Автор Тема: О реформе музыкальной терминологии (шутка)  (Прочитано 2034 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн rpb

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 3 438
"Министру культуры от верного человека государева безымяннаго.

О реформе музыкальной терминологии
(переделе скоморошьего толковника)

Уважаемый господарь боярин и родомысл наш!

Давече забрел я в сетевое место «Классик-онлайн.ру», и сердце мое омрачилось тоской за родную Русь. Непросто русскому человеку разобраться в этом космополитическом блудище. Я говорю о том, что называют у нас по-иноземному «классической музыкой». Хотя в нашем богатом русском языке есть средства для перевода любого термина , и я предложил бы отныне именовать «классическую музыку» Образующим Гудением.
Сие дело не русское, и отцы наши такого не знали и нам не заповедали. Однако, наши лучшие классики (образовальщики) Пушкин, Достоевский и поэт Куняев утверждали, что классическая музыка (образующее гудение) повышает уровень духовности и искренности в простом люде, и мы пока не можем отказаться от этого иноземного соблазна. Но мы можем, и обязаны сделать все, чтобы избавить образующее гудение от всякого иноземного засилья и космополитизма. И начать надо с того, чтобы утвердить наш родной и могучий русский язык единственно допустимым средством для выражения скомороших толкований (музыкальной терминологии). В связи с чем необходимо замедлительно перевести на русский язык все толкования (термины), кои в подавляющем большинстве (за исключением невесть как утвердившегося там наименования «скрипка», обозначающего скрипучий инструмент со смыком, на коем играют, запихнув оную в шею под подбородок, одной рукой водят смыком, а другою держат за выступающую из древа палку, чтобы скрипка не выпала из рук) существуют в латинянских и фрязинских переписях (транскрипциях).

1. Прежде всего, предлагаю заменить толкования, именующие гудошные роды (музыкальные жанры) на следующие, исконно русские:

Концерт - соигрище,
Соната - звучалово
Кантата - певалище
Симфония - созвучалово
Прелюдия - предварилово
Баллада – повествовалище
Фуга – бёглая песнь
Месса – базар

3. Перевести на русский язык иностранные названия нерусских гусель, гудков, дудок и бубнов.
Фортепиано - тихогром
Клавесин - рычаговые гусли,
Орган - рогодуй
Контрабас - противониз
Валторна - лесорог
Виолончель - смычкониз
Тромбон - раздвижная дуда
Арфа - Царь-гусли

4. Не менее важно правильно именовать и самих гудошников да бубельщиков.

Музыкант - скоморох,
Оркестр - скомороший люд,
Композитор - сорядовщик,
Дирижер - старшой,
Солист – заиграла или запевала
Камерный ансамбль – скоморошья артель
Концерт – гудошное сборище.

Представьте, как красиво и звучно будет звучать зычный голос ведущего гудошного сборища, обращенный к люду (публике):
- Сорядовщик Чайковский. Первое соигрище для тихогрома со скоморошим людом в Буки-корешок малом ладу. Гудят: Заиграла Денис Мацуев и скомороший люд государева Мариинского позорища. Старшой Валерий Гергиев."

Взято тут: http://vk.com/id375975

Не знаю, куда лучше поместить, поэтому пусть пока повисит здесь.

Оффлайн Вольфрам

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 3 439
Re: О реформе музыкальной терминологии (шутка)
« Ответ #1 : Сентябрь 12, 2012, 22:52:01 »
Ну и бред. Всё-таки "музыка" и "гудение" - это две большие разницы. Гудение - это когда различное оборудование гудит в научной лаборатории. Самый простой пример - не совсем исправная люминесцентная лампа. И синоним слова "классический" - не "образовый", а "образцовый".