"Соловья" и "Мавру" послушал на прошлой неделе, а сегодня слушал "Свадебку", "Байку про лису", "Историю солдата", а также некоторые инструментальные и вокальные сочинения помельче.
"Свадебку" не переслушивал очень давно - много лет, быть может, даже много десятилетий. Да, точно: я не слушал её с 70-х годов.
В эти десятилетия много чего случилось, в частности, в нашей стране была спровоцирована "реставрация сверху", а если брать не столь глобально, то продолжал свою работу Родион Щедрин. Пожалуй, именно ЕГО можно назвать прямым наследником идеологии Стравинского - назовите как угодно: "русской", "псевдорусской", "фольклорной" и т.п.
Тот, кто в последние годы следил за появлением новых опусов Щедрина, отметил, конечно, 5-й ф-п концерт и "Боярыню Морозову", а также "Очарованного страннника". Нет никаких сомнений в том, что начиная уже с "Озорных частушек" и 1-го ф-п концерта с его знаменитым цитированным "Яблочком", Родион Щедрин интенсивно соприкасался с идеологией Стравинского, с его "русской линией". В этом контексте невозможно обойти, конечно, и "Мёртвые души".
И знаете, по нынешнем прослушивании "Свадебки", "Байки" и прочего я поймал себя на мысли, что всё это уже тоже устарело - вся эта псевдофольклорная псевдоархаика. Да, я понимаю, что в 20-х годах "Свадебка" - и особенно, за рубежом - могла производить впечатление своими варваризмами и всем этим вопежом и причитаниями, но ей-богу, сегодня, после всего того, что довелось услышать на всевозможных "вечерах" и "фестивалях" современной музыки, даже это всё уже выглядит каким-то старьём, которое вряд ли интересно и тем более, вряд ли актуально. И уж тем более всё это не может ныне восприниматься как "русская музыка" - не пора ли оставить эти псевдонаучные сказки ?
Забавно, что в своё время сформировались понятия "Петербург Достоевского" и "петербуржский Восток Римского-Корсакова" - по аналогии с этим можно говорить о "Руси Стравинского". Однако, известно, что "петербужский Восток" оказался намного ближе к реальности. нежели это можно было предположить - впоследствии выяснилось, что Римский-Корсаков гениально обобщил ключевые особенности музыки Востока (того обширного региона, который именно так называли русские композиторы, хотя относительно России это был больше "юг", нежели "восток"

) и сумел воссоздать их, в частности, в гениальной "Шахерезаде". Сие нашло подтверждение в результате прослушивания этого великого произведения подлинными представителями музыкальной традиции того самого "востока", который стремился воссоздать композитор - ознакомившись с "Шахерезадой", сии аксакалы-рапсоды все наперебой утверждали, что это и есть "наша настоящая музыка", что Римский-Корсаков аранжировал именно ИХ национальные мелодии ! Это было, конечно, моментом подлинного торжества идей Римского-Корсакова, моментом торжества его интуиции и мастерства.
А что сказать по поводу "Руси Стравинского" ? По всей видимости, она как была, так и осталась чем-то вроде "Петербурга Достоевского", т.е. чем-то таким, что имело малое отношение к реальности - своего рода социальной фантастикой.
Ну не было ничего этого - вся эта "Русь" сконструирована и сочинена Стравинским и им же осовременена.
Но наш слуховой опыт постепенно пополнялся - теперь уже и "Боярыня Морозова" Щедрина мне кажется напоминающей своей заунывностью псевдорусские вещи Стравинского, но если во времена Стравинского это ещё могло выглядеть как "новация", то ныне это производит впечатление "дежа вю", причём, такого "вю", которое больше ни видеть, ни слышать уже не хочется.
И что-то мало меня утешают слова о том, что оба они, дескать, "использовали русские интонации", что они "прикоснулись к русской традиции" - мне всё это нынче кажется надуманным, а "интонации" эти притянутыми за уши по той причине, что СВОИХ "интонаций" не нашлось.
По поводу музыки балета "Анна Каренина" Щедрина, кстати, могу рассказать анекдот из жизни.
Слушал я как-то фрагменты этой музыки, и пришла мне мысль проверить - как воспринимают эту музыку люди неподготовленные ? Я проиграл несколько фрагментов "человеку с улицы" и спросил, какая тема или мелодия запомнились и произвели впечатление ?
Ответ меня поначалу ошеломил и чуть было не вызвал истерический смех: человек указал на тему ЧАЙКОВСКОГО (!!), которая была использована Щедриным в музыкальной канве этого балета !! Но "по размышленьи зрелом" я пришёл к выводу, что это вполне логично: тема Чайковского настолько сильно выделалась своей интонационной яркостью на фоне остальной блёклой звуковой мути, что даже в том заунывном виде, в котором она была включена в музыку балета, самим своим интервальным строением и устремлённостью развития обеспечила возможность "зацепиться за сознание" слушателя. Вот вам и "независимая оценка" !
А разве не нечто подобное происходит и в процессе прослушивания музыки Стравинского ? Я уже приводил выдержку из интернет-переписки по поводу Стравинского, когда человек досадовал на то, что, дескать, не успеваешь хоть что-то положительное услышать у Стравинского, что начинает нравиться, как тут же выясняется, что это опять "цитата"

