии Иоанна Грозного в мировой премьеры оперы Слонимского "Виденние Иоанна Грозного" Андрей Антонов. Интересно узнать ваше мнение о нем. Скажу, что этот певец один из любимых солистов нашего театра.

http://www.youtube.com/watch?v=8HmnhOFlRgE

http://www.youtube.com/watch?v=9Y28ArHQE48&feature=related
« Последнее редактирование: Апрель 16, 2010, 20:47:42 от pulenk »

Оффлайн чужой

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 693
Re: Самарский театр оперы и балета.
« Ответ #37 : Апрель 18, 2010, 00:48:49 »
Предлогаю посмотреть видео с концерта памяти Муслиму Магомаеву. Поет силист Самарского театра оперы и балета, первый исполнитель главной партии Иоанна Грозного в мировой премьеры оперы Слонимского "Виденние Иоанна Грозного" Андрей Антонов. Интересно узнать ваше мнение о нем. Скажу, что этот певец один из любимых солистов нашего театра.

http://www.youtube.com/watch?v=8HmnhOFlRgE

http://www.youtube.com/watch?v=9Y28ArHQE48&feature=related

Буа-га-га-га. Понятно почему солисты самарского оперного так любят выступать в мраморном зале. там пиджак выглядит подкладкой от пиджака получше. мечта любого певуна штоб звучал как в туалете.  ;)

Стоит задуматься - в этом году откроется после реставрации самарский оперный. У него есть даже традиции. А кто нынче там петь станет? Хотя есть вопрос получше - кто руководить им станет? Главхудрук Губский при главдире Коваленко? Трепещи Ла скала.  ;)

Оффлайн pulenk

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 822
Re: Самарский театр оперы и балета.
« Ответ #38 : Апрель 18, 2010, 09:42:26 »
А кого вы предлогаете на их место?  ;)
Вам не нравится Андрей Антонов? Ну а вкусах не спорят.

Оффлайн чужой

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 693
Re: Самарский театр оперы и балета.
« Ответ #39 : Апрель 19, 2010, 11:39:06 »
А кого вы предлогаете на их место?  ;)
Вам не нравится Андрей Антонов? Ну а вкусах не спорят.

Что, нэт у нас других художников?  ;)

Мне не Антонов не нравится. Мне не нравятся записи, сделанные в туалетной акустике.  ;)

Оффлайн pulenk

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 822
Re: Самарский театр оперы и балета.
« Ответ #40 : Апрель 19, 2010, 18:25:29 »
Художники есть, но смогут ли они управлять театром? ;) А как вы думаете, художественный руководитель нашего театра сможет быть хорошим главным худ.руком? Я говорю про Шморгонера Кирилла Александровича.

Мне записи с такой акустикой то же не нравятся, но довольствуемся тем, что есть ;) А вообще у меня диск есть с записями Антонова. Правда он на нем еще с 2 басами :)

Оффлайн pulenk

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 822
Re: Самарский театр оперы и балета.
« Ответ #41 : Апрель 24, 2010, 08:18:32 »
И так, вчера состоялась премьера оперы Пуччини "Мадам Баттерфляй", которую я почтил своим присутствием. Зал был полный. Ну начну по порядку.
Постановка хорошая. Традиционная, без всяких авангардистких штучек по осовремениванию. Понравилось то, что сцена была как бы двухэтажная. На 2 ярусе частенько пели хор и некоторые солисты. И костюмы достаточно красивые были.
Роль Чио-Чио-сан исполняла Татьяна Гайворонская. Ой, как она мне понравилась. Это просто украшение всего спектакля. Со своей партией она очень хорошо справилась. Да и Сузуки в исполнении Натальи Ефановой была не хуже. Красивые прпиятные тембры у этих девушек.
Ну а роль Пинкертона исполнял Михаил Губский. Было видно, что он очень старался. А в финальном дуэте в 1 действии их голоса с Татьяной Гайворонской просто сливались. Конечно хотелось бы видеть Пинкертона не много другим по внешности.
Все было замечательно. Я сужу обо всем, как простой слушатель, не в никая в определенные технические моменты. Вот только иногда хотелось оркестр по тише сделать.

Оффлайн Predlogoff

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 27 237
  • (1962—2014)
Re: Самарский театр оперы и балета.
« Ответ #42 : Апрель 24, 2010, 15:21:26 »
Спасибо, интересно !
А не опубликованы ли в сети какие-нибудь официальные фотографии с этого спектакля ?
«Когда теория совпадает с экспериментом, это уже не "открытие", а "закрытие"» (c) П.Л.Капица

Оффлайн pulenk

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 822
Re: Самарский театр оперы и балета.
« Ответ #43 : Апрель 24, 2010, 15:39:50 »
Пока что нет, но они обязательно будут опубликованы. Как появятся я обязательно их опубликую здесь. Думаю, что мы и видео со спектакля увидим.

Оффлайн pulenk

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 822
Re: Самарский театр оперы и балета.
« Ответ #44 : Апрель 24, 2010, 20:01:37 »
У нашего театр есть и своя газета, с номерами которой вы можете ознакомится здесь:

http://www.operny.ru/main1.php?d=bravo

Оффлайн чужой

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 693
Re: Самарский театр оперы и балета.
« Ответ #45 : Апрель 27, 2010, 17:01:40 »
А вот мне опытные люди сказали, что если первый спектакль был просто ужас, т.е. удался  ;), то второй был ужас, ужас, ужас.

Оффлайн pulenk

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 822
Re: Самарский театр оперы и балета.
« Ответ #46 : Апрель 27, 2010, 17:27:52 »
Ничего ужасного в нем не увидел. Я был на первом спектакле, поэтому про 2 ничего не знаю. Конечно, не которые артисты мне показались слабоватыми, но вот Татьяна Гайворонская с Натальей Ефановой меня порадовали. Даже очень...
А вы сами были на этом спектакле?

Оффлайн чужой

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 693
Re: Самарский театр оперы и балета.
« Ответ #47 : Апрель 27, 2010, 18:19:02 »
А вы сами были на этом спектакле?

Если бы я там был, то высказал бы свое мнение, а не чужое.  ;)

Оффлайн pulenk

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 822
Re: Самарский театр оперы и балета.
« Ответ #48 : Апрель 27, 2010, 19:50:17 »
А что им не понравилось в этой постановке?

Оффлайн pulenk

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 822
Re: Самарский театр оперы и балета.
« Ответ #49 : Май 03, 2010, 15:20:59 »
В газете Волжская комуна вышла статья об этом спектакле. Привожу ее текст.

Чудесная какофония

Расхожее выражение Станиславского «театр начинается с вешалки», возможно, и верно, но не для музыкального спектакля, тем более оперного. Он начинается с настройки инструментов, создающей в полупустом еще зале особую ауру предстоящего чуда. А в том, что опера есть настоящее чудо, может сомневаться только глухой и слепой. Если же у вас со слухом и зрением все в порядке, вы не можете остаться равнодушными к этой обязательной процедуре. Скрипачи и виолончелисты, трубачи и кларнетисты, пока еще каждый сам по себе, сидя, стоя или прохаживаясь по ограниченному пространству, готовят свои инструменты к работе. И эта странная, завораживающая какофония создает тревожное предчувствие спектакля. Она всегда разная, хотя кажется всегда одинаковой. Но вдруг из этого хаоса звуков проступает мучительно знакомая мелодия, она повторяется, и вы понимаете, что это главная тема, которая через несколько минут прозвучит в увертюре, а позже и в арии героя или героини. На этот раз в полной ожидания жалобе Чио-Чио-сан – японской бабочки, чей век не долог, но все же счастлив, ибо до краев наполнен любовью. Должно быть, в этом прелесть мелодрамы: все знают, что так красиво в жизни не бывает, но очень хотят, чтобы так было.
На языке оригинала

Это не сразу поняли современники Джакомо Пуччини: на премьере в «Ла Скала» опера почти провалилась и была раз?ругана критикой. Так часто бывает с великими произведениями, опережающими время. С провала начиналась биография чеховской «Чайки» и «Травиаты» Верди. Немного запоздало признание и оперы «Мадам Баттерфляй». Но оно пришло, и вот уже более ста лет музыкальная повесть о девушке-бабочке, сгоревшей в огне любви, не сходит с оперных сцен всего мира. Теперь эта великая опера получила прописку и в Самаре.   
«Мадам Баттерфляй» в нашем театре исполняется, как это принято на всех ведущих европейских оперных сценах, на языке оригинала, то есть итальянском. Синхронный перевод можно читать на экране слева от сцены. Это не совсем удобно – немного отвлекает, но знающие сюжет могут и не смотреть: слова любви и горя на всех языках звучат примерно одинаково. Трагическая судьба 15-летней японской гейши проходит перед зрителем и трогает любого, в ком есть хоть капля сострадания. История Чио-Чио-сан, прозванной бабочкой за красоту и изящество, проста, но эмоционально очень богата. Юная девушка, почти девочка, она сама считает себя уже старой, хотя еще не знала настоящей любви. И, как часто бывает, свое первое чувство отдает человеку, который этого не достоин. Она полюбила американского офицера Пинкертона, легкомысленного человека, привыкшего срывать цветы удовольствия на всех клумбах мира.