)) И что "Весна священная" для него "подпорчена" тем, что начинается с гениальной музыкальной темы, не принадлежащей Стравинскому.
Ну что ж: по-видимому, такова судьба всех тех мастеров, у которых наблюдаются проблема по части сочинения интонационно-яркого материала, т.е. проблемы всё с той же "певичкой", которую, как выясняется, даже посторонние по отношению к музыке люди "шкурой чуют", сразу отделяя мух от котлет.
"История солдата", свободная от чересчур назойливой стилизации под якобы "русское" (всё же для другой страны была написана), в этом плане сильно выигрывает на фоне остального "русского периода", хотя и в ней проскакивает "петрушечность"

Впрочем, тут сам сюжет обязывает - должен присутствовать сильный ёрнический элемент, и Стравинский не жалеет средств для музыкального претворения юмора, сатиры и сарказма. Лубка тут совсем мало - и это идёт произведению только в плюс: оно становится более интернациональным, в нём даже европейские пастушеские мелодии стилизуются и автор тут же над ними иронизирует.
Во всех справочниках пишут, что эта вещь вошла в историю мирового театра, указывают на синтетичность жанра, на которую автор указал уже в подзаголовке, иногда её исполняют и у нас в стране, но ........... Честно говоря, сегодня всё это выглядит слишком ходульно, хотя тут явлено и синтетическое действо, и тонко инструментована партитура, и символически обыграны инструменты, их партии и их взаимодействие и противостояние (скрипка <-> ударные), но после фильмов ужасов и фантастических драм с навороченными сюжетами всё это кажется позапрошлым веком. Вся символика кажется примитивной, да и вообще, вся миниатюрность этих ужастиков в подаче Стравинского выглядит какой-то "карманной".
Да, я разок послушал, ещё раз оценил остроумие автора и непринуждённость его обращения с матералом, свободу музыкальных сопоставлений всех видов, да и отложил в сторону - не то чтобы это как-то меня покоробило, но мне надоели эти бирюльки, многажды калькированные и переиначенные на протяжении 20-го века в тв-ве других авторов. Понимаю, что полная музыкальная раскованность Стравинского и смелость решений когда-то радовала его последователей, но меня это уже как-то не цепляет.
Может, это я такой толстокожий, а у всех остальных душа чуткая и ранимая ?
Но если где-то в сети имеется полная запись этого сочинения - с чтением на каком-нибудь языке и т.п., то прошу привести ссылочку. Быть может, есть видеозапись.