Но на этот раз он, кажется, пленен по-настоящему и женится на ней по японским обычаям, согласно которым брак может быть немедленно расторгнут, если только того пожелает муж. А оставленная жена в Японии считается свободной и может снова выйти замуж. Но маленькая «бабочка» искренне верит в любовь до гроба и даже тайком принимает веру своего супруга. Отречение от религии в Японии того времени воспринимается как предательство, от нее отворачиваются и родственники, и друзья. Но ради любви Баттерфляй жертвует всем. А Пинкертон остается верен себе: прожив некоторое время с любимой в доме под цветущей сакурой, он уезжает на родину, где женится на американке. А бедная Чио-Чио-сан три года надеется и ждет, всю свою любовь отдавая их общему ребенку. От американского консула в Японии Пинкертон узнает, что у него есть сын, и возвращается, чтобы его забрать. Обманутая Чио-Чио-сан не может перенести свалившиеся на нее несчастья и как истинная японка кончает жизнь самоубийством.
Столкновение культур

Возможно, режиссер-постановщик Елена Александрова-Перельман (Москва) хотела просто рассказать трагически любовную историю, придав решающее значение музыке в подчеркнуто красивых декорациях Натальи Городилиной и столь же изысканных костюмах Натальи Сыздыковой (Хабаровск). Но независимо от их намерений, происходящее на сцене воспринимается как столкновение двух культур - мировой (американской) и традиционной (японской). При этом традиционная культура терпит поражение, несмотря на общий восточный колорит спектакля. Этому способствует, в первую очередь, музыка Пуччини, который, хотя и включил в оперу несколько японских мелодий, остался верен традициям своей родины. Чередование  кантиленных арий и выразительных речитативов вообще свойственно манере композитора, а в «Мадам Баттерфляй» оно выражено особенно ярко.

Лирическое ариозо Пинкертона в первом акте звучит пылко и увлеченно. Ему вторит Чио-Чио-сан, в ее пении - влюбленность и смирение перед судьбой. Страстью и негой дышит великолепный дуэт Пинкертона и Чио-Чио-сан, завершающий первый акт. Начало второго проникнуто тревогой и беспокойством. Взволнованная скорбная музыка сопровождает диалог Баттерфляй и Сузуки. Страстной мечтой о счастье исполнены две арии Баттерфляй - «В ясный день желанный» и «Пусть цветы своими лепестками». Оркестровое вступление к последней картине предвосхищает роковую развязку. Следующий за ним спокойный оркестровый эпизод обозначает восход солнца. Грустью наполнено ариозо Пинкертона «Прощай, мирный мой приют». Последнее ариозо Баттерфляй «А я иду далеко» проникнуто спокойной решимостью. Скорбно-величественно звучат заключительные аккорды оперы. Занавес.
Молодость не уступила опыту

Что особенно порадовало в спектакле, так это настоящее оперное пение. Трудно выделить чьи-то особые заслуги – весь ансамбль был в этот раз на высоте. Начиная с оркестра, которым дирижировал Борис Бенкогенов, и заканчивая хором под руководством Валерии Навротской и Ольги Сафроновой. Рецензенту удалось послушать два состава солистов. На премьере пели: Татьяна Гайворонская - Чио-Чио-сан, Михаил Губский - Пинкертон, Кэт, его жена - Антонина Ревуцкая, Сузуки - Наталья Ефанова, Шарплес, американский консул в Нагасаки - Георгий Цветков, Бонза, дядя Чио-Чио-сан - Зураб Базоркин, комиссар - Андрей Антонов.
А накануне на генеральной репетиции, которую на театральном сленге именуют «прогоном», выступал молодежный состав, в котором главные партии исполняли: Анжелика Губская – Чио-Чио-сан и Анатолий Невдах – Принкертон. И будет справедливо отметить, что молодые вокалисты не уступали мастерам